Pevear and Volokhonsky translation of The Idiot
The title is an ironic reference to the central character of the novel, Prince Lyov Nikolaevich Myshkin, a young man whose goodness and open-hearted simplicity lead many of the more worldly characters he encounters to mistakenly assume that he lacks intelligence and insight. In the character of Prince Myshkin, Dostoevsky set himself the task of depicting "the positively good and beautiful man". The novel examines the consequences of placing such a unique individual at the centre of the conflicts, desires, passions and egoism of worldly society, both for the man himself and for those with whom he becomes involved. The result, according to philosopher A.C. Grayling, is "one of the most excoriating, compelling and remarkable books ever written; and without question one of the greatest."
Prince Lev Nikolayevich Myshkin, a fair-haired young man in his mid-twenties and a descendant of one of the oldest Russian lines of nobility, is on a train to Saint Petersburg on a very cold November morning. He is returning to Russia having spent the past four years in a Swiss clinic for treatment of a severe epileptic condition. On the journey Myshkin meets a young man of the merchant class, Parfyon Semyonovich Rogozhin, and is struck by his passionate intensity, particularly in relation to a woman—the dazzling society beauty Nastassya Filippovna—with whom he is obsessed. Rogozhin has just inherited a very large fortune from his dead father and he intends to use it to pursue the object of his desire. Joining in their conversation is a somewhat disreputable civil servant named Lebedyev - an "omniscient" gentleman with a profound knowledge of social trivia and gossip. Realizing who Rogozhin is, he firmly attaches himself to him.
The purpose for Myshkin's trip is to make the acquaintance of his very distant relative Lizaveta Prokofyevna Yepanchina, and to make inquiries about a certain matter of business. Madame Yepanchina is the wife of General Yepanchin, a wealthy and respected man in his mid fifties. When the Prince calls on them he is instructed to wait by a servant. He strikes up a conversation with the servant, treating him as an equal and expatiating, to the lackey's surprise, on the subject of the horror of capital punishment. General Yepanchin has an ambitious and vain assistant, Gavril Ardalionovich Ivolgin (Ganya), who the Prince also meets while waiting. He learns that the General and his business partner, the aristocrat Totsky, are seeking to arrange a marriage between Ganya and Nastassya Filippovna. Though herself of noble descent, Nastassya Filippovna became a ward of Totsky at the age of 7, following a family tragedy. When she was 16, Totsky, a highly refined voluptuary, had settled her in a little house in the country and for the next four years treated her as his concubine. Now a grown woman, she has made it frighteningly clear to Totsky that she does not intend to let him off lightly. Totsky, thinking the marriage might settle her and give him back his freedom, has promised 75,000 rubles. Nastassya Filippovna, unsure of Ganya's motives and aware that his family does not approve of her, has reserved her decision, but has promised to announce it that evening at her birthday soirée. Ganya and the General openly discuss the subject of the proposed marriage in front of Myshkin. Ganya shows him a photograph of her and he is particularly struck by her face. The Prince tells them of Rogozhin's interest in Nastassya Filippovna, and Ganya asks the Prince whether Rogozhin would marry her. The Prince replies that he might well marry her and then murder her a week later.
Myshkin makes the acquaintance of Lizaveta Prokovyevna and her three grown-up daughters—Alexandra, Adelaida and Aglaya, the last being the youngest and the most beautiful. They are all very curious about him and not shy about expressing their opinion, particularly Aglaya. He readily engages with them and speaks with remarkable candour on a wide variety of subjects - his illness, his impressions of Switzerland, art, philosophy, love, death, the brevity of life, capital punishment, and donkeys. He ends by describing what he divines about each of their characters from studying their faces, and surprises them by saying that Aglaya is almost as beautiful as Nastassya Filippovna.
The prince rents a room in the Ivolgin apartment, occupied by Ganya; Ganya's sister Varvara Ardalyonovna (Varya); his mother, Nina Alexandrovna; his teenage brother, Nikolai (Kolya); his father, General Ivolgin; and another lodger named Ferdyshchenko. There is much angst within Ganya's family about the proposed marriage, which is regarded, particularly by his mother and sister, as shameful. Just as a quarrel on the subject is reaching a peak of tension, Nastassya Filippovna herself arrives to pay a visit to her potential new family. Shocked and embarrassed, Ganya succeeds in introducing her, but when she bursts into a prolonged fit of laughter at the look on his face, his expression transforms in to one of murderous hatred. The Prince, fearing something might happen, intervenes to calm him down, and Ganya's rage is diverted toward him in a violent gesture. Ganya recovers himself, but his extreme discomfort is not helped by the entrance of his father—a drunkard with a tendency to tell long, complex, and entirely fictional anecdotes as though they were fact. Nastassya Filippovna flirtatiously encourages the General, and then mocks him. Ganya's humiliation is compounded by the arrival of Rogozhin, accompanied by a rowdy crowd of drunks and rogues, Lebedyev among them. Rogozhin openly starts bidding for Nastassya Filippovna, ending with an offer of a hundred thousand rubles. With the scene assuming increasingly scandalous proportions, Varya angrily demands that someone remove the "shameless woman". Ganya loses all control and violently seizes his sister's arm. Cheered on by Nastassya Filippovna, Varya spits in his face. He is about to strike her when the Prince again intervenes, and Ganya slaps him in the face with all his might. Everyone is deeply shocked, including Nastassya Filippovna, and she struggles to maintain her mocking aloofness as the others seek to comfort the Prince. Myshkin admonishes her, and tells her it is not who she really is. She apologises to Ganya's mother and leaves, telling Ganya to be sure to come to her birthday party that evening. Rogozhin and his retinue go off to raise the 100,000 rubles.
Among the guests at the party are Totsky, General Yepanchin, Ganya, his friend Ptitsyn (Varya's husband), and Ferdyshchenko, who, with Nastassya Filippovna's approval, plays the role of cynical buffoon. With the acquiescence of Kolya, Prince Myshkin arrives, uninvited. To enliven the party, Ferdyshchenko suggests a game where everyone must recount the story of the worst thing they have ever done. Others are shocked at the proposal, but Nastassya Filippovna is enthusiastic. When it comes to Totsky's turn he tells a long but completely innocuous anecdote from the distant past. Disgusted and angry, Nastassya Filippovna turns to Myshkin and demands his advice on whether or not to marry Ganya. Myshkin advises her not to, and Nastassya Filippovna, to the dismay of Totsky, General Yepanchin and Ganya, firmly announces that she is following this advice. At this point, Rogozhin and his followers arrive with the promised 100,000 rubles. Myshkin himself offers to marry Nastassya Filippovna instead, announcing that he has recently received a large inheritance. Though surprised and deeply touched, Nastassya Filippovna, after throwing the 100,000 rubles in the fire and telling Ganya they are his if he wants to get them out, chooses to leave with Rogozhin. Myshkin follows them.
For the next six months Nastassya Filippovna is torn between Myshkin's compassionate and insightful love for her and a self-punishing desire to ruin herself by submitting to Rogozhin's passion. Myshkin is tormented by her suffering, and Rogozhin is tormented by her love for Myshkin and her frequently expressed disdain for his own claims on her. After much travelling, Myshkin returns to St. Petersburg and visits Rogozhin's house. They discuss religion and exchange crosses, but Nastassya Filippovna remains between them. Myshkin becomes increasingly horrified at Rogozhin's attitude to her. Rogozhin confesses to beating her in a jealous rage, and raises the possibility of cutting her throat. However, they part as friends, with Rogozhin even making a gesture of concession in relation to Nastassya Filippovna. The Prince remains troubled and for the next few hours he wanders the streets, immersed in intense contemplation. At a certain point he begins to suspect that Rogozhin is watching him. He returns to his hotel where Rogozhin—who has been hiding in the stairway—attacks him with a knife. But at the same moment the Prince is struck down by a violent epileptic seizure, and Rogozhin flees in a panic.
Recovering from the fit, Myshkin joins Lebedyev (from whom he is renting a dacha) in the Summer resort town Pavlovsk. He knows that Nastassya Filippovna is in Pavlovsk, and that Lebedyev is aware of her movements and plans. Also in Pavlovsk are the Epanchins and they come to visit the Prince. They are joined by the Epanchins' friend Yevgeny Pavlovich Radomsky, a handsome and wealthy military officer with a particular interest in Aglaya. Aglaya, however, is more interested in the Prince, and to Myshkin's embarrassment and everyone else's amusement, she recites Pushkin's poem "The Poor Knight" in an obvious but unspoken reference to his noble efforts to save Nastassya Filippovna.
The Epanchins' visit is rudely interrupted by the arrival of Burdovsky, a young man who claims to be the illegitimate son of Myshkin's late benefactor, Pavlishchev. The inarticulate Burdovsky is supported by a group of insolent young men. These include: the consumptive seventeen-year-old Ippolit Terentyev—a friend of Kolya's—who surprizes everyone with his shrill, hysterical voice; the nihilist Doctorenko, who is Lebedyev's nephew; and Keller, an ex-officer who, with the help of Lebedyev, has written an article vilifying the Prince and Pavlishchev. They demand money from Myshkin as a "just" reimbursement for Pavlishchev's support, but their arrogant bravado is severely dented when Gavril Ardalionovich, who has been researching the matter on Myshkin's behalf, proves conclusively that the claim is false and that Burdovsky has been deceived. The Prince tries to reconcile with the young men and offers financial support anyway. Disgusted by the young men and the Prince's conciliatory attitude, Lizaveta Prokofyevna loses all control and furiously attacks both parties. This causes Ippolit to laugh and Lizaveta Prokofyevna seizes him by the arm. Ippolit breaks into a prolonged fit of coughing, but he suddenly becomes calm, informs them all that he is near death, and politely requests that he be permitted to talk to them for a while. He awkwardly attempts to express his need for their love, eventually bringing both himself and Lizaveta Prokofyevna to the point of tears. But as the Prince and Lizaveta Prokofyevna discuss what to do with the invalid, another transformation occurs and Ippolit, after unleashing a torrent of abuse at the Prince, leaves with the other young men. The Epanchins also leave, both Lizaveta Prokofyevna and Aglaya deeply indignant with the Prince. Only Yevgeny Pavlovich remains in good spirits, and he smiles charmingly as he says good-bye. At that moment, a magnificent carriage suddenly pulls up at the dacha, and the ringing voice of Nastassya Filippovna calls out to Yevgeny Pavlovich. In a laughing, familiar tone she tells him not to worry about all the IOUs as Rogozhin has bought them up. The carriage departs, leaving everyone, particularly Yevgeny Pavlovich and the Prince, in a state of shock. Yevgeny Pavlovich claims to know nothing about the debts, and Nastassya Filippovna's motives become a subject of anxious speculation.
Reconciling with Lizaveta Prokofyevna, the Prince visits the Epanchins at their dacha. He is beginning to fall in love with Aglaya, and she likewise appears to be fascinated by him, though she often mocks or angrily reproaches him for his naiveté and excessive humility. Myshkin joins Lizaveta Prokofyevna, her daughters and Yevgeny Pavlovich for a walk to the park to hear the music. While listening to the high-spirited conversation and watching Aglaya in a kind of daze, he notices Rogozhin and Nastassya Filippovna in the crowd. Nastassya Filippovna again addresses herself to Yevgeny Pavlovich, as if surprised to see him there, and in the same jolly tone as before loudly informs him that his uncle—a wealthy and respected old man from whom he is expecting a large inheritance—has shot himself and that a huge sum of government money is missing. Yevgeny Pavlovich stares at her in shock as Lizaveta Prokofyevna makes a hurried exit with her daughters. Nastassya Filippovna hears an officer friend of Yevgeny Pavlovich suggest that a whip is needed for women like her, and she responds by grabbing a riding-whip from a bystander and striking the officer across the face with it. He tries to attack her but Myshkin restrains him, for which he is violently pushed. Rogozhin, after making a mocking comment to the officer, leads Nastassya Filippovna away. The officer recovers his composure, addresses himself to Myshkin, politely confirms his name, and leaves.
Myshkin follows the Epanchins back to their dacha, where eventually Aglaya finds him alone on the verandah. To his surprize, she begins to talk to him very earnestly about duels and how to load a pistol. They are interrupted by General Epanchin who wants Myshkin to walk with him. Aglaya slips a note into Myshkin's hand as they leave. The General is greatly agitated by the effect Nastassya Filippovna's behaviour is having on his family, particularly since her information about Yevgeny Pavlovich's uncle has turned out to be completely correct. When the General leaves, Myshkin reads Aglaya's note, which is an urgent request to meet her secretly the following morning. His reflections are interrupted by Keller who has come to offer to be his second at the duel that will inevitably follow from the incident that morning, but Myshkin merely laughs heartily and invites Keller to visit him to drink champagne. Keller departs and Rogozhin appears. He informs the Prince that Nastassya Filippovna wants to see him, and that she has been in correspondence with Aglaya. She is convinced that the Prince is in love with Aglaya and is desperately seeking to bring them together. Myshkin is perturbed by the information, but he remains in an inexplicably happy frame of mind and speaks with forgiveness and brotherly affection to Rogozhin. Remembering it will be his birthday tomorrow, he persuades Rogozhin to join him for some wine.
They find that a large party has assembled at his home and that the champagne is already flowing. Present are Lebedyev, his daughter Vera, Ippolit, Burdovsky, Kolya, General Ivolgin, Ganya, Ptitsyn, Ferdyschenko, Keller, and, to Myshkin's surprise, Yevgeny Pavlovich, who has come to ask for his friendship and advice. The guests greet the Prince warmly and compete for his attention. Stimulated by Lebedyev's eloquence, everyone engages for some time in intelligent and inebriated disputation on lofty subjects, but the good-humoured atmosphere begins to dissipate when Ippolit suddenly produces a large red-sealed envelope and announces that it contains an essay he has written which he now intends to read to them. The essay is a series of verbose psychological observations on the subject of his own approaching death, written in a defiant, self-conscious style, and culminating in the announcement that, rather than go on living for a few more weeks, he will be shooting himself at sunrise. The reading drags on for over an hour and by its end the sun has risen. Most of his audience, however, are bored and resentful, apparently not at all concerned that he is about to shoot himself. Only Lebedyev, Vera, Kolya, Burdovsky and Keller seek to restrain him. He distracts them by pretending to abandon the plan, then suddenly pulls out a small pistol, puts it to his temple and pulls the trigger. There is a click but no shot: Ippolit faints but is not killed. It turns out, to the great amusement of some, that he had taken out the cap earlier and forgotten to put it back in. Ippolit is devastated and tries desperately to convince everyone that it was an accident. Eventually he falls asleep and the party disperses.
The Prince wanders for some time in the park before falling asleep at the green seat appointed by Aglaya as their meeting place. Her laughter wakes him from an unhappy dream about Nastassya Filippovna, and they talk for a long time about the letters Aglaya has received. In the letters, Nastassya Filippovna writes that she herself is in love with Aglaya and passionately beseeches her to marry Myshkin, but Aglaya interprets this as evidence that Nastassya Filippovna is in love with him herself, and demands that Myshkin explain his feelings toward her. Myshkin replies that Nastassya Filippovna is insane, that he only feels profound compassion and is not in love with her, but admits that he has come to Pavlovsk for her sake. Aglaya becomes angry, demands that he throw the letters back in her face, and storms off. Myshkin reads the letters with dread, and later that day Nastassya Filippovna herself appears to him, asking desperately if he is happy, and telling him she is going away and will not write any more letters. Rogozhin escorts her.
It is clear to Lizaveta Prokofyevna and General Epanchin that their daughter is in love with the Prince, but Aglaya denies this and angrily dismisses talk of marriage. She continues to mock and reproach him, often in front of others, and lets slip that, as far as she is concerned, the problem of Nastassya Filippovna is yet to be resolved. Myshkin himself merely experiences an uncomplicated joy in her presence, and is mortified when she appears to be angry with him. Lizaveta Prokofyevna feels it is time to introduce the Prince to their aristocratic circle and a dinner party is arranged for this purpose, to be attended by a number of eminent and influential persons. Aglaya, who does not share her parents' respect for these people and is afraid that Myshkin's eccentricity will not meet with their approval, tries to tell him how to behave, but ends by sarcastically telling him to be as eccentric as he likes, and to be sure to wave his arms about when he is pontificating on some high-minded subject and break her mother's priceless Chinese vase. Feeling her anxiety, Myshkin too becomes extremely anxious, but he tells her that it is nothing compared to the joy he feels in her company. He tries to approach the subject of Nastasya Filippovna again, but she silences him and hurriedly leaves.
For a while the dinner party proceeds smoothly. Inexperienced in the ways of the aristocracy, Myshkin is deeply impressed by the elegance and good humour of the company, unsuspicious of its superficiality. It turns out that one of those present—Ivan Petrovich—is a relative of his beloved benefactor Pavlishchev, and the Prince becomes extraordinarily enthusiastic. But when Ivan Petrovich mentions that Pavlishchev ended by giving up everything and going over to the Roman Church, Myshkin is horrified. He launches unexpectedly into a tirade against Catholicism, claiming that it preaches the Antichrist and in its quest for political supremacy has given birth to Atheism. Everyone present is shocked and several attempts are made to stop or divert him, but he only becomes more animated. At the height of his fervor he begins waving his arms about and knocks over the priceless Chinese vase, smashing it to pieces. There is a lull as Myshkin emerges from his profound astonishment and the general horror turns to amusement and concern for his health; but it is only temporary, and he soon begins another spontaneous discourse, this time on the subject of the aristocracy in Russia, once again becoming oblivious to all attempts to quell his ardour. The speech is only brought to an end by the onset of an epileptic seizure: Aglaia, deeply distressed, catches him in her arms as he falls. He is taken home, having left a decidedly negative impression on the guests.
The next day Lizaveta Prokofyevna and her daughters visit Myshkin to check on his health and assure him of their friendship. They are followed by Ippolit, who informs the Prince that he and others have for some time been unsettling Aglaya with talk of Nastassya Filippovna. He has arranged, at Aglaya'a request and with Rogozhin's help, a meeting between the two women. That evening Aglaya, having left her home in secret, calls for the Prince. They proceed in silence to the appointed meeting place, where Nastassya Filippovna waits for Aglaya to begin. It soon becomes apparent that Aglaya has not come there to discuss anything, but to chastise and humiliate Nastassya Filippovna. Nastassya Filippovna responds in kind and a bitter exchange of accusations and insults ensues. Nastassya Filippovna orders Rogozhin to leave and hysterically demands of Myshkin that he stay with her. Myshkin, once again torn by her suffering, is unable to deny her and reproaches Aglaya for her attack. Aglaya looks at him with pain and hatred, and runs off. He goes after her but Nastassya Filippovna stops him desperately and then faints. Myshkin stays with her.
According to Nastassya Filippovna's wish, she and the Prince become engaged. Public opinion is highly critical of Myshkin's actions toward Aglaya, and the Epanchins break off all relations with him. He tries to explain to Yevgeny Pavlovich that Nastassya Filippovna is a broken soul, that he must stay with her or she will probably die, and that Aglaya will understand if he is only allowed to talk to her. Yevgeny Pavlovich refuses to facilitate any contact between them and suspects that Myshkin himself is mad.
On the day of the wedding a beautifully attired Nastassya Filippovna is met by Keller and Burdovsky, who are to escort her to the church where Myshkin is waiting. A large crowd has gathered, among whom is Rogozhin. Seeing him, Nastassya Filippovna rushes to him and tells him hysterically to take her away, which Rogozhin loses no time in doing. The Prince, though shaken, is not particularly surprized at this development. For the remainder of the day he calmly fulfills his social obligations to guests and members of the public. The following morning he takes the first train to Petersburg and goes to Rogozhin's house, but he is told by servants that there is no-one there. After several hours of fruitless searching, he returns to the hotel he was staying at when he last encountered Rogozhin in Petersburg. Rogozhin appears and asks him to come back to the house. They enter the house in secret and Rogozhin leads him to the dead body of Nastassya Filippovna: he has stabbed her through the heart. The two men keep vigil over the body, which Rogozhin has laid out in his study.
Rogozhin is sentenced to fifteen years hard labor in Siberia. Myshkin goes mad and, through the efforts of Yevgeny Pavlovich, returns to the sanatorium in Switzerland. The Epanchins go abroad and Aglaya, against the wishes of her family, marries a wealthy, exiled Polish count who later is discovered to be neither wealthy, nor a count, nor an exile—at least, not a political exile—and who, along with a Catholic priest, has turned her against her family.
- Lev Nikoláyevich Mýshkin (Лев Никола́евич Мы́шкин)
- Nastásya Philíppovna Baráshkova (Наста́сья Фили́пповна Бара́шкова)
- Parfyón Semyónovich Rogózhin (Парфён Семёнович Рого́жин)
- General Iván Fyódorovich Yepanchín
- Elizavéta (Lizavéta) Prokófyevna
- Alexándra Ivánovna
- Adelaída Ivánovna
- Agláya Ivánovna
- General Ardalión Alexándrovich Ivolgin
- Nína Alexándrovna
- Gavríla Ardaliónovich (Gánya, Gánechka, Gánka)
- Varvára Ardaliónovna
- Lukyán Timoféevich Lébedev
- Véra Lukyánovna
- Ippolít Teréntyev
- Iván Petróvich Ptítisyn
- Evgény Pávlovich Radómsky
- Prince Shch.
- Afanásy Ivánovich Tótsky
- Lieutenant, ret. Keller
- Antíp Burdóvsky
Joseph Frank has called The Idiot "perhaps the most original of Dostoevsky's great novels, and certainly the most artistically uneven of them all," and he admitted of "the inconsistencies and awkwardnesses of its structures and motivation."
In her essay "The Epileptic Mode of Being," Elizabeth Dalton wrote that in The Idiot, more than in any other of Dostoevsky's works, we are shown "the actual experience itself" of one mind wrestling with the various tensions of life – rather than simply dwelling on "intellectual speculation," as we see in Crime and Punishment and Notes from Underground.
Richard Pevear called The Idiot "Dostoevsky's most autobiographical novel," and notes that, in contrast to Crime and Punishment, setting has very little importance in this novel: "Russia is present in the novel not as a place but as a question – the essence of Russia, the role of Russia and the "Russian Christ" in Europe and in the world."
Adaptations and tributes
- Several filmmakers have produced adaptations of the novel, among them Wandering Souls (Carl Froelich; 1921) L'idiot (Georges Lampin; 1946), a 1951 version by Akira Kurosawa, a 1958 version by Russian director Ivan Pyryev, the Bengali film Aparichito (Salil Dutta; 1969), and a 1992 Hindi version by Mani Kaul. An unfinished silent version by Sergei Eisenstein was once shown, the last reel "lost" over a disagreement with Joseph Stalin on the ending. Robert Bresson's 1966 film Au hasard Balthazar is also a loose adaptation of the novel.
- In 1992–3, David Fishelson's stage adaptation was produced at Jean Cocteau Repertory at the Bouwerie Lane Theatre. After a favorable review in The New York Times, the play was published by Dramatists Play Service, dramatized by L.A. Theatre Works, and later broadcast on NPR on the NPR Playhouse series.
- In 2001, Down House, a tongue-in-cheek modern adaptation/parody of the novel, was filmed by the Russian director Roman Kachanov, using the late 1990s Moscow underworld of mafia and drug addicts as the setting; it featured Fyodor Bondarchuk as the Prince and the co-writer of the script, Ivan Okhlobystin as Rogozhin.
- In 2003, Russian State Television produced a 10-part, 8-hour mini-series of the work, directed by Vladimir Bortko for Russia 1, which is available with English subtitles.
- In 1999, the Tabakov Theatre produced an adaptation of the novel, adapted and directed by Alexandre Marine with the show later airing on the Kultura television as TV-play.
- In 1999, the Czech director Saša Gedeon produced a modern cinematic reinterpretation of The Idiot entitled The Return of the Idiot ( Návrat idiota ).
- The Polish director Andrzej Wajda adapted the last chapter of The Idiot as the feature film Nastasja in 1994.
- In 2008, the theatre director Katie Mitchell premiered "...some trace of her", a multimedia exploration of the novel's central themes.
- The German novelist Hermann Hesse wrote in 1919 a short piece about the book called "Thoughts on The Idiot of Dostoevsky," later released in a compilation of essays called My Belief: Essays on Life and Art.
- In 1985, the Polish director Andrzej Zulawski directed the feature film L'amour braque (Limpet Love), as a homage to Dostoyevsky's The Idiot. Its end credits state that "The film is inspired by Dostoyevsky's The Idiot and intended as a homage to the great writer". It stars Sophie Marceau as what most likely is the part of Nastasja Philipovna.
- BBC Radio 7 broadcast a 4-episode adaptation of The Idiot entitled Fyodor Dostoevsky's The Idiot, in June 2010. It starred Paul Rhys as Prince Myshkin.
- Simon Gray's stage adaptation was produced by the National Theatre Company at the Old Vic Theatre, London, in 1970, starring Derek Jacobi.
- In October 2011, the Estonian director Rainer Sarnet adapted the book to a feature film The Idiot, starring Risto Kübar as Prince Myshkin.
Since The Idiot was first published in Russian, there have been a number of translations into English over the years, including those by:
- Frederick Whishaw (1887)
- Constance Garnett (1913)
- Revised by Anna Brailovsky (2003)
- Eva Martin (1915)
- David Magarshack (1955)
- John W. Strahan (1965)
- Henry Carlisle and Olga Carlisle (1980)
- Alan Myers (1992)
- Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2002)
- David McDuff (2004)
- Ignat Avsey (2010)
The Constance Garnett translation was for many years accepted as the definitive English translation, but more recently it has come under criticism for being dated. The Garnett translation, however, still remains widely available because it is now in the public domain. Some writers, such as Anna Brailouvsky, have based their translations on Garnett's. Since the 1990s, new English translations have appeared that have made the novel more accessible to English readers. The Oxford Guide to Literature in English Translation (2000) states that the Alan Myers version is the best currently available, though since then, new translations by David McDuff and Pevear & Volokhonsky have also been well received.
- Идіотъ in original, pre-1920s spelling
- Dostoevsky letter quoted in Peace, Richard (1971). Dostoyevsky: An Examination of the Major Novels. Cambridge University Press. pp. 59–63. ISBN 0 521 07911 X.
- Grayling, A.C. "The Heart of Things". Google Books. Retrieved October 25, 2010.
- Frank, Joseph (1995). Dostoevsky: The Miraculous Years, 1865–1871. Princeton University Press. p. 340. ISBN 9780691043647.
- Bloom, Harold (1988). Fyodor Dostoevsky: Modern Critical Views. New York: Chelsea House Publishers. p. 183. ISBN 1555462944.
- Pevear, Richard (2003). Introduction to The Idiot. New York: Vintage Classics. pp. xix, vii. ISBN 0375702245.
- Bruckner, D.J.R. (December 21, 1992). "The Idiot: Theater in Review". The New York Times. Retrieved May 18, 2013.
- Playbill (October 15, 2003). "Who's Who in the Cast". Playbill. Retrieved May 18, 2013.
- "Idiot (TV Mini-Series 2003)". IMDB. Retrieved 7 February 2014.
- "The Idiot Returns". IMDB. Retrieved 7 February 2014.
- "London Theater". The Wall Street Journal. Retrieved 7 February 2014.
- Hesse, Hermann. "Thoughts on The Idiot by Dostoevsky" (PDF). German, Slavic, and Semitic Studies. University of California, Santa Barbara. Retrieved 7 February 2014.
- "L'amour braque". IMDB. Retrieved 7 February 2014.
- "Fyodor Dostoevsky – The Idiot". BBC. Retrieved 7 February 2014.
|Wikisource has original text related to this article:|
|Russian Wikisource has original text related to this article:|
- The Idiot at Project Gutenberg (Eva Martin translation)
- Compare English translations of The Idiot
- Full text of The Idiot (Russian)
- The Idiot public domain audiobook at LibriVox
- Aspectos principales de El idiota de Dostoyevsky (Spanish)