User talk:JohnnyWiki

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Hello[edit]

Welcome!

Hello, JohnnyWiki, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your messages on discussion pages using four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question on this page and then place {{helpme}} before the question. Again, welcome! Renata (talk) 18:33, 4 July 2008 (UTC)[reply]

WikiProject Romania[edit]

Hi! From your edits, it looks like you might be interested in contributing to WikiProject Romania. It is a project aimed at organizing and improving the quality and accuracy of articles related to Romania. Thanks and best regards!

--Codrin.B (talk) 06:01, 21 January 2012 (UTC)[reply]

Talkback[edit]

Hello, JohnnyWiki. You have new messages at AxG's talk page.
You can remove this notice at any time by removing the {{Talkback}} or {{Tb}} template.

Lithuanian National Radio and Television[edit]

In light of this edit summary I would like to point out that you have misinterpreted Section 46(1) of the UK Broadcasting Act 1990, as part of your reason for changing a section header title. Firstly, that act is in regards to British Law, the article which you have used is Lithuanian Broadcasting and is now covered under the same act. The section of that act reads "In this Part “licensable programme service” means (subject to subsection (2)) a service consisting in the provision by any person of relevant programmes with a view to their being conveyed by means of a telecommunication system...". By this it is referring to programmes as in what you watch on television or listen to on radio. Take for example Eurovision Song Contest, that is a programme which gets broadcast every year across a variety of European Television/Radio networks. These networks are commonly referred to as "stations" or "channels".

It is becoming very clear that you are misinterpreting the definitions of words that form part of the English language. A word may have several definitions, to help define a word depending on the context to which it is being used. For example, the word "queer" which is an adjective. This word has several definitions depending on the context in which it is being used. Some use the word to define the feeling of illness or to define something which looks weird. Others also define the word queer as slang for a homosexual person - but it does not mean that a homosexual person is ill or weird does it? On your user page you have stated you have a near-native knowledge of the English language; which you may know and be able to read/write English, but you are showing signs of misunderstanding that some words can also mean a variety of different things depending on the circumstance to which they are being used. In light of that, I would say you're knowledge of English is of an advanced status, but not of a near-native status. You have proven this more via my talk page when you personally asked me why I have listed on my own user page Isle of Man as being United Kingdom. 1) The content on my user page is not an article, so you would have no reason to question its content. 2) I am from the United Kingdom, lived here since the year I was born (1979). So with 33 years knowledge of the British history, and language I think I would know if Isle of Man is United Kingdom or not. Wesley Mouse 15:27, 7 September 2012 (UTC)[reply]

Speaking of the Isle of Man: everybody knows that it is not part of the United Kingdom. Yet you listed it under UK. Hence, I asked. I just wanted to learn how accurate you are in searching for the truth. Now I see that you are not very accurate.
Speaking of the term "Radio station": it seems to me that you only know the colloquial, narrow meaning of the word. "Radio station" is much more than just a "broadcast station".
My obligation, as an author, is to ask questions whenever something is unclear. The obligation of the TRUTH is to answer all of them, or to admit that it's not the TRUTH. So please don't be angry. Thank you. - JohnnyWiki (talk) 19:35, 7 September 2012 (UTC)[reply]
I'm not angry, I am just annoyed that you are judging my knowledge as a British citizen. Any country that is part of the British Isles is classified as being part of the United Kingdom. If I chose to list Isle of Man on my user page as being part of the UK then I will do. You have no right to tell me to change it otherwise. There are so many dictionaries that define the word station as being different meanings, including the same meanings which I have pointed out. Yet you are just not getting this fact, and that worries me that you are showing incoherent signs of grasping the complexity of the English language. Even the WikiProjects related to the above named article state what a radio and television station are. So are we now to say they too have got it wrong? I very much doubt they have. So let it go, and live with the fact that they are more commonly known as stations. We are here to provide data to the general reader who would be more familiar with common colloquial terms. Wesley Mouse 11:00, 8 September 2012 (UTC)[reply]
OK, if Wikipedia is meant to explain things in colloquial terms, then fine. But what if I want to explain what "amateur radio station" is? It becomes impossible, because an average person has no idea about that. Colloquially, "radio station" is something that produces radio programmes, i.e. a broadcasting entity. Hence, "amateur radio station" is a kind of amateur broadcaster. But in reality that's something very different. So how would you proceed? - JohnnyWiki (talk) 19:27, 11 September 2012 (UTC)[reply]
There is nothing to proceed with. There's been many sources provided to you now that clearly state that the word station has so many different definitions, depending on the context in which the word is being referred to. It isn't about if something is colloquial or not, it is about what is commonly used and/or common knowledge to the general public. There are projects that also use the word station when referring to a radio or television channel. And with that it is clear to assume that a community-wide consensus has been reached. I for one would not want to deviate from community-based consensus as I'd end up with a cyber-lynch mob slamming me down. Now please, I seriously urge you to just let this matter go, as it is obvious that nothing is going to change word/definition-wise. Cheers, Wesley Mouse 21:22, 11 September 2012 (UTC)[reply]

History of the Poles in the United States[edit]

Given your high fluency in Polish, I am reaching out to you in regards to the History of the Poles in the United States article. It has no Polish equivalent, and any time you can spend towards translating in any capacity would be much-appreciated. I would be more than happy to help any way that I can.

Thank you! Pola.mola (talk) 20:08, 19 February 2016 (UTC)[reply]