Template talk:Ukrainian Greek Catholic Church

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Catholicism (Rated Template-class)
WikiProject icon This template is within the scope of WikiProject Catholicism, a collaborative effort to improve the coverage of Catholicism related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 Template  This template does not require a rating on the project's quality scale.
 
WikiProject Ukraine (Rated Template-class)
WikiProject icon This template is within the scope of WikiProject Ukraine, a WikiProject which aims to improve coverage of Ukraine on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
 Template  This template does not require a rating on the project's quality scale.
 

Great work, but[edit]

This really is great work. But there usual policy with Cyrillic is to give a modified Library of Congress transliteration, and to use others if it's more common in English. So usually it's Kiev not Kyiv, and Buchach and Halych. Not Bučač and Halyč. That is, unless you can find English-language sources that spell them that way. Once again, great work, and I'll spread the good news around. Kevlar67 02:52, 30 January 2007 (UTC)

Oh yeah. See this: Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic) Kevlar67 02:52, 30 January 2007 (UTC)
The template is a good idea. Where is the info taken from? --Irpen 03:19, 30 January 2007 (UTC)
I think it comes from here UGCC#Modern_Times. Kevlar67 04:47, 30 January 2007 (UTC)
I have fixed the names into correct Ukrainian transliteration: Bučač, Donets'k, Krym → Buchach, Donetsk, Crimea —dima/s-ko/ 04:03, 27 March 2007 (UTC)

Merge?[edit]

This template could probably well be merged with Template:Ukrainian Greek Catholic Church hierarchy. Chicbyaccident (talk) 08:57, 9 April 2016 (UTC)

Merged. Chicbyaccident (talk) 14:33, 31 March 2017 (UTC)