Shva nach and shva na
Hi! On Wiktionary, Hebrew-speaking editors and I have been discussing the issue that Unicode does not include separate codepoints for shva na versus shva nach, though they have distinct purposes and appearances and are distinguished in the same texts that also distinguish qamats qatan from qamats gadol, which do have separate codepoints. For example, the two occur side-by-side in עַבְדְּךָ on the last line of this Koren Sacks Rosh Hashana Maḥzor, and וּמָרְדְּכַי on the second-to-bottom line of this Tikkun kor'im Esther 2:14-20. The lack of distinct codepoints impedes Wiktionary (and Wikipedia) from displaying the difference in entries and from developing accurate automatic transliteration of fully vowel-pointed Hebrew.
Since you've written many proposals that have added characters to the Unicode standard, we wondered if you'd be willing to make a proposal that Unicode add a codepoint for shva na. (Shva nach is probably adequately covered by the existing shva codepoint, because — the Hebrew-speakers tell me — when the two are distinguished, the shva nach has the "normal" size, while the shva na is clearly enlarged and/or bolded.) -sche (talk) 21:25, 8 March 2018 (UTC)
"Asturian" (ast-wiki) to "Asturleonese"
Hello, I’m Julio César, a wikipedia user and contributor from León, Spain.
I have noticed that the website offers the language “Asturian” but the problem is that this language is actually just another name for “Asturleonese” just like “Leonese” so it is incorrect to call the language "Asturian" alone. Nowadays, the name “Asturleones” (or “Asturllionés” in the language) is preferred by professionals as it includes all variants and avoids conflict. They are both very similar/the same anyway, so I was wondering if the name of the language could be changed to “Asturllionés” instead of “Asturianu” on the menu.
This article actually explains what I mean: https://en.wikipedia.org/wiki/Astur-Leonese_languages
If this is not your area of work, who should I get in contact with?
Thank you very much.
- You don't say what "the website" is and you don't say what "offers" means. But there is a language code for Mirandese which has its own Wikipedia  and there is a language code for Asturian which has its own Wikipedia . Leonese does not have its own code, and the article is clear about it being used for three dialects of... well, Asturian, and it doesn't seem to have its own orthography. So I don't know what you want to happen. -- Evertype·✆ 16:30, 18 October 2018 (UTC)
- @Evertype: Hi. Yes sorry for that, I meant wikipedia. That is precisely what I mean, the Asturian wikipedia should be called "Asturleonese" as the term "Asturian" is non-inclusive of all the other names for the same language. I'll try to contact them, thank you for your help. Julio César Fernández Llamera (talk) 17:23, 18 October 2018 (UTC)Jcfll44