The Bible in Living English
|The Bible in Living English|
|Full name||The Bible in Living English|
|Copyright||Copyright 1972 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania|
The Bible in Living English is a translation of the Bible by Steven T. Byington. He translated the Bible on his own for about 45 years from 1898 to 1943 but was unable to have it published during his lifetime. After he died in 1957, the Watch Tower Bible and Tract Society acquired the publication rights, but the translation was not published until 1972.
A notable characteristic of this translation was the use of God's name, which Byington translated Jehovah in the Old Testament. Byington states in his preface: “The spelling and the pronunciation are not highly important. What is highly important is to keep it clear that this is a personal name. There are several texts that cannot be properly understood if we translate this name by a common noun like Lord, or, much worse, by a substantivized adjective”.
- Paul, William (2003), English Language Bible Translators, Jefferson, NC and London: McFarland and Company, p. 42
- The Bible in Living English Translated by Steven T. Byington
- holybible.com - Jehovah's Witnesses Versions
- Jehovah's Witnesses official website - God's Name and Bible Translators at the Wayback Machine (archived July 17, 2011)
- Ballard Vale United Church - Steven T. Byington biographical information at the Wayback Machine (archived September 29, 2007)
|This Jehovah's Witnesses-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
|This article about translation of the Bible is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|