- 1 User:Poqu
- 2 CJK EXT. E Revert
- 3 Chinese character for Orthodox
- 4 Source ?
- 5 Unicode / Emoji
- 6 List of ISO 15924 script codes and related Unicode data listed at Redirects for discussion
- 7 Sinologist
- 8 Unicode Characters
- 9 Source Additions
- 10 Report a wrong page link
- 11 Categories
- 12 New font request
- 13 Re: Yi transliteration
- 14 Warang Citi
I suspect that 18.104.22.168, 22.214.171.124, 126.96.36.199, 188.8.131.52, 184.108.40.206, 220.127.116.11, and Poqu are all the same user soclpuppeting!
CJK EXT. E Revert
Hi, could you elaborate how is hard coding the font not a good idea? The cjk extension a,b,c and d pages fonts are hard coded exactly the same way. The edit included all the same font families the other sites covered. HanaminB already supports the E extension Marusworld (talk) 13:42, 6 January 2016 (UTC)
- Because it forces the user to use a font they may not prefer. I know some people disagree, but in my opinion the reader should always be in charge of what font they use for what script, either by configuring their browser or by configuring Wikipedia. I have configured Wikipedia (in my vector.css file) to use my prefered CJK font for Ext. E, but your change forces the use of HanaMin B, which I do not want. Hana Min B is also a Japanese style font, and not appropriate for users who want to see Chinese style glyphs. The other fonts in the list of fonts you added don't even support Ext. E, and will result in users with any of these fonts installed only seeing little square boxes. BabelStone (talk) 14:27, 6 January 2016 (UTC)
Chinese character for Orthodox
Hi, I have found Ponomar website has a proposal for Chinese characters used in Orthodox books, in this file I found all of them are ligatures, they are used for some transcriptions as 伊伊酥斯合
⿰利爾斯托斯 “Иисус христос” and 瑪
⿰利爾亞 “Мария”. Do you want to create images for them? --Great Brightstar (talk) 14:47, 12 May 2016 (UTC)
- Hi, these characters are in my BabelStone Han and BabelStone Han PUA fonts at F3CC..F3DE. They will be included in Unicode 10.0 in June 2017. BabelStone (talk) 18:49, 12 May 2016 (UTC)
- OK. I hope they would be also available as SVG/PNG images on Wikimedia Commons. --Great Brightstar (talk) 21:57, 12 May 2016 (UTC)
- I have uploaded the images to Commons at Category:Chinese characters used for Slavonic transliteration. BabelStone (talk) 20:19, 14 May 2016 (UTC)
Unicode / Emoji
- Wikipedia records what is currently true, not what may be true in two or three weeks time (see WP:CRYSTALBALL). If people start updating information about Unicode before the new version is released it becomes very confusing for users. BabelStone (talk) 19:35, 2 June 2016 (UTC)
- WP:CRYSTALBALL allows for well documented future events. It's not confusing for readers when I've specifically marked they they are in draft. Most vendors have already implemented the new emoji, it's final enough that it can be added. As WP:CRYSTALBALL states: "Predictions, speculation, forecasts and theories stated by reliable, expert sources or recognized entities in a field may be included". Martin Van Ballin' (talk) 19:45, 2 June 2016 (UTC)
An editor has asked for a discussion to address the redirect List of ISO 15924 script codes and related Unicode data. Since you had some involvement with the List of ISO 15924 script codes and related Unicode data redirect, you might want to participate in the redirect discussion if you have not already done so. Stefan2 (talk) 18:33, 1 July 2016 (UTC)
Just a quick explanation for why I removed a number of distinguished China scholars from the List of Sinologists. I understand why you would question, but the definition at Sinology is the more traditional one, an academic who studies China "primarily" through language, etc. which does not include the social sciences or political science. Schram, as you rightly point out, certainly used language, but not "primarily." It's true that the term now is used to mean anyone who studies China, but if we used that definition we would have to drastically expand this list. We have categories for "Sinologists" and "American Sinologists," but maybe we should add one for "China scholars" or some such. What do you think?ch (talk) 21:10, 6 July 2016 (UTC)
I'm just trying to accredit the proper authors to these proposal links. Majority of the authors have not been accredited for their proposals, therefore I've simply been adding in information to credit people who deserve to be credited. Furthermore, majority of these links, while they may be similar to others already listed, are updated versions of script proposals and some of the existing links on the script pages will soon be unavailable, so i've been trying to replace them with the current links. Lastly, about accrediting SEI, I've been putting their links after script proposals not for "self-promotion," but simply to show that SEI had support from other individuals and it was SEI that helped bring about these proposals. For that reason, I have also provided their information as a source for people to learn more about the script they are reading about. In that case I don't think it's self-promotion, and I see it as adding in another source or reference. I have been undoing the deletions other users have been doing, because none of this is self-promotion and I am giving authors credit, where credit is due and I'm also giving the organization as whole credit. I hope you understand my reasoning.
On your website I found “The current version of BabelStone Han supports Unicode 9.0”, but the link to Unicode standard is in version 8.0, please fix it. --Great Brightstar (talk) 09:19, 21 August 2016 (UTC)
New font request
I have found a typeface which have no one develop for a long time on SourceForge, do you want to improve it to follow recent version of Unicode? You can get it from here. Great Brightstar (talk) 02:15, 31 August 2016 (UTC)
- Yes! If the license is suitable I would like to develop the font into a properly Unicode-conformant font for Mongolian and Manchu. BabelStone (talk) 12:25, 1 September 2016 (UTC)
Re: Yi transliteration
Hi Mr BabelStone,
I have added my response to your archived talk page. Thank you once again for your help! I am sure it will benefit many others who are trying to learn this writing system. --DaveZ123 (talk) 00:43, 21 September 2016 (UTC)
On your blog post regarding Unicode 7.0, you noted that the Warang Citi script was added.
Do you know the link to the zip file where I could download the Warang Citi Unicode font?
This is because a native speaker of that writing system would like to start writing articles using Warang Citi, and has asked for help on the font.
- The Unicode Consortium does not release fonts for scripts encoded in the Unicode Standard, so there is no official Warang Citi Unicode font. Unfortunately, I do not know of any freely-available font covering Warang Citi, so the Warang Citi user community needs to produce a font themselves or hire someone to do so if they want to write documents in Unicode Warang Citi. BabelStone (talk) 18:05, 4 October 2016 (UTC)