The Gardens of Light
|Original title||Les jardins de lumière|
|Translator||Dorothy S. Blair|
Published in English
David Guy wrote in The New York Times: "The Gardens of Light has the feel of a 1950's Hollywood epic, in which men gesture boldly and deliver words that deserve to be immediately carved in stone. ... Maalouf's epic style and wooden characters, as rendered here in Dorothy S. Blair's functional translation from the French, are burdensome. We follow Mani's actions, but we long for an imaginative journey into his inner life, some insight into how his liberal convictions were formed at a time when so much religious belief was marked by extreme factionalism and rigidity."
Kirkus Reviews described the book as a "fine meditative historical novel", "obviously scrupulously researched", "intermittently discursive"", and "suffused with a (nicely translated) dramatic lyricism".
|This article about a 1990s novel is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
See guidelines for writing about novels. Further suggestions might be found on the article's talk page.