This article is within the scope of WikiProject Greece, a collaborative effort to improve the coverage of Greece on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Classical Greece and Rome, a group of contributors interested in Wikipedia's articles on classics. If you would like to join the WikiProject or learn how to contribute, please see our project page. If you need assistance from a classicist, please see our talk page.
Since the Greek name Platonos is shortened Plato, Stratonos Strato and Strabonos Strabo in English, Thrasonos - the name of this emperor - should IMHO be shortened Thraso, not Thrason. --Sponsianus 23:56, 31 July 2005 (UTC)
I am new to this, so pardon my not knowing how this discussion works, but isn't Thraso the name of a character in a play by Terence, which was based on a play by Menander? How is it possible that the king and his son have the same names? 22.214.171.124 (talk) 12:14, 1 September 2010 (UTC) Jeanette
Yes, this connection has been noted. The playwright Menander seems to have used names similar to "Thraso"/"Thrasonos" on several occasions. Sponsianus (talk) 20:32, 12 September 2013 (UTC)