This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)(Learn how and when to remove this template message)
Targum Jonathan (Hebrew: תרגום יונתן בן עוזיאל), otherwise referred to as Targum Yonasan/Yonatan, is the official eastern (Babylonian) targum to the Nevi'im. Its early origins, however, are western (i.e. from the Land of Israel), and the Talmudic tradition attributes its authorship to Jonathan ben Uzziel, a pupil of Hillel, a doctor of the Law at Jerusalem in the time of King Herod. Its overall style is very similar to that of Targum Onkelos, though at times it seems to be a looser paraphrase. Although Targum Jonathan was composed in antiquity (probably in the 2nd Century CE) it is now known only from medieval manuscripts, which contain many textual variants.
The language of Targum Jonathan is Aramaic.
In Talmudic times (and to this day in Yemenite Jewish communities) Targum Jonathan was read as a verse-by-verse translation alternatively with the Hebrew verses of the haftarah in the synagogue. Thus, when the Talmud states that "a person should complete his portions of scripture along with the community, reading the scripture twice and the targum once" (Berakhot 8a-b), the passage may be taken to refer to Targum Jonathan (as well as to Targum Onkelos on the Torah).
- A. Shinan, "Dating Targum Pseudo- Jonathan: Some More Comments", JJS 61 (1990) 60 (57-61), comments, such a conclusion ...
- Hector M. Patmore, The Transmission of Targum Jonathan in the West: A Study of Italian and Ashkenazi Manuscripts of the Targum to Samuel (Oxford University Press, 2015 )
- Original text
- English Translation of the Targumim at The Newsletter for Targumic and Cognate Studies
- CAL Targumic Studies Module
|This article related to the Hebrew Bible is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
|This article about a Judaism-related book or text is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|