Talk:Tesshō Genda

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

08th MS Team[edit]

The 08th MS Team is an OAV, not a TV anime, hence my removal of it from the TV anime category. Kouban 17:33, 13 January 2006 (UTC)[reply]

Aha, that makes sense. I've corrected that now. Sorry for the confusion. --nihon 18:23, 13 January 2006 (UTC)[reply]

Optimus Prime[edit]

I hear he voices Prime in Transformers (2007 film) in Japan. But did he voice him in the 80`s cartoon in Japan like it says?

Requested move 26 May 2022[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Not moved; no consensus. User:Ceyockey (talk to me) 01:52, 19 June 2022 (UTC)[reply]


Tesshō GendaTessyo Genda – It looks like his current official Roman-character name is Tessyo Genda. It's used on his agency's site and the US poster for The Deer King.

According to Wikipedia:Manual of Style/Japan-related articles#Modern names, if there is no one clear conventional spelling, the official spelling should be used over the Hepburn romanization. Tempjrds (talk) 02:34, 26 May 2022 (UTC) — Relisting. >>> Extorc.talk 09:47, 2 June 2022 (UTC) — Relisting. >>> Extorc.talk 07:38, 9 June 2022 (UTC)[reply]

Support per MOS and nom Stan traynor (talk) 20:31, 10 June 2022 (UTC)[reply]
Oppose: In Hepburn romanization, 「しょ」is "SHO" [1]. For example Shohei Ohtani. If, Tesshō Genda → Tessho Genda, I support it.--55go (talk) 07:11, 11 June 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Requested move 12 September 2022[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

result:
Not moved. Consensus below favors the current title over the proposed spelling. Thanks and kudos to editors for your input; everyone stay healthy! P.I. Ellsworth , ed. put'r there 03:10, 28 September 2022 (UTC)[reply]

Tesshō GendaTessyo Genda – I previously requested a move to this spelling which ended with no consensus, perhaps because I didn't explain myself enough or provide enough evidence.

According to Wikipedia:Manual of Style/Japan-related articles#Modern names, articles about post-Meiji-Restoration Japanese people should be titled after "the form [of their name] personally or professionally used by the person, if available in the English/Latin alphabet (this can include the spelling appearing on their official website or official social media profile, but do not rely on a URL when the actual text is all Japanese)"; modified Hepburn romanization should only be used for article titles when no official nor commonly used romanization can be identified.

The modified Hepburn romanization should always be included in parentheses in the opening of the article, and it will still be there if the title of the article uses a different spelling.

In this case, the website of the person's agency uses the spelling Tessyo Genda. This is supported by this spelling also being used on the industry database Japan Creator Bank and on the US/CA poster for his recent movie The Deer King, which can be downloaded in high enough resolution to read the text in this ZIP file.

Some much earlier Roman-character posters use another spelling, but Tessyo Genda appears from this evidence to be the current official one.

JFDB, another industry database, uses Tessho, but I would not consider that as authoritative a source as his agency's site.

If you don't like the Tessyo spelling and want the article to be titled after the modified Hepburn organization, Tesshō, then you need to get the policy on this at Wikipedia:Manual of Style/Japan-related articles#Modern names changed because prioritizing the modified Hepburn romanization is not currently what the Manual of Style tells us to do. Opposing this move will not change the policy.

If you think a different spelling is currently more commonly used officially and can provide evidence, then that would be a valid reason for opposing the move and will help us to decide what the article title should be. Tempjrds (talk) 04:22, 12 September 2022 (UTC) — Relisting. – robertsky (talk) 16:16, 19 September 2022 (UTC)[reply]

  • It's been maybe 15 years since the last time I was in a debate about macrons at WP:MOS-JP, and I am not even sure I can remember which side I was on at that point, but let me make just one point here: the MOS does not say we should always prioritize the name used personally or professionally by the subject; in fact, if it did so, it would be in conflict with what WP:AT has to say about official names. Instead, it says to rely on the professional name if no "most commonly used name" can be established. Therefore, like always, we should begin by trying to determine the common name of the subject. In many cases, if the subject of the article has suggested a non-standard romanization, that won't turn out to be the common name. The key point here is: how is the subject usually referred to in reliable sources in English? (At first glance, I see "Tessho"/"Tesshō" used at Apple TV, Rotten Tomatoes, and Crunchyroll, and in several sources on Google Books versus one book hit for "Tessyo".) Dekimasuよ! 15:02, 12 September 2022 (UTC)[reply]
  • I agree with Dekimasu. Unless it can be established that "Tessyo" is the most commonly used Romanization, this article should not be moved. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WP Japan! 17:15, 12 September 2022 (UTC)[reply]
  • Also, see MOS:JACOM, which applies to everything, not just modern names. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WP Japan! 17:21, 12 September 2022 (UTC)[reply]
    • It is correct that the most commonly used name in reliable/authoritative/high-quality sources takes precedence; I admit that I over-simplified that because I'm used to there being little to none of those in English for Japanese people, but this person appears to be a little better-known than most. If another spelling is used in these more commonly (which Tessho, as used by JFDB, might be), then that should be the article title (and both the Hepburn romanization and the official spelling can be mentioned later in the article opening). I want to point out that according to WP:BLPSELFPUB official sources can count as reliable ones for something non-contentious like this and should not be ignored but considered alongside high-quality unofficial sources (should the latter exist in English). I wouldn't consider Amazon, Apple TV, and Rotten Tomatoes reliable, as they tend to take the lead of what IMDb and Wikipedia use, which, especially in the latter case, creates a feedback loop, but Crunchyroll, Funimation and HIDIVE might be, as might professional books and press. And recent sources should be given more weight than older ones: if only older books use another spelling and the most recent ones use Tessyo, that would support the Tessyo spelling (for example; I'd need to look up if that is the case). I don't have time to look up more examples tonight, so I was perhaps still premature in starting this discussion, but anyone is welcome to make valid contributions while the discussion is open and I might be able to add some later. Tempjrds (talk) 05:43, 13 September 2022 (UTC)[reply]
  • Support Rreagan007 (talk) 19:21, 14 September 2022 (UTC)[reply]
Note: WikiProject Japan has been notified of this discussion. – robertsky (talk) 16:16, 19 September 2022 (UTC)[reply]
Note: WikiProject Anime and manga has been notified of this discussion. – robertsky (talk) 16:16, 19 September 2022 (UTC)[reply]
Note: WikiProject Biography has been notified of this discussion. – robertsky (talk) 16:16, 19 September 2022 (UTC)[reply]

Question - are there any other movie posters or screenshots where he is listed as "Tessyo", other than Deer King? Fredlesaltique (talk) 16:44, 19 September 2022 (UTC)[reply]

  • Oppose stick with Japanese In ictu oculi (talk) 17:54, 19 September 2022 (UTC)[reply]
  • Oppose. WP uses diacritics when they belong in a name. "Tessyo" appearing in one credits case doesn't make it the WP:COMMONNAME.  — SMcCandlish ¢ 😼  17:55, 24 September 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.