Turks and Caicos Creole

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Turks and Caicos Creole
Native toTurks and Caicos Islands
Native speakers
10,700 (1995)[1]
English Creole
  • Atlantic
    • Eastern
      • Northern
        • Turks and Caicos Creole
Language codes
ISO 639-3tch
Glottologturk1310[2]
Linguasphere52-ABB-ao

Turks and Caicos Creole is an English-based creole spoken in the Turks and Caicos Islands, a West Indian British overseas territory in the Bahama Archipelago.

The Turks and Caicos Island Creole variety has not been thoroughly studied but may be directly related to Bahamian Creole as one of its dialects as the two are reportedly highly mutually intelligible. As of 1995, the number of speakers of Turks and Caicos Islands Creole is around 10,700,[3] although decreasing and endangered. It seems to be shifting to a variety form of Caribbean English. Turks and Caicos Islands Creole does not have an official status.

Phrases[citation needed]
Word/Phrase Meaning
switcha/switcher Lemonade/limeade (combination of sugar water and lime/lemon juice)
gal/gyal Girl
chile/chilen child/children
chile Used to represent emphasis on a sentence (well chile he een tell me nuttin bout that)
een aren't (They een goin today)or isn't(That een right)or don't(I een no nuttin bout that)
vel well (usually the'W'and'V' are exchanged with each other) e.g. vednesday:Wednesday weil:veil
axe ask
musse must be
scorch scratch
jumbee spirit or ghost

References[edit]

  1. ^ Turks and Caicos Creole at Ethnologue (17th ed., 2013)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Turks And Caicos Creole English". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^ Ethnologue report for Turks and Caicos Creole English

See also[edit]