|Native to||Papua New Guinea|
|Region||New Hanover Island, New Ireland Province|
|(12,000 cited 1990)|
Since Lavongai is an Austronesian language, it follows several of the unique characteristics of these groups of language. Several examples is the specific form for the singular, dual, trial and plural tense, the clarity of knowing if the person spoken to is included or excluded in the dual, trial and plural tenses, and the defining of the possessive tense expressed by an ending added to the noun. However, unlike the languages spoken in Papua New Guinea, it has not adopted and mixed with other languages.
It is spoken on the island of New Hanover and its neighboring islands. While the official name of the language is Lavongai, the correct spelling would be Lavongai, meaning "the surrounding of the sand beach". This is especially true because on the island of New Hanover, it is rare to have a sandy beach.
There are different dialects of the Lavongai language. The major difference between the language dialects is between the villages of the south coast and the villages from the western tip to the islands on the north coast. There are also smaller differences between villages, but it does not have a major effect on the communication between these villages.
Its endangered level (according to Ethnalogue) is 5, which means it is a language used frequently, so there is no fear that it will be endangered, but is not considered the main language of New Guinea.
- 1 Phonology
- 2 Sound system
- 3 Grammar
- 4 References
Phoneme inventory of the Tungag language:
|Plosive||voiceless/tense||p pː||t tː||k kː|
|Nasal||m mː||n nː||ŋ ŋː|
|Fricative||voiceless/tense||ɸ||s sː||(x, ɣ)|
/x, ɣ/ are allophones of /k, ɡ/.
(Note: These references do not include /ɸ, β, x, ɣ, ɔ/ and germinate consonants)
In the Lavongai language, there are 21 letters - six vowels and 15 consonants. These letters are ʌ, a, b, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, ŋ, o, p, r, s, t, u, v.
In the Lavongai language, there are six vowels: a, e, i, o, u, ʌ.
The /ʌ/ is pronounced as the /uh/ in butter. The other vowels: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ are pronounced the same as their pronunciation in the Latin language. Thus they all can be pronounced as a long vowel or a short vowel. However, the /i/ retains its /i/ sound unlike the Latin language, in which the /i/ is pronounced as /y/ if the 'i' is behind another vowel.
In the Lavongai language, there are 15 consonants: b, d, f, g, h, k, l, m, n, ŋ, p, r, s, t, v.
Many consonants can be replaced/deleted
'f' and 'p'
However to some, 'f' and 'h' are considered letters in the alphabet, but others do not.
For the letter 'f', it can usually be replaced by the letter 'p'.
- kafil/ kapil - the headgear of the women
- difil/ dipil - to come back from fishing without result
While there are some cases where 'p' cannot replace 'f', the number of cases is very small.
- tapak cannot become tafak
- tafak - lightning
- tapak - leprosy
'b' and 'v'
For the letter 'b', it can be replaced by 'v'
- beŋebeŋe/veŋeveŋe - the hornbill
- bil/vil - to do, the deed
- bis/vis - to fight, the fight
'r' and 'd'
For the letter 'r', it can be replaced by 'd'
- rauŋ/dauŋ - to kill, the killing
- ororuŋ/oroduŋ - to dream, the dream
- rokot/dokot - stick fast
- ruduai/duduai - to meet
For the letter 'h', unlike like the above letters , the letter 'h' is normally dropped. Dropping the letter 'h' in a word does not change the meaning at all.
- hat/ at - stone
- hainʌ/ ainʌ - woman/female
- his/ is - nose
In the Lavongai language, there are 7 diphthongs: /au/, /oi/, /ai/, /ei/, /ao/, /eu/, and /ua/.
The diphthongs /au/, /oi/, /ai/ have the same pronunciation as "how", "high", and "boy" from the English language. However,the other diphthongs do not have a perfect sound.
Regarding the diphthong /au/, it can sometimes replace the vowel 'a' if it is a three letter word and between two consonants and vice versa. This practice is more common in the dialects spoken on the north coast.
- sap may be changed into saup - to beat
- ŋat may be changed into ŋaut - cut grass
- tan may be changed into taun* - the day
- ŋanvak may be changed into ŋanwauk - the morning
- ilesvak may be changed into ilesvauk - tomorrow
However this replacement can not be done to every word. Listed below are some of the words that can not have use the 'a'/'au' replacement.
- vap - "people"
- nat - "son"
- mat - "dead"
- taun* - "to cook"
Note: taun has two meanings: "the day" or "to cook".
Regarding the diphthong /ua/, it can sometimes be replaced with vowels 'o' or 'a'.
- a pua nat / a po nat - "the boys"
- a pua aina / a pa aina - "the women"
- a veua / a veo - "the shark"
/ai/ and /ei/
Regarding the diphthongs /ai/ and /ei/, they can be exchanged with other.
- nei / nai - in, the inner part, the intestines
- vei / vai - not, lest
- veiniŋ / vainiŋ
Proper nouns and mass nouns
These nouns are nouns that can not be marked with a possession mark, nor can be counted.
- kʌ-g Kerek - my Kerek (Kerek is a name)
- lamʌn - water
Alienable and inalienably possessed nouns
Alienable nouns are nouns that have a possessive pronoun preceding the noun 
- kʌ-mem ŋono posong - our two names
- kʌ-g aina - my wife
Inalienable nouns are nouns that use a suffix to express possessive.
- pukun-ina - its body
- ŋur-uria - their mouths
When counting from one to 10, the Lavongai language counts based on groups of fives and tens.
1 - 4
The numerals 1 through 4 are mono-morphemic words. 
- sikei - one
- ponguʌ - two
- potol - three
- puat - four
The numeral 5 is distinct with its two morpheme composition.
- pal-pal lima - five
6 - 9
The numerals 6 through 9 are based on adding either 1 - 4 with the numeral 5.
- lima-le-sikei - five-from-one / six
The words for 2 - 4 can be shortened by omitting the first syllable and changing 'o' to 'u'.
- puat → -at
- ponguʌ → -nguʌ
- potol → -tul
- lima-le-at - five-from-four / nine
Likewise to the numeral 5, the numeral 10 also has a distinct two morpheme composition.
- sikei a sangauli - te
The Lavongai language follows the SVO (subject-verb-object) structure.
|Sentence Structure for Different Types of Sentences|
|Subject / Verb Phrase / Adjunct|
|Transitive clause (1 complement)|
|Subject / Verb Phrase / Direct Object / Adjunct|
|Transitive clause (2 complements)|
|Subject / Verb Phrase / Direct Object / Indirect Object /Adjunct|
|Transitive clause, speech and perception verbs (2 complements)|
|Subject / Verb Phrase / Direct Object / ta / Indirect Object / Adjunct|
|Negation on the Sentence level|
|Subject / parik / pa Verb Phrase / adjunct|
|Prohibition (Negative Imperative)|
|Subject / ago ta / Verb Phrase / Adjunct / -an / Direct Object|
|Verb Phrase / Coordinating Conjunction / Verb Phrase|
|Verb Phrase / Subordinate Conjunction / Verb Phrase|
|Direct Object / Subject / Verb Phrase / Trace Object / Indirect Object / Adjunct|
|Fronted Verb Phrase|
|Verb Phrase / Subject|
- Tungag at Ethnologue (18th ed., 2015)
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tungag". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Stamm, Josef. (1988). Lavongai materials. Beaumont, Clive H. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University. ISBN 0858833786. OCLC 20311552.
- Karin E. Fast. 2015. Spatial language in Tungag. (Studies in the Languages of Island Melanesia, 4.) Canberra: Asia-Pacific Linguistics.
- edited by John R. Roberts (1990). Two grammatical studies. Ukarumpa via Lae, Paua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. ISBN 9980005424. OCLC 28219094.CS1 maint: extra text: authors list (link)