Talk:Silesian German

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Changes introduced by LMB[edit]

The following changes were introduced by LMB (talk):

  • removed the "stub" template, because there is not much more to add
  • removed all the German "oh my God what they have done to us" whining, for it is very rarely objective (=not a good source of information. Sorry to German colleagues, but you have to realize that your country's propaganda is very good)
  • the dialect, if spoken today, would be spoken in Upper, not Lower Silesia. There are very few remaining Germans in Lower Silesia.
  • "There are still unresolved feelings on the sides of both Poles and Germans...." - unrelated, removed.
  • "The German Silesian dialect is not recognized by the Polish State in any way" - correct, because the High German is. The village names, wherever are in double Polish-German version, use Hochdeutsch spelling. Sentence therefore removed, for it is manipulative. And most of all, not on topic.
  • "nordostböhmische Dialektgruppe" etc. is not in English, therefore violating Wikipedia's principles (i.e. only proper names can be used in original - for languages we use exonymes, that is French, not Français). Sentence commented out, awaiting translation by a linguistic specialist (that is not me)
The problem with Upper/Lower Silesia here (one of your points) is how you understand those terms. If we assume the historical division, then yes, the German minority lives mostly in the western part of Upper Silesia (or Middle Silesia I guess). But their numbers in what is currently referred to as Upper Silesia in Poland (i.e. strictly the Upper Silesian voivodeship)are small. Generally the easiest way to avoid confusion is I think to skip the upper/lower division and just say the German minority is located in Opole region / Opole voivodeship as this is the case ( over 90% German minority in Poland live there). But if we want to use the older terms then yes, it would be Upper Silesia. (see: article on German minority in Poland) — Preceding unsigned comment added by (talk) 13:07, 17 October 2011 (UTC)


The German wiki on this topic states Silesian German is a dialect of German. Is there a linguistic consensus about this? Are there linguists who argue for the labelling of Silesian German as a separate language? The article currently uses "dialect/language". (By the way, I removed one sentence which was uncited for over a year, about German being banned in Poland after 1945 - I think I did hear a mention of this law once, but as far as I know even if the ban existed, it was not enforced. Either way, citation is definitely necessary for such claims and there was none).-- (talk) 12:47, 17 October 2011 (UTC)

Suggested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was no consensus. Note that Lower Silesian is a dab, and WP:PRIMARYTOPIC was not addressed. --BDD (talk) 23:49, 24 March 2014 (UTC)

Silesian German → ? – The name should be either "move" or "rename" to Lower Silesian or Silesian (Germanic), let's discuss which is better. --Relisted. Hot Stop talk-contribs 18:56, 8 March 2014 (UTC) Franek K. (talk) 10:22, 21 February 2014 (UTC)

  • Though less problematic than "Silesian Polish" would be for Upper Silesian, "Lower Silesian" is a good alternative, because it is a common alt. name and there is then no need to add any disambiguation tags in parentheses. --JorisvS (talk) 10:46, 21 February 2014 (UTC)
  • Fine where it is. "Lower Silesian" would also be okay. "Silesian (Germanic)" is almost meanningless. — kwami (talk) 14:18, 21 February 2014 (UTC)
  • No to superfluous parenthesis, natural disambiguators to be preferred. No opinion on "Lower Silesian". walk victor falk talk 15:48, 28 February 2014 (UTC)
  • Oppose as it is a German dialect, not a language of its own. Bandy boy (talk) 11:58, 21 March 2014 (UTC)
Actually, neither title implies language vs. dialect. Linguistically, Low German and High German are very much distinct languages, and so are Wu Chinese and Mandarin Chinese, but American English and Australian English are not. --JorisvS (talk) 20:21, 21 March 2014 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.