Indeed. The cited article (note 2) does not state that "Bongo Flava refers to cunning and street smarts, literally flavour of the brains" but that Bongo, brains, is a metaphor that has come to stand for Tanzania, and sometimes Africa as a whole, because of the cunning and street smarts needed to survive. Hence the sentence should read:
Bongo Flava means "Tanzanian Flavour". Bongo, "brains", is a metaphor that in slang originally stood for Dar Es Salaam and now has come to stand for Tanzania, and sometimes for Africa as a whole. In the music genre of Bongo Flava the metaphor is also used to refer to the cunning and street smarts needed to survive. Knipke (talk) 08:31, 14 October 2009 (UTC)
This is the discussion page for an IP user, identified by the user's IP address. Some IP addresses change periodically, and may be shared by several users. If you are an IP user, you may create an account or log in to avoid future confusion with other IP users. Registering also hides your IP address.