Jump to content

Tlingit language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tlingit
Lingít
Pronunciation/ɬɪ̀nkɪ́t/
Native toUnited States, Canada
RegionAlaska, British Columbia, Yukon, Washington
Ethnicity10,000 Tlingit (1995)[1]
Speakers~50 highly-proficient L1 speakers, 10 highly-proficient L2 speakers (2020, United States)[2]
120 in Canada (2016 census)[3]
Tlingit alphabet (Latin script)
Official status
Official language in
Alaska[4]
Language codes
ISO 639-2tli
ISO 639-3tli
Glottologtlin1245
ELPTlingit
Tlingit is classified as Critically Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger.
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Lingít
"People of the Tides"
PeopleTlingit
LanguageLingít
CountryTlingit Aaní
Two Tlingit speakers, recorded in the United States

Tlingit (English: /ˈklɪŋkɪt/ KLING-kit; Lingít Tlingit pronunciation: [ɬɪ̀nkɪ́t])[5] is an endangered language indigenous to Southeast Alaska and Western Canada spoken by the Tlingit people that forms an independent branch of the Na-Dene language family. Although the number of speakers is declining, extensive effort is being put into revitalization programs in Southeast Alaska to revive and preserve the language.

Missionaries of the Russian Orthodox Church were the first to develop a written version of Tlingit by using the Cyrillic script. After the Alaska Purchase, Tlingit language use was suppressed by the United States government, though preservation programs were introduced beginning in the 20th century. Today, Tlingit is spoken natively by perhaps only 100 elders.[6]

Tlingit's placement in the Na-Dene family has provoked much debate over the last century, with most scholars now considering it to form a separate branch in the phylum, the other being Eyak-Athabaskan (including Eyak and the Athabaskan languages). Tlingit has also attracted interest due to its unusual phonology, especially compared to Indo-European languages, and its morphological complexity.

History

[edit]

The early history of Tlingit is poorly known, mostly because there was no written record until Robert de Lamanon collected numerals and five nouns during the La Pérouse expedition in 1786.[7] The language appears to have spread northward from the KetchikanSaxman area towards Icy Bay[8] since certain conservative features are reduced gradually from south to north.[9] In fact, Tlingit northerly expansion into Eyak and Athabaskan territories was still taking place in recorded times.[8][10]

The first Tlingit orthography and literacy program were created by the Russian Orthodox church during the Russian colonization of Alaska.[11] However, following the 1867 purchase of Alaska by the United States, native languages were suppressed in favor of English language homogeneity and assimilation.[11][12] It was not until the mid-20th century that the language literacy movement would regain ground,[11] but the total number of speakers continued to decline.[13] Beginning in the late-20th century, revitalization and preservation programs were also introduced.[14]

Classification

[edit]

Tlingit is currently classified as a distinct and separate branch of Na-Dene, an indigenous language family of North America.[15] In 1915, Edward Sapir argued for its inclusion in the Na-Dene family,[16] a claim that was subsequently debated by Franz Boas, P.E. Goddard, and many other prominent linguists of the time.[17] Its inclusion in the family has proven controversial due to lack of common vocabulary despite shared phonological and grammatical features.[18]

Studies in the late 20th century by Heinz-Jürgen Pinnow and Michael E. Krauss showed a strong connection to Eyak and hence to the Athabaskan languages, thus essentially proving the Na-Dene family as including Tlingit.[18]

Sapir initially proposed a connection between Tlingit and Haida,[16] but the debate over Na-Dene gradually excluded Haida from the discussion. Haida is now considered an isolate,[19] with some borrowing from its long proximity with Tlingit. However, some contemporary linguists still hold that Haida is part of the Na-Dene family, such as John Enrico, a specialist in Haida.[20]

The first proposal linking Na-Dene and thus Tlingit to the Yeniseian languages of Siberia was made by Italian linguist Alfredo Trombetti in 1923.[21] In the early 2000s, Edward Vajda presented empirical evidence for the existence of this super family, Dene–Yeniseian.[22] Although support for the hypothesis has not been universal,[23] it has been called "the first demonstration of a plausible genealogical link between languages of Eurasia and languages of the Americas".[24]

Geographic distribution

[edit]

The Tlingit language was traditionally spoken from near the mouth of the Copper River at Controller Bay down the open coast of the Gulf of Alaska and throughout almost all of the islands of the Alexander Archipelago in Southeast Alaska.[25][26] It is characterized by about four distinct dialects,[27][28] but they are mostly mutually intelligible,[10] indicating relatively recent territorial expansion.[10][29] Almost all of the area where the Tlingit language is endemic is contained within the modern borders of Alaska. The exception is an area known as "Inland Tlingit"[30] that extends up the Taku River and into northern British Columbia and the Yukon around Atlin Lake (Áa Tleen "Big Lake"[31]) and Teslin Lake (Desleen < Tas Tleen "Big Thread"[31]), as well as around Tagish Lake near the Chilkoot Trail (Jilḵoot).[30] There is a small group of speakers (about 30) in Washington as well.[32]

Use and revitalization efforts

[edit]

Tlingit is classified as critically endangered by UNESCO.[33] In 2007, Golla reported a maximum population of 500 speakers in Alaska, and an additional 185 in Canada.[34] The First Peoples' Cultural Council reported 2 fluent speakers in British Columbia out of an ethnic population of 400.[35]

Tlingit courses are available at the University of Alaska Southeast, taught in part by Lance Twitchell. In 2022, the university began offering these classes for free.[36][37] In April 2014, Alaska HB 216 recognized Tlingit as an official language of Alaska, lending support to language revitalization.[38]

Dialects

[edit]

Tlingit is divided into roughly four major dialects,[28] all of which are essentially mutually intelligible:[10]

Diagram of Tlingit dialects
  • The Northern dialect is spoken in a vast area south from Yakutat (Yaakwdáat) and Lituya Bay (Litu.aa) to Angoon (Aangóon) and Sitka (Sheetʼká), also covering the area around Hoonah (Xunaa) and Juneau (Dzántikʼi Héeni).[39]
  • The Transitional dialect, having features "in-between" those of the Northern and Southern dialects, was historically spoken in and around Kake (Ḵéex̱ʼ "Daylight"), and Wrangell (Ḵaachx̱ana.áakʼw "Ḵaachx̱an's Little Lake").[41]
  • The Southern subdialects of Sanya (Saanyaa) and Heinya (Heinyaa) are spoken from Sumner Strait south to the Alaska-Canada border, excepting the southern end of Prince of Wales Island, which is the land of the Kaigani Haida (Kʼaaykʼaani).[42]
  • Tongass Tlingit, the most divergent of the dialects,[43] was once spoken south of Ketchikan to the Portland Canal,[44] but recently died with its last speakers in the 1990s.[27]

Most dialects of Tlingit can be classified into two-tone (Northern and Transitional) and three-tone (Southern) systems.[45] Tongass Tlingit, however, has no tone, but rather a four-way register contrast between short, long, glottalized, and "fading" vowels.[46] (In the last type, the onset of the vowel is articulated normally but the release is murmured, essentially a rapid opening of the glottis once articulation is begun, resulting in fading of volume and pitch.)[47]

The tone values in two-tone dialects can be predicted in some cases from the three-tone values but not the reverse. Earlier, it was hypothesized that the three-tone dialects were older and that the two-tone dialects evolved from them.[citation needed] However, Jeff Leer's discovery of the Tongass dialect in the late 1970s has shown that the Tongass vowel system is adequate to predict the tonal features all the other dialects,[48] but that none of the tonal dialects could be used to predict vocalic feature distribution in Tongass Tlingit. Thus, Tongass Tlingit is the most conservative of the various dialects of Tlingit, preserving contrasts which have been lost in the other dialects.

The fading and glottalized vowels in Tongass Tlingit have also been compared with similar systems in the Coast Tsimshian dialect, which has led some to believe that the Tongass system was inherited from Coast Tsimshian.[49] However, the Tongass system also shows remarkable similarity to the Eyak system, suggesting that Tongass retained features from Proto-Na-Dene which instead developed into tonal systems in most of the Athabaskan languages and the other dialects of Tlingit.[50]

Phonology

[edit]

Tlingit has a complex phonological system compared to Indo-European languages such as English or Spanish. It has an almost complete series of ejective consonants accompanying its stop, fricative, and affricate consonants. The only missing consonant in the Tlingit ejective series is [ʃʼ].[51] The phonology is also typologically unusual because it has several laterals but no voiced [l] nor labials in most dialects, except for [m] and [p] in recent English loanwords.[52]

Consonants

[edit]

The consonants in the table are given in the IPA, with the popular orthography equivalents in brackets. Dialectal, obsolete, and marginal consonants are given in parentheses.

Tlingit Consonants[52][53]
Labial Alveolar Palato-
alveolar
Velar Uvular Glottal
plain sibilant lateral plain labial plain labial plain labial
Plosive unaspirated t ⟨d⟩ ts ⟨dz⟩ ⟨dl⟩ ⟨j⟩ k ⟨g⟩ ⟨gw⟩ q ⟨g̱⟩ ⟨g̱w⟩ ʔ ⟨.⟩ (ʔʷ) ⟨.w⟩[a]
aspirated ⟨t⟩ tsʰ ⟨ts⟩ tɬʰ ⟨tl⟩ tʃʰ ⟨ch⟩ ⟨k⟩ kʷʰ ⟨kw⟩ ⟨ḵ⟩ qʷʰ ⟨ḵw⟩
ejective ⟨tʼ⟩ tsʼ ⟨tsʼ⟩ tɬʼ ⟨tlʼ⟩ tʃʼ ⟨chʼ⟩ ⟨kʼ⟩ kʷʼ ⟨kʼw⟩ ⟨ḵʼ⟩ qʷʼ ⟨ḵʼw⟩
Fricative voiceless s ⟨s⟩ ɬ ⟨l⟩ ʃ ⟨sh⟩ x ⟨x⟩ ⟨xw⟩ χ ⟨x̱⟩ χʷ ⟨x̱w⟩ h ⟨h⟩ () ⟨hw⟩[a]
ejective ⟨sʼ⟩ ɬʼ ⟨lʼ⟩ ⟨xʼ⟩ xʷʼ ⟨xʼw⟩ χʼ ⟨x̱’⟩ χʷʼ ⟨x̱ʼw⟩
Sonorant (m) ⟨m⟩[b] n ⟨n⟩ (l) ⟨ll⟩[c] j ⟨y⟩ (ɰ) ⟨ÿ⟩[d] w ⟨w⟩
  1. ^ a b Marginal;[54] their realization is possibly an idiolectal phenomenon.[55]
  2. ^ The consonant m is a variant of w found in the Interior dialect; amsikóo "(he) knew it" would be awsikóo in the Coastal dialects. It is thought that this consonant arose either from contact with Athabaskan languages like Tagish and Tutchone that have it, or that it is a vestige of a Pre-Tlingit phonemic m that merged with w in all other dialects.[54][56]
  3. ^ The consonant ll is an allophone of n that is now mostly obsolete, but still occasionally heard among older speakers. In the Interior dialect, it is partially phonemic,[56] appearing in some Athabaskan and English loanwords (e.g. Alláaski for Alaska; this is Anáaski in other dialects).[57]
  4. ^ The consonant ÿ (/ɰ/) has very recently merged with y (/j/) or w (/w/) depending on the phonological environment, with w next to rounded vowels and labialized consonants, and y elsewhere.[58] It is attested in audio recordings of speakers from the periphery of Tlingit territory,[59] notably among Tongass speakers.[50]

Phonetic analysis shows that all Tlingit word final non-ejective stops are unaspirated.[60] This analysis also has phonological basis, as words with final non-ejective stops that are suffixed with vowels maintain a non-aspirated pronunciation. This is reflected by the orthography, which uses the graphemes for unaspirated sounds, ⟨d g g̱⟩, when a vowel is suffixed. For example, x̱aat [χaːt] ("root") becomes ax̱ x̱aadí [aχ χaːtí] ("my root").[61]

Phonetic analysis also shows that the ejective fricatives in Tlingit are in fact true ejectives, with complete closure of the glottis before frication begins and the larynx raising in the same manner as with ejective stops. This contrasts with common analyses in some other languages with ejective fricatives, which considers them a sequence of fricative and glottal stop.[62]

Vowels

[edit]

Tlingit has eight phonemic vowels, four of these distinguished formally by length. However, shorter vowels are typically also pronounced more centralized,[63][64] or less tense.[65]

Tlingit Vowels[63]
Tense/Long Lax/Short
front central back front central back
close ⟨ee⟩ ⟨oo⟩ ɪ ⟨i⟩ ʊ ⟨u⟩
mid ⟨ei⟩ ɛ ⟨e⟩ ʌ ⟨a⟩
open ⟨aa⟩[a]
  1. ^ Maddieson, Smith and Bessell describe this as "distinctly a back vowel", so it is properly represented as [ɑ].[66]

Word onset is always consonantal in Tlingit. Thus, in order to avoid a word starting with a vowel, an initial vowel is always preceded by either [ʔ] or [j].[67][68] The former is most common,[67] while the latter occurs in conjunction with the prefix i-.[68] For example:

[qʰuːwʌtʼáː]
ḵoowat'áa

ḵu-

INDH.OBJ-

ÿu-

PERF-

ÿa-

(ø, -D, +I)-

t'áa

hot

ḵu- ÿu- ÿa- t'áa

INDH.OBJ- PERF- (ø, -D, +I)- hot

"the weather is hot"

But when the perfective prefix ÿu- is word-initial, the glottal stop appears to ensure that the word begins with a consonant.

[ʔʊwʌtʼáː]
uwat'áa

∅-

3.NEU.OBJ-

ÿu-

PERF-

ÿa-

(ø, -D, +I)-

t'áa

hot

∅- ÿu- ÿa- t'áa

3.NEU.OBJ- PERF- (ø, -D, +I)- hot

"it is hot"

In contrast, when prefixed with i-, the same verbal root (tʼaa, "hot") becomes yatʼaa [jatʼaː] rather than *itʼaa [ʔitʼaː].[68]

Tone

[edit]

Tone is contrastive in all dialects of Tlingit but Tongass.[45] In the Northern and Transitional dialects, there are high and low tones, and in the Southern dialect there is an additional falling tone.[69] Rather than tone, Tongass Tlingit has a register system of vowel phonation and glottalization[47] that corresponds to the tone systems of other dialects. An illustration of some of these correspondences can be seen below.[70]

Tongass register Southern tone Northern tone Example translation[45]
notation description example notation description example notation description example
V short sha high tone shá high tone shá "head"
VV long shaa V́V long high tone sháa V́V long high tone sháa "woman"
VV' long glottalized ḵaa' V̂V long falling tone ḵâa V́V long high tone ḵáa "man"
VV` long fading aa`n V̀V long low tone àan V̀V long low tone aan "land"

Writing system

[edit]

The very first instance of written Tlingit is from the La Pérouse expedition in 1786, where for example, tleixʼ ("one") was transcribed as "keirrk".[71] A more formal orthography based on the Cyrillic alphabet was created by the Russians during their colonization of Alaska. However, after Alaska was acquired by the United States, native language literacy was discouraged,[11] and until the latter half of the 20th century, Tlingit was only written by linguists.[72]

The most widespread orthography used today is based off of the transcription systems of some of these linguists, particularly Constance Naish and Gillian Story.[73] Like other popular writing systems, it uses the letters for voiced obstruents to represent unaspirated sounds; e.g., ⟨d⟩ for /t/. Uvular sounds are distinguished from velars by an underline; that is, ⟨k ḵ⟩ for /kʰ qʰ/. Typing an underline was straightforward on the typewriters of the 20th century, but it is no longer so on modern computers.[74] Thus, an alternative "email" orthography was developed in the 1990s[72] that replaces the underline with an appended ⟨h⟩; so, ⟨ḵ⟩ becomes ⟨kh⟩, and so on.[74]

The Inland Tlingit orthography does not use vowel digraphs. Instead, short high vowels are marked with an acute accent, long high vowels are marked with a circumflex, and long low vowels are marked with a grave accent. Short low vowels are unmarked. So, Coastal Tlingit ⟨áa⟩ and ⟨aa⟩ are Inland ⟨â⟩ and ⟨à⟩ respectively. Coastal ⟨éi⟩ and ⟨ei⟩ are Inland ⟨ê⟩ and ⟨è⟩; Coastal ⟨ée⟩ and ⟨ee⟩ are Inland ⟨î⟩ and ⟨ì⟩; and Coastal ⟨óo⟩ and ⟨oo⟩ are Inland ⟨û⟩ and ⟨ù⟩.[75]

Grammar

[edit]

Tlingit is highly synthetic and agglutinating, although it has some traits of a fusional language, and is even polysynthetic to some extent. The verb, as with all the Na-Dene languages, is characteristically incorporating. Nouns are in comparison relatively simple, with many being derived from verbs.

Nouns

[edit]

Possession and alienability

[edit]

Nouns in Tlingit can be divided into two open classes, possessable and unpossessable. This division is based on whether a particular noun may have a possessed relationship with another noun, both syntactically and semantically. In Tlingit the names for people and places are unpossessable, while other nouns may be either optionally or obligatorily possessed (called alienable and inalienable, respectively). Most nouns in Tlingit are alienable, i.e., they may be used alone or may be possessed by another noun. In contrast, inalienable nouns cannot appear without a possessor. Inalienable nouns commonly refer to kinship terms and body parts.

A notable feature of inalienable nouns is that they are not normally marked for possession; that is, they do not take the possessed -ÿi suffix, as the possessive relationship is implicit in the meaning of the noun. However, if the possessed suffix is used on an inalienable noun, the meaning changes from being part of a body to a body part that is somehow separated from the rest of the body. Thus xóots shá means "a bear's head", but xóots sha means "a bear's head (detached from its body)".

Plural

[edit]

A plural suffix -xʼ exists which may be attached to most nouns, however it is not usually used. A few nouns are treated as singular/plural pairs, e.g. khaa/khaaxʼw "person"/"people", du yádi/du yátxʼi "his child"/"his children".

Pronominals

[edit]

Tlingit has a complex system of pronominals, or pronouns, which vary depending on their relationship to syntactic categories including the verb,[76] in addition to relative agency in the third-person pronouns.[77] The subject pronominals are incorporated into the verb in its subject slot.[76] They are divided into three classes: the verbal object, nominal object, and postpositional object. There are also independent pronominals which are completely separate from the verb; they can be used in dependent clauses or in subject or object position.

The pronominals can be visualized in the following table.[76][78]

Subject Object Independent
VO NO PO
1 SINGULAR x̱a- x̱at, ax̱ ax̱ x̱a- x̱át
PLURAL too- haa haa uháan
2 SINGULAR ee- i- i wa.é
PLURAL yi- yee- yee yeewáan[a]
3 NEUTRAL Ø- a-, Ø- du u-
RECESSIVE a-, Ø- a a-
SALIENT ash ash
REFLEXIVE sh-, Ø- chush
RECIPROCAL woosh woosh
Indefinite HUMAN du- ḵu-, ḵaa- ḵaa ḵu-
NON-HUMAN at- at
PARTITIVE aa
  1. ^ This pronoun has several variable forms depending on dialect, including yeeháan, eewáan, and eeyáan.[79]

The first and second person pronominals both have a distinction between singular and plural.[78] The third person pronominals, which in object form are distinguished as neutral, recessive, and salient, communicate agency and salience.[77] The third person may be pluralized by the addition of the word has before the verb,[80] although the plural is often communicated in other ways.[81] The indefinite pronominals are a type of fourth person and distinguish between human and non-human referents.[78]

The subject pronominals are all incorporated into the verb. Thus, when the subject is represented as a pronominal, the syntactic subject position of the sentence is empty. Object pronominals are divided into three classes: the verbal (VO), nominal (NO), and postpositional (PO).[citation needed] The verbal object pronominals function similarly to the subject pronominals in that they are incorporated into the verb and leave the syntactic object position empty when used. The nominal object pronominals are similar to the possessive pronouns of English. Postpositional object pronominals act as the object of a postposition.

Possessed nouns take the -i suffix and are preceded by the appropriate nominal object pronominal. For example:

  • ax̱ dóoshi = my cat
  • haa héeni = our river
  • du lʼee xʼwáni = his/her socks

Third person pronominals

[edit]

There is only one class of third person subject in Tlingit,[82] but there are three classes of third person object (neutral, recessive, and salient). This system of object pronominals exist in parallel to similar systems (called "anaphora") in many Athabaskan languages, including in Navajo.[77] All these anaphora have roots in Proto Na-Dene,[83] although Tlingit has a particularly complex system.[77]

In the system, a referent can be either an agent or a non-agent.[77] Agents can only be humans, supernatural beings, natural forces, or personified animals; by contrast, a non-agent is anything else, including other animals, inanimate objects, plants, places, and ideas. Non-agents may only be referred to using the recessive pronominals, while the pronominal for an agent is determined by the presence and situation of saliency.[84]

Saliency is only considered when the following criteria are met:[84]

  1. the subject is also third-person
  2. both subject and object are agents
  3. the subject and object are opposed in the discourse (i.e., they do not refer to the same thing).

If saliency is not considered, then the neutral pronominal is used for the agent object. If it is considered, then relative agency is used to determine which pronominal to use for the object. If the object has less agency than the subject, then the recessive pronominal is used; if it has more agency, then the salient pronominal is used.[85]

Consider a situation where the protagonist of a story (who has the most agency) is the object of a sentence, while someone else (with less agency) is the subject. Then a translation of "He found her" would be:[86]

Ash wootʼee

ash

3.SAL.OBJ

ø-

3.SUB-

wu-

PFV-

i-

STV-

tʼi

find

ash ø- wu- i- tʼi

3.SAL.OBJ 3.SUB- PFV- STV- find

"He found her"

In the opposite situation, where the subject has more agency than the object, a translation of the same sentence would be:[86]

Aawatʼee

a-

3.REC.OBJ

ø-

3.SUB

wu-

PFV-

i-

STV-

tʼi

find

a- ø- wu- i- tʼi

3.REC.OBJ 3.SUB PFV- STV- find

"He found her"

Conversely, if a human speaker were to sit on a chair (which is inanimate), one could say:[87]

A kát x̱wanuk

a

3.REC.OBJ-

ká-

surface-

t

to

wu-

PFV-

x̱a-

1S.SUB-

ÿa-

CL-

nuk

sit

a ká- t wu- x̱a- ÿa- nuk

3.REC.OBJ- surface- to PFV- 1S.SUB- CL- sit

"I sat down on it"

But if that same speaker sat on another person, one would say:[87]

Du kát x̱wanuk

du

3.NEU.OBJ-

ká-

surface-

t

to

wu-

PFV-

x̱a-

1S.SUB-

ÿa-

CL-

nuk

sit

du ká- t wu- x̱a- ÿa- nuk

3.NEU.OBJ- surface- to PFV- 1S.SUB- CL- sit

"I sat down on him/her"

Postpositions

[edit]

Nominal cases in Tlingit are designated by postpositions, however they usually behave morphologically like suffixes.

Case Form Use Example
Ergative -ch Marks the agent of a transitive verb with a definite object. The meaning is roughly "by means of" and is consistent with other split ergative languages. When discussing the two arguments of the verb in an ergative sentence, the marked agent is called the "ergative argument" and the definite object is called the "absolutive argument". Note that Tlingit lacks an absolutive case, instead the absolutive argument is not marked.
Tách x̱at uwajaḵ

tá-ch

sleep-ERG

x̱at

1SG.OBJ

u-ÿa-jaḵ

PFV-STV-kill

tá-ch x̱at u-ÿa-jaḵ

sleep-ERG 1SG.OBJ PFV-STV-kill

"I fell asleep." (lit. "Sleep has killed me")

Punctual -t When used with a positional imperfective it designates physical position, roughly meaning "(resting) at". When used in a telic derivative it means "(coming) to", "(arriving) at"; while in an atelic na-aspect derivative it means "(moving) about".
Nadáakw kát x̱a.áa

naadáakw

table

ká-t

surface-PUNCT

x̱a-áa

1SG.SUBJ-sit

naadáakw ká-t x̱a-áa

table surface-PUNCT 1SG.SUBJ-sit

"I am seated on top of the table."

Pertingent -x̱ Can mean an extended physical location or extended contact with an object, e.g. "(usually or always) at". In another sense it indicates repetitive physical arrival, as in "repeatedly arriving at", "always coming to". In a third sense it indicates physical status, i.e. "in the form of".
Lingítx̱ haa sateeyí (lingít)

Lingít-x̱

Tlingit-PERT

haa

1PL.OBJ

sa-tee-ÿi

APL-be-REL

(lingít)

(person/people)

Lingít-x̱ haa sa-tee-ÿi (lingít)

Tlingit-PERT 1PL.OBJ APL-be-REL (person/people)

"We who are Tlingit"

Locative -xʼ May indicate physical location, such as "at a place", "by a place", "in a structure". It can be extended by analogy to temporal location, such as "at a time", "by a time".
Aangóonxʼ yéi x̱at yatee

Aangóon-xʼ

Angoon-LOC

yéi

thus

x̱at

1SG.OBJ

ÿatee

be

Aangóon-xʼ yéi x̱at ÿatee

Angoon-LOC thus 1SG.OBJ be

"I am/live in Angoon."


Sándixʼ yéi ḵwagút

Sándi-xʼ

Sunday-LOC

yéi

thus

[ga-u-g̱a]-x̱a-ÿa-gút

[ASCN-IRR-DESCN]-1SG.SUBJ-STV-come

Sándi-xʼ yéi [ga-u-g̱a]-x̱a-ÿa-gút

Sunday-LOC thus [ASCN-IRR-DESCN]-1SG.SUBJ-STV-come

"I will come on/by Sunday."

Adessive -g̱aa Indicates physical adjacency to place or object, such as "around", "by". By extension of this concept it may indicate physical succession, "(go) after something" or "(follow) something", as well as the temporal associations of "(waiting) for something" and "about (a time)", "around (a time)".
Ablative -dax̱ Marks the physical origin of an action, translated as "from (a place)" or "out of (a place)". By temporal extension it means "since (a time)" or "from (a time)".
Prolative -náx̱ Marks a course of physical translation by some action, translated as "along (a way)" or "via (a path)". Temporal extension indicates the translation of an action along a duration of time, or the inclusion of a period of time, thus "during (some period)", "including (some time)".
Lingít x̱ʼéinax̱ waa sá duwasáakw?

Lingít

Tlingit

x̱ʼéi-nax̱

mouth-PROL

waa

how

Q

∅-du-wa-sáa-kw

∅.OBJ-INDH.SUBJ-PFV-name-REP

Lingít x̱ʼéi-nax̱ waa sá ∅-du-wa-sáa-kw

Tlingit mouth-PROL how Q ∅.OBJ-INDH.SUBJ-PFV-name-REP

"How is (it) called in Tlingit?" (lit. "How is it named by the Tlingit mouth?")

Allative -dei Marks a physical or temporal destination, translated as "to, toward" and "until", respectively. It may also describe an analogical motion, "in the manner of".
sgóondei yaa nx̱waagút

sgóon-dei

school-ALL

yaa

along

na-x̱a-u-ÿa-gút

PROG-1SG.OBJ-PFV-STV-go

sgóon-dei yaa na-x̱a-u-ÿa-gút

school-ALL along PROG-1SG.OBJ-PFV-STV-go

"I went towards school"

Comitative-instrumental -tin May describe either the instrumental "with (a utensil)", "by means of (something)", or the comitative "with (something, someone)", "along with (something, someone)".
Locative-predicative -u Functions as a postposition plus a nonverbal predicate.

Other postpositions function as separate words, and include:

  • g̱óot — "without"
  • náḵ — "away from"
  • yís — "for"
  • yáx̱ — "like, as much as, according to"
  • yánáx̱ — "more than"
  • ḵín — "less than"

Directionals

[edit]

In Tlingit, directionals are a semantic category which indicate direction relative to some stated position. The stated position can be some element of the natural environment, a structure, or a person or group of people. Syntactically, directionals are a subcategory of nouns because, like nouns, they can be arguments of verbs and objects of postpositions.[88] Some examples of directionals can be seen below.

Noun N-dei N-naa Adverb (+15)
up above (di-)kée (di-)kín-dei (di-)kee-naa kei, kéi
down below (di-)yée (di-)yín-dei (di-)yee-naa yei, yéi, yaa
upstream naakée nán-dei naa-nyaa ~ naa-naa
downstream ix-kée, éex íx-dei ixi-naa
from landshore, interior dáaḵ dáḵ-dei daḵi-naa daaḵ
from seashore, out to sea dei-kí dák-dei daki-naa ~ diki-naa daak
inside neil neil-dei neil
outside gáan gán-dei

Verbs

[edit]

Verb morphology is highly intricate, with a single verb phrase (called the "verb complex") capable of expressing a full sentence.[89] This verb phrase can communicate, among other things, aspect, mood, tense, transitivity, subject(s) and object(s), and qualities of the object(s).[90]

The nucleus of the verb is the root, which indicates what exactly is being done (e.g. eating, playing, walking, etc.).[91] A verb root cannot appear on its own, so it always also has stem variation,[92] which are differences in vowel length and tone that are dictated by aspect and conjugation.[93] For example, the root *x̱a ("eat") is ungrammatical by itself. Instead, the imperative form of the verb also includes a high tone on the vowel: X̱á! ("Eat (it)!").[94]

Tlingit verbs are commonly analyzed using template morphology, meaning that affixes are each assigned a numbered position in the verb complex relative to the root, and classes of affixes are organized into "domains" that are based on their phonological behavior. Crippen has criticized verb templates in analyses of Tlingit grammar, as they fail to explain interdependencies between morphemes and present a seemingly arbitrary order of affixes,[95] but they are still the most common way for analyzing verbs in all Na-Dene languages.[96] An example of a verb template for Tlingit is given below.[97]

Domain Position Description Example morpheme(s)
Preverb +17H-A preverbs g̱unayéi, "beginning"
+16 reciprocal and distributive woosh, "each other"
+15 plural has
Disjunct +14 objects yee- "you guys"
+13 areal ḵu-
+12 outer incorporates ḵee-, "day"
+11 inner incorporates x̱ʼe-, "mouth"
Conjunct +10 y-qualifiers ÿ-, ~ "face"
+9 k-qualifiers k-, ~ "horizontal surface"
+8 self-benefactive g-
+7 outer conjugation g-
+6 irrealis u-, w-
+5 conjugation and aspect ø, n-, g̱-, wu-, u-
+4 modality g̱-
+3 inner distributive dag̱-
+2 subjects x̱- "I"
Classifier +1 classifier ÿa-
Stem 0 ROOT
-1 stem variation Vː, Vʰ, Vˀ, -ÿ, -n
-2 repetitives and derivation -kw, repetitive
-3 modality suffixes -ní
-4 tense ín, past tense
-5 clause type , subordinate clause
-6 auxiliaries nooch, "always"

Another criticism of the template is that it implies that all positions can be filled; in reality, this is not true, and even the longest verb phrases do not have every affix slot filled.[95]

Syntax

[edit]

Tlingit is by default an SOV language,[98] but nevertheless word order is quite flexible.[99] The SOV order is most apparent when object and (non-pronominal) agent phrases both exist in the sentence. However, there is a tendency to restrict the arguments of the verb phrase to a single non-pronominal noun phrase, with any other arguments being integrated into the verb. This can cause the appearance of an OSV word order, but it has been shown that this is not a correct analysis of Tlingit syntax.[98]

Particles

[edit]

Particles function as neither noun nor verb. They are restricted to positions relative to phrases in the sentence.

Focus particles

The focus particles follow the left periphery of a sentence. Many of them may be suffixed with a demonstrative (-yá, -hé, -wé, -yú), and they may also be combined with the interrogative (-gé). For example:

  • á — focus
  • ágé — interrogative (< á + )
  • ásgé — second hand information, "I hear...", "they say..." (< ásé + )
  • ḵu.aa — contrastive, "however"
  • óosh — hypothetical, "as if", "even if", "if only"

The focus particle is obligatory in forming wh-question phrases.

Phrasal particles

Phrasal particles may be either pre-phrasal or post-phrasal, meaning they are restricted to a position either before or after the phrase they modify, respectively. For example:

  • tsú — "also"
  • déi — "now", "this time"
  • chʼas — "only", "just"
  • tlax̱ — "very"

Mobile particles

These particles may occur before or after any phrase in a clause. For example:

  • tlei — "just," "simply," "just then"
  • déi — "already," "by now"
  • tsu — "again", "still", "some more"

Note that both the sentence káaxwei tsu eetéenaxh xhat yatee "I need more coffee" and the sentence káaxwei tsú eetéenaxh xhat yatee "I also need coffee" are acceptable, with tsu and tsú differentiated only on the basis of tone.

Sentence-initial particles

These particles may only occur at the front of a sentence. For example:

  • tléik, l — negative, "not"
  • gwál — dubitative, "perhaps"
  • gu.aal — optative, "hopefully"
  • ḵaju, x̱aju — contrary, "actually", "in fact"
  • ḵashde — "I thought..."

Lexicon

[edit]

Historically, Tlingit has borrowed from Russian, Chinook Jargon, and English. It seems likely that Tlingit borrowed from neighboring languages such as Haida and Tsimshian before the start of the historical record, but to what extent is unknown.

Tlingit-language media

[edit]

The Irish TV series An Klondike (2015–2017), set in Canada in the 1890s, contains Tlingit dialogue;[100] as does the American comedy-drama Northern Exposure.[citation needed]

In 2023, the Central Council of the Tlingit & Haida Indian Tribes released the first of nine Tlingit-language children's books and animated videos. Titled Kuhaantí (lit. "orphan"), it was released on October 27 and has no accompanying English translation, which Lance Twitchell said shows that "our literature can stand on its own."[101][102]

References

[edit]
  1. ^ Tlingit language at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ "2020 Biennial Report to the Governor and Legislature" (PDF). The Alaska Native Language Preservation & Advisory Council. p. 6. Archived from the original (PDF) on 30 March 2024.
  3. ^ "Census in Brief: The Aboriginal languages of First Nations people, Métis and Inuit". www12.statcan.gc.ca. Statistics Canada. 25 October 2017. Retrieved 1 November 2017.
  4. ^ Chappell, Bill (21 April 2014). "Alaska OKs Bill Making Native Languages Official". NPR.
  5. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, p. 136
  6. ^ Crippen 2019, p. 809
  7. ^ Kinkade 1990, p. 98 in Suttles 1990
  8. ^ a b de Laguna 1990, p. 203 in Suttles 1990
  9. ^ Crippen 2010, p. 87
  10. ^ a b c d Krauss 1980, p. 13
  11. ^ a b c d Malinowski et al. 1998, p. 514
  12. ^ Worl 1990, p. 151 in Suttles 1990
  13. ^ Twitchell 2018, p. xix
  14. ^ Soud, David. "Saving an Endangered Language". neh.gov. National Endowment for the Humanities.
  15. ^ Golla 2011, pp. 68–69
  16. ^ a b Sapir 1915
  17. ^ Dürr & Renner 1995, p. 4
  18. ^ a b Dürr & Renner 1995, pp. 10–12
  19. ^ Schoonmaker, Von Hagen & Wolf 1997, p. 257
  20. ^ Golla 2011, p. 303
  21. ^ Vajda 2010, p. 33
  22. ^ Vajda 2010
  23. ^ Campbell 2011
  24. ^ Dunn 2012, p. 429
  25. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, p. 135
  26. ^ de Laguna 1972, pp. 98–99
  27. ^ a b Crippen 2010, p. 2
  28. ^ a b Thornton 2012, p. xiii
  29. ^ Thompson and Kinkade, p. 31 in Suttles 1990
  30. ^ a b c de Laguna 1972, p. 15
  31. ^ a b Edwards 2009
  32. ^ U.S. Census Bureau (October 2015), Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over for States: 2009-2013, American Community Survey, retrieved 21 September 2025
  33. ^ Molesley 2010, p. 119
  34. ^ Golla 2007, p. 86
  35. ^ Gessner, S., Herbert, T., Parker, A., Thorburn, B., & Wadsworth, A. (2014). Report on the status of B.C. First Nations languages, Second Edition, 2014, pp. 25, 43. First Peoples’ Cultural Council. Accessed 4 July 2025.
  36. ^ Temple, Claire (23 June 2022). "Starting this fall, UAS will offer Alaska Native language courses for free". AlaskaPublic.org. Alaska Public Media. Retrieved 4 July 2025.
  37. ^ Kennard, Andrew (27 June 2022). "University of Alaska Southeast to Offer Free Alaska Native Language Courses". NativeNewsOnline.net. Native News Online. Retrieved 4 July 2025.
  38. ^ Twitchell, Lance A (23 April 2014). "HB 216 and the emotions of language revitalization". Alaska Dispatch. Archived from the original on 26 April 2014. Retrieved 5 May 2014.
  39. ^ Crippen 2010, p. 56
  40. ^ Dauenhauer & Dauenhauer 1987, pp. 314–315
  41. ^ Crippen 2019, p. 829
  42. ^ Hodge 1912, p. 764
  43. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, p. 138
  44. ^ Crippen 2019, p. 827
  45. ^ a b c Crippen 2019, p. 826
  46. ^ Crippen 2010, pp. 10, 50
  47. ^ a b Leer 1978, p. 10
  48. ^ Leer 1999, p. 40
  49. ^ Leer 1978, p. 11
  50. ^ a b Leer 1978, p. 6
  51. ^ Crippen 2019, p. 815-816
  52. ^ a b Maddieson, Smith & Bessell 2001, p. 139
  53. ^ Krauss 1964, p. 122
  54. ^ a b Crippen 2010, p. 41
  55. ^ Crippen 2019, p. 820
  56. ^ a b Leer & Krauss 1981, pp. 148–149
  57. ^ Crippen 2019, p. 818
  58. ^ Crippen 2010, p. 46
  59. ^ Crippen 2019, p. 857
  60. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, p. 155
  61. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, pp. 143–144
  62. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, pp. 155–160
  63. ^ a b Maddieson, Smith & Bessell 2001, pp. 141, 146
  64. ^ Story 1966, p. 9
  65. ^ Crippen 2019, p. 823
  66. ^ Maddieson, Smith & Bessell 2001, p. 145
  67. ^ a b Boas 1917, p. 10
  68. ^ a b c Crippen 2019, pp. 181–182
  69. ^ Crippen 2010, pp. 9–10
  70. ^ Leer 1978, p. 12
  71. ^ Crippen 2010, p. 21
  72. ^ a b Crippen 2019, p. 841
  73. ^ Crippen 2019, p. 836
  74. ^ a b Crippen 2019, p. 837
  75. ^ Crippen 2019, pp. 839–841
  76. ^ a b c Crippen 2010, p. 76
  77. ^ a b c d e Leer 1993, p. 1
  78. ^ a b c Edwards 2009, p. 19
  79. ^ Crippen 2019, p. 710
  80. ^ Crippen 2019, p. 419
  81. ^ Boas 1917, p. 56
  82. ^ Leer 1993, p. 5
  83. ^ Leer 1993, pp. 35–38
  84. ^ a b Leer 1993, p. 2
  85. ^ Leer 1993, pp. 3–5
  86. ^ a b Crippen 2019, p. 699
  87. ^ a b Leer 1993, p. 8
  88. ^ Leer 1989, pp. 576–577
  89. ^ Crippen 2019, p. 1
  90. ^ Crippen 2019, pp. 1–3
  91. ^ Crippen 2019, p. 19
  92. ^ Crippen 2019, p. 39
  93. ^ Crippen 2019, p. 21
  94. ^ Crippen 2019, p. 38-39
  95. ^ a b Crippen 2019, pp. 12–14
  96. ^ Crippen 2019, p. 10
  97. ^ Crippen 2019, p. 11
  98. ^ a b Dryer 1985, p. 7
  99. ^ Dryer 1985, p. 5
  100. ^ Breathnach 2017
  101. ^ Krumrey, Yvonne (27 October 2023). "'Kuhaantí,' a children's book written entirely in Lingít, is the first of its kind in decades". AlaskaPublic.org. Alaska Public Media. Retrieved 26 December 2025.
  102. ^ "FOR IMMEDIATE RELEASE: First Lingít Language Immersion Book & Animated Video Produced Under Kei Naltseen Haa Sgóoni Partnership". Central Council Tlingit & Haida Indian Tribes of Alaska. Retrieved 12 October 2023.

Bibliography

[edit]

Further reading

[edit]
  • Cable, Seth (2004). A metrical analysis of syncope in Tlingit (Report).
  • Dauenhauer, Nora M.; Dauenhauer, Richard, eds. (1990). Haa Tuwunáagu Yís, For Healing Our Spirit. Classics of Tlingit Oral Literature. Vol. 2. Seattle: University of Washington & Sealaska Heritage Foundation. ISBN 0295968494. LCCN 90043234.
  • Dauenhauer, Nora M.; Dauenhauer, Richard, eds. (1994). Haa K̲usteeyí, Our Culture: Tlingit life stories. Classics of Tlingit Oral Literature. Vol. 3 in. Seattle: University of Washington & Sealaska Heritage Foundation. ISBN 0295974001. LCCN 94028657.
  • Dauenhauer, Nora M.; Dauenhauer, Richard (1995). "A Tlingit ceremonial speech by Willie Marks". In Dürr, M; Renner, E.; Oleschinski, W. (eds.). Language and Culture in Native North America: Studies in honor of Heinz-Jürgen Pinnow. München and Newcastle. pp. 239–244. ISBN 3-89586-004-2.
  • Dauenhauer, Nora M.; Dauenhauer, Richard (2000) [1994]. Beginning Tlingit (4th ed.). Juneau: Sealaska Heritage Foundation Press. ISBN 0-9679311-1-8.
  • Dauenhauer, Nora M.; Dauenhauer, Richard (2002). Lingít X̲'éinax̲ Sá! Say it in Tlingit: A Tlingit phrase book. Juneau: Sealaska Heritage Institute. ISBN 0-9679311-1-8.
  • Dauenhauer, Nora M.; Dauenhauer, Richard (2012). Intermediate Tlingit (draft) (PDF).
  • Dauenhauer, Richard (1974). Text and context of Tlingit oral tradition (PhD dissertation). Madison: University of Wisconsin.
  • Goddard, Pliny Earle (December 1920). "Has Tlingit a genetic relationship to Athapascan?". International Journal of American Linguistics. 1 (4): 266–279. doi:10.1086/463725.
  • Leer, Jeff (1979). Proto-Athabaskan Verb Stem Variation, Part One: Phonology. Alaska Native Language Center Research Papers. Vol. 1. Fairbanks: Alaska Native Language Center. LCCN 80622238.
  • Leer, Jeffery A. (1990). "Tlingit: A portmanteau language family?". In Baldi, P. (ed.). Linguistics change and reconstruction methodology. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 73–98. doi:10.1515/9783110886092.73. ISBN 978-3-11-011908-4.
  • Leer, Jeffery A. (1991). The Schetic Categories of the Tlingit verb (PhD dissertation). Chicago: University of Chicago.
  • Leer, Jeff (2000). "The negative/irrealis category in Athabaskan–Eyak–Tlingit". In Fernald, Theodore B.; Platero, Paul R. (eds.). The Athabaskan Languages: Perspectives on a Native American Language Family. Oxford Studies in Anthropological Linguistics. Vol. 24 in. Oxford: Oxford University Press. pp. 101–138. doi:10.1093/oso/9780195119473.003.0007. ISBN 0-19-511947-9.
  • Leer, Jeff; Hitch, David; Ritter, John (2001). Interior Tlingit Noun Dictionary: The dialects spoken by Tlingit elders of Carcross and Teslin, Yukon, and Atlin, British Columbia. Whitehorse, YT: Yukon Native Language Center. ISBN 1-55242-227-5.
  • Naish, Constance M. (1966). A syntactic study of Tlingit (MA thesis). University of North Dakota.
  • Naish, Constance M.; Story, Gillian L. (1973). Tlingit verb dictionary. Summer Institute of Linguistics. ISBN 0-933769-25-3.
  • Naish, Constance M.; Story, Gillian L. (1996). Davis, H.; Leer, J. (eds.). The English-Tlingit dictionary: Nouns (3rd ed.). Sitka, AK: Sheldon Jackson College. (Revision of the Naish-Story dictionary of 1963.)
  • Pinnow, Heinz-Jürgen (1958). "Zwei Probleme der historischen Lautlehre der Na-Dene-Sprachens" [Two problems of the historical phonology of Na-Dene languages]. Zeitschrift für Phonetik und allgemeine Sprachwissenschaft. 11 (2–3): 128–159. doi:10.1524/stuf.1958.11.14.128. S2CID 180392855.
  • Pinnow, Heinz-Jürgen (1966). Grundzüge einer historischen Lautlehre des Tlingit: ein Versuch. Wiesbaden: Harrassowitz. OCLC 3175377.
  • Pinnow, Heinz-Jürgen (1976). Geschichte der Na-Dene-Forschung. Indiana (Berlin, Germany). Vol. 5. Berlin: Mann. ISBN 3-7861-3027-2.
  • Swanton, John (1911). Tlingit Myths and Texts. Washington, DC: U.S. Government Printing Office.
[edit]