|Author||Honoré de Balzac|
|Original title||Modeste Mignon|
|Translator||Katharine Prescott Wormeley|
|Series||La Comédie humaine|
|Genre||Scènes de la vie privée|
|Preceded by||La Bourse|
|Followed by||Un début dans la vie|
The first part of the novel was serialized in a bowdlerized edition in the Journal des debats in April, May and July 1844. A revised and expanded version of the work was later published by Chlenowski in two parts under the titles Modeste Mignon and Les Trois amoureux (The Three Suitors). The third and final edition of the novel appeared in 1846 as part of Furne's complete edition of La Comédie humaine. Modeste Mignon was the third work in Volume 4, or the twenty-third of the Scènes de la vie privée.
Balzac wrote Modeste Mignon after returning to France from Saint Petersburg, where he spent the summer of 1843 with his future wife the countess Ewelina Hańska, to whom the work is dedicated:
Daughter of an enslaved land, angel through love, witch through fancy, child by faith, aged by experience, man in brain, woman in heart, giant by hope, mother through sorrows, poet in thy dreams – to thee belongs this book, in which thy love, thy fancy, thy experience, thy sorrow, thy hope, thy dreams, are the warp through which is shot a woof less brilliant than the poesy of thy soul, whose expression, when it shines upon thy countenance, is, to those who love thee, what the characters of a lost language are to scholars.
In Saint Petersburg Balzac had read a French translation of the correspondence between the German poet Johann Wolfgang von Goethe and the young German Romantic Bettina Brentano, who was thirty-seven years his junior. This work, as well as Balzac's own correspondence with young admirers, clearly inspired Modeste Mignon, a novel whose plot hinges on the correspondence between a famous poet and a young female admirer of his work.
The first part of Modeste Mignon is based on a species of tale known as La fille mal gardée ("The Ill-Watched Girl"), in which a young woman takes a lover despite the close attentions of her guardians, who are determined to preserve her chastity.
The second part of the novel is also based on an ancient stereotype, The Rival suitors.
- Diaz, José-Luis, Modeste Mignon, retrieved 27 February 2009
- Furne (1842-48). In Balzac's final arrangement of La Comédie humaine, Modeste Mignon is the fifth of the Scènes da la vie privée.
- Balzac, Modeste Mignon, Dedication "To a Polish Lady", translated by Katharine Prescott Wormeley.
- Bettina Brentano von Arnim, Briefwechsel mit einem Kinde (1835).