The Snow Queen (1957 film)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
The Snow Queen
The Snow Queenirector)
Directed by Lev Atamanov
Nikolay Fyodorov
Produced by Lev Atamanov
Written by Hans Christian Andersen (story)
Nikolai Erdman
Lev Atamanov
Nikolay Zabolotskiy (1957 lyrics)
Georgiy Grebner
Starring See voices
Music by Artemi Ayvazyan
Edited by Lidiya Kyaksht
Distributed by Universal-International (U.S.)
Release date
  • 1957 (1957)
Running time
64 minutes
Country Soviet Union
Language Russian

The Snow Queen (Russian: Снежная королева, Snezhnaya koroleva) is a 1957 Soviet animated film directed by Lev Atamanov. It was produced at the Soyuzmultfilm studio in Moscow and is based on the story of the same name by Hans Christian Andersen. The film was re-released with English soundtracks in 1960, 1993, and 1995.

Plot[edit]

Hans Christian Andersen's story is simplified in this animated version of his fairy tale. A little man, who introduces himself as "old Dreamy" ("Ole Lukøje"), he tells the viewer that on days when the master storyteller Andersen is not overtired, he puts him to sleep with his colorful, magic umbrella ("slumbrella") causing him to dream wonderful stories—from which he then writes his fairy tales. Old Dreamy narrates the story of the Snow Queen. The young lovers, Kay and Gerda are in their window box garden, planting two roses together, which Kay calls "our roses".

On the next winter night, Gerda's grandmother tells the two children the legend of the Snow Queen. The viewer is taken to the Snow Queen's palace of ice in the far north (on Spitsbergen) where she sits on her throne and looks into her mirror. The Snow Queen's proud and frowning face is seen by Gerda through a frosted window who exclaims, "It's the Snow Queen!". Kay jokes, "Let her come in here, and I'll put her on a hot stove!". This angers the Snow Queen, who is watching the children in her mirror, who becomes angry and smashes the mirror with her scepter. The ice splinters of the shattered mirror go into the eyes and hearts of those who have offended her. Back at Gerda's home, the window bursts open and ice splinters enter Kay's eyes and heart. He becomes hostile toward Gerda, and when Gerda sees that the cold wind and snow have killed blackened their roses, Kay stomps on them and kicks them about in glee. He then leaves Gerda in tears to be comforted by her grandmother.

The next day, Kay goes for a sled ride in the marketplace of the city. Gerda wants to come along, riding on Kay's sled as she has always done. Kay pushes the horses into a race, knocking Gerda off the sled, but she tries not to cry. Kay ties his sled to the sleigh of the Snow Queen, which has suddenly appeared, to Gerda's horror. The Snow Queen pulls Kay on his sled out of the city, where she stops and confronts him, taking him into her arms as her willing captive, since his heart is as cold as ice. The Snow Queen's presence freezes a mother bird to death as she protects her young under her. These young birds will appear later in the story.

Old Dreamy's story continues with Gerda looking for Kay. She asks young birds and animals if they had seen Kay, to no avail. A little lamb says, "I know nothing, I was born yesterday". At the river bank, Gerda begs the river to take her in a row boat to Kay. She gives her new red shoes to the river, and her boat is guided down the stream to the home of a kind, old sorceress. She comes out of her garden to the trumpeting and drumming of four toy soldiers, who stand at her gate as sentinels. The old woman uses her crook to pull Gerda's boat to shore. She takes Gerda into her garden of eternal summer with sparkling flowers. In her house, the old woman puts Gerda to sleep by combing her hair. She wants Gerda to stay with her and forget Kay, but Gerda awakes when the old woman falls asleep. Gerda remembers Kay, but when she gets to the gate she finds that outside the garden it is already fall. She begs the toy soldier sentinels not to sound their bugles and drums to awaken their mistress, and they comply.

Gerda is next found by the seashore where she is met by a raven, "Mr. Corax" (Latin for "raven"). Gerda tells him that she is looking for a "good, kind, brave boy". Mr. Corax tells her that such a boy is now living at the palace of a princess with whom he is "palsy walsy." Mr. Corax takes Gerda to the palace to find his "lady friend", a female raven, named Henrietta, who knows the palace and can guide Gerda through it. They arrive at the palace in the midst of a ball with fireworks. When all are asleep, the ravens take Gerda into the palace and to the royal bedroom. Gerda takes a candle to see if the boy is Kay. But the boy is heavier than Kay. The shock awakens him and princess, who calls her guards. The intruders are apprehended, but when the princess is taken by the Gerda's tale of seeking her boyfriend. The princess and her consort decide to help her.

An interlude follows with the Snow Queen and Kay talking in her ice palace throne room. Kay is playing with ice crystals when the Snow Queen asks him if he knows what love is. He remembers Gerda, but he stays there because his heart is a lump of ice like the Snow Queen. The princess and her consort send Gerda on her way with a golden coach and attendants. While the coach travels through a dark woods, they are stopped by a gang of robbers, who take Gerda and strip the coach of its gold plate, sparing the attendants. An old hag takes Gerda, but when she is bitten on the ear by her daughter Angel, who is riding on her back, she listens to her request to keep Gerda with her other captive pets. These pets include a fox, little rabbits, the birds that were spared the Snow Queen's frost earlier, and a large reindeer, named Bucky Boy. The birds tell Gerda that they saw the Snow Queen take Kay with her to Lapland. The reindeer offers to take Gerda there. It remains for the robber girl to let Gerda and Bucky Boy go, which she does. She also releases the birds, the fox, and the rabbits, but they decide to stay with her.

Gerda and Bucky get to the Lapland woman, who warms them by their fire. She tells them that the Snow Queen had stopped there with Kay but went on farther north to "Finland". She directs them to her cousin in Finland who can direct them further, and she writes a letter to her on a fish that she sends with Gerda and Bucky. When Gerda and Bucky get to the cousin in Finland, she tells them that they are just 10 miles away from the Snow Queen's palace. Gerda and Bucky leave so quickly that Gerda leaves behind her mittens and cap.

Bucky, who collapses along the way, is unable to take Gerda up to the ice palace, so Gerda goes on alone. When Gerda finally gets to the palace through the blustery wind and snow, she encounters Kay, who is released from the splinters of ice in his eye and his heart by Gerda's warm embrace. Even though the Snow Queen suddenly returns, she and her palace melt away with the coming of spring.

Gerda and Kay are taken first by Bucky Boy to the Finnish woman, who takes them further on their journey home in her dog sled. The Lapland woman takes them further in her boat, and the robber girl takes them the rest of the way in the coach that had been stripped of its gold plate. They go past the princess, her consort, and the ravens who wave them on. They are now home again in their window box garden in springtime. Old Dreamy tells the viewer that Gerda and Kay will continue on to have more adventures, and so will the viewer.

English-language releases[edit]

In 1959, the film was dubbed into English and released by Universal Pictures with the voices of Sandra Dee and Tommy Kirk as Gerda and Kay. This version is introduced by a six-minute live-action Christmas prologue featuring TV personality Art Linkletter, as well as a two-minute montage. In this prologue, Linkletter recited the following rhyme just before the film began: "One snowflake two/three snowflakes four/And now you'll see 'The Snow Queen'/if you add a million more." The American version also contained an entirely rewritten musical score and had three new songs in English, two of which replaced the Russian songs (the other one was in the montage).

In the 1990s, Films by Jove restored the film and created a new English soundtrack for it, featuring the voices of Kathleen Turner, Mickey Rooney, Kirsten Dunst, and Laura San Giacomo. It was shown on television in 1995 as part of the "Mikhail Baryshnikov's Stories from My Childhood" series, and was later released on video and DVD in 1999. French and Spanish soundtracks were added for the DVD version, with the French soundtrack featuring Catherine Deneuve, and the Spanish track featuring Beatriz Aguirre. Following criticism of the non-inclusion of the Russian soundtrack on the DVD, Films by Jove also released a DVD of the film containing the original Russian soundtrack with English subtitles sometime in 2006.

Home media release[edit]

  • Films by Jove, April 27, 1999 (R0, NTSC) – version restored by Films by Jove in the 1990s. Contains English, French and Spanish soundtracks (not Russian), no subtitles. Included films: The Snow Queen, The Wild Swans, Alice and the Mystery of the Third Planet.
  • Krupnyy Plan, September 13, 2004 (R5, PAL) – version restored by Krupnyy Plan ("full restoration of image and sound"). Contains original Russian soundtrack, no subtitles. Included films: The Snow Queen, New Years' Eve (1948). Other features: Before and after restoration, photo album, previews. Glitch: rewinding/fast-forwarding only by chapters.
  • Westlake Entertainment Group, October 1, 2004 (R1, NTSC). Contains complete 1960 version of the film, but unrestored (the public domain print is used).
  • Films by Jove, 2006 (R0, NTSC) – version restored by Films by Jove in the 1990s. Contains original Russian soundtrack with English subtitles. Included films: The Snow Queen, The Golden Antelope, Bench, Cyclist, Fence.

Creators[edit]

English Russian
Director Nikolay Fyodorov (uncredited in 1959)
Phil Patton (1959 only)
Николай Фёдоров
Story Hans Christian Andersen Ганс Христиан Андерсен
Scenario Nikolai Erdman
Lev Atamanov
Georgiy Grebner (uncredited in 1959)
Николай Эрдман
Лев Атаманов
Георгий Гребнер
Writers (1959 only) Bob Fisher
Alan Lipscott
Art Directors Leonid Shvartzman
Aleksandr Vinokurov
Леонид Шварцман
Александр Винокуров
Artists Dmitriy Anpilov
O. Gemmerling
Irina Svetlitsa
Pyotr Korobayev
Дмитрий Анпилов
О. Геммерлинг
Ирина Светлица
Пётр Коробаев
Animators Lidiya Reztsova
Renata Mirenkova
Yelena Khludova
Gennadiy Novozhilov
Konstantin Chikin
Yelizaveta Komova
Vadim Dolgikh
Tatyana Fyodorova
Vladimir Krumin
Fyodor Khitruk
Viktor Lihachev
Igor Podgorskiy
Лидия Резцова
Рената Миренкова
Елена Хлудова
Геннадий Новожилов
Константин Чикин
Елизавета Комова
Вадим Долгих
Татьяна Фёдорова
Владимир Крумин
Фёдор Хитрук
Виктор Лихачев
Игорь Подгорский
Camera Operator Mikhail Druyan Михаил Друян
Executive Producer Fyodor Ivanov Фёдор Иванов
Composer Artemi Ayvazyan (original version only)
Joseph Gershenson (1959 only)
Frank Skinner (1959 only)
Артемий Айвазян
Sound Operator Nikolai Prilutskiy Николай Прилуцкий
Editor Lidiya Kyaksht (1957 only)
Hugo Grimaldi (1959 only)
Лидия Кякшт
Lyrics Nikolay Zabolotskiy (1957 only)
M. Svetlov (1957 only)
Николай Заболоцкий
М. Светлов

Voices[edit]

Character Original version (Russian) 1959 Universal version (English) 1995 Films by Jove version (English)
Ol Dreamy
(Оле-Лукойе)
Vladimir Gribkov
(Владимир Грибков)
Paul Frees Mickey Rooney
The Princess
(Принцесса)
Tatiana Linnik
(Татьяна Линник)
Joyce Terry  ?
Kay (John)
(Кай)
Anna Komolova
(Анна Комолова)
Tommy Kirk Mona Marshall
The Robber Girl (Shee)
(Маленькая разбойница)
Galina Kozhakina
(Галина Кожакина)
Patty McCormack Laura San Giacomo
The Snow Queen
(Снежная королева)
Mariya Babanova
(Мария Бабанова)
Louise Arthur Kathleen Turner
Finnish Woman
(Финка)
Maria Sinelnikova
(Мария Синельникова)
 ?  ?
The Raven
(Ворон)
Sergei Martinson
(Сергей Мартинсон)
Paul Frees
Court Raven (female)
(Ворона)
Yelena Ponsova
(Елена Понсова)
June Foray  ?
The Prince
(Принц)
Vera Bendina
(Вера Бендина)
Dick Beals  ?
Gerda (Ivett)
(Герда)
Yanina Zheymo
(Янина Жеймо)
Sandra Dee Kirsten Dunst
Old Robber (female)
(Старая разбойница)
Yudif Glizer
(Юдифь Глизер)
June Foray  ?
Laplander Woman
(Лапландка)
Yudif Glizer
(Юдифь Глизер)
 ?  ?
Granny
(Бабушка)
Varvara Popova
(Варвара Попова)
Lillian Buyeff  ?
Deer
(Олень)
Alexey Konsovskiy
(Алексей Консовский)
Paul Frees  ?
Old Fairy
(Старая фея)
Irina Murzayeva
(Ирина Мурзаева)
June Foray  ?
Christmas prologue n/a Art Linkletter
Billy Booth
Rickey Busch
Jennie Lynn
Tammy Marihugh
n/a

Awards[edit]

Influence[edit]

Hayao Miyazaki has stated that this film is one of his inspirations to work in animation. When he started his career, Miyazaki had a rough start and was thinking of leaving animation already. When he saw The Snow Queen, he admired it and continued working in anime. In September 2007, it was announced that Studio Ghibli will be distributing this film through their Ghibli Museum Library label and it was released in December 2007 (in the original Russian audio with Japanese subtitles).[1]

See also[edit]

External links[edit]