Talk:Tomi Juric

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Page moved: per discussion Ground Zero | t 12:23, 9 September 2014 (UTC)[reply]



Tomi JurićTomi Juric – Sorry to bring another one to RM but my move of a week or so ago has just been reverted and I thought it better to start a RM rather than move warring. My argument remains the same as at Talk:Matthew Spiranovic and a few others – he's born in Australia and notable for his exploits as an Australian where his name is officially "Juric" (as far as I am aware you cannot have the "ć" character on birth certificates, passports, driver's licenses, etc. in Australia). And obviously this is how he most commonly referred to by reliable sources, though I know plenty of people don't consider that grounds enough for moving by itself. Jenks24 (talk) 12:20, 21 August 2014 (UTC)[reply]

  • Question - what about Renée Geyer, does Australian law allow Australians to have "é"? In ictu oculi (talk) 15:25, 21 August 2014 (UTC)[reply]
    • Not as far as I'm aware, I don't think any diacritical/accent/whatever marks are allowed. I know you definitely can't have them on passports. Geyer is an interesting one – music is not my forte (forté? ), but I would assume she should probably also be de-accented unless the case was made that it's how she styles herself as some sort of stage name. Jenks24 (talk) 17:38, 21 August 2014 (UTC)[reply]
Then what about the machines that print plastic credit and debit cards? I wonder do Renée Geyer's credit cards have the accent on them? My understanding (without any checking, since we're just pulling original research out of the air today) is that ATM machines can only read 26 capital letters. Should we have her article entitled with an evidently not very Aussie accent when if she tried that at an ATM machine she'd not be able to use her cards? In ictu oculi (talk) 06:40, 23 August 2014 (UTC)[reply]
To continue with the OR... I'm sure you can't get accents on credit cards (and yes, it's always all caps). I'm not sure the ATM machine argument is one many people would agree with though. Jenks24 (talk) 14:38, 24 August 2014 (UTC)[reply]
  • Tentatively oppose for lack of evidence. People's names are what they say they are, not what governments' or sports governing bodies' databases and paperwork can handle or will bother with. If we were bound by legal names, we'd have to rename every article on people who use pseudonyms. If we were to go by what sports organizations put on rosters and standing sheets and whatnot, every sportsperson's name would have no diacritics in almost every sport, no matter what their preference (or their legal names for that matter). "As far as I am aware" = WP:IKNOWIT, and everything at WP:AADD that isn't absolutely deletion-specific also applies to renames and other similar processes. The only evidence that would actually be of any use here (because .gov.au's preferences aren't really relevant) is a reliably-reported statement by the subject against the diacritic, even though it has presumably has been sourced from elsewhere. (I've not pored over the article. If no source has/can be found for the diacritic, then I'd reverse my !vote here, to support for lack of evidence the subject ever uses it; cf. actress Stana Katic.) If sources are mixed, use the diacritic, absent a statement by the subject against that style. A bare WP:COMMONNAME argument cannot be applied here because that policy doesn't apply to style.  — SMcCandlish ¢ ≽ʌⱷ҅ʌ≼  07:38, 24 August 2014 (UTC)[reply]
    • Where is the evidence that he wants to be called "Jurić"? The only sources I can find that call him that are borderline-RS ones like Soccerway (none of the actual references in the article call him anything but "Juric"). His club calls him Juric in its profile, the national team calls him Juric, and of the 48 results in Google News at time of searching only two sources used the "ć" and both of them aren't English-language sources [1] [2]. Every other source and all English-language sources use Juric. Jenks24 (talk) 14:38, 24 August 2014 (UTC)[reply]
  • Support until sourcing can be found for the current title. Red Slash 02:46, 25 August 2014 (UTC)[reply]
  • Support. Both FIFA and his own team give this name in the form suggested. Neither the The Historical Dictionary of Soccer {2011), The Complete Encyclopedia of Football (2009), nor The Complete Encyclopedia of Soccer (2010) use accent marks for Croatian player names. (I checked for "Davor Suker".) La crème de la crème (talk) 12:53, 30 August 2014 (UTC) Wikipedia:Sockpuppet investigations/Kauffner[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.