User talk:MaisonHorta

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

@Midnightblueowl: I've discovered something very cool! The birth registration of Joseph Stalin! I got it from the National Archives of Georgia.

I sent it to Donald Rayfield, who is a professor of Georgian at Queen Mary University in London. He graciously offered me these translations:

დეკემბერი 6 | 17 | იოსებ | გორში მცხოვრებელი, გლეხი ბესარიონ ივანეს ძე ჯუღაშვილი და სჯულიერი ცოლი ამისი ეკატერინა გაბრიელის ასული, ორივე მართლიმადიდებელისა სარწმუნებისა

Transliteration: dek'emberi 6 |17 | Ioseb | Gorshi mcxovrebeli, glexi Besarion Ivanes dze Jughashvili da sjulieri coli amisi ek'at'erina gabrielis asuli, orive martlimadidebelisa sarc'munebisa

[the ' after a consonant indicates htat it is not aspirated, but glottalised]

Word-for-word trranslation December 6 |17| Joseph | in Gori living, peasant Besarion Ivane's son Jughashvili and lawful wife of the latter Ekaterina Gabriel's daughter, both of Orthodox Faith

So it seems Stalin's father had the middle name of "Ivanes" (which in Georgian means "son of Ivane"). Stalin's mother had the name "Gabrielis", though I'm not sure if this is a surname or a middle name. Prof Rayfield will tell me on Monday.

I'm going to update the articles for Stalin's mother and father with these names.

I'm also going to get the school diploma of Stalin. That will be interesting to, right?

You've been away from the Stalin articles for a few weeks. Have you lost interest? That's a pity because you've left a lot of mistakes that Materialscientist won't allow me to correct. That makes sad. MaisonHorta (talk) 13:14, 29 July 2017 (UTC)[reply]

Joseph Stalin's original name[edit]

@Iryna Harpy: I want to revisit this comment you made:

Please do not make bad faith assumptions about other editors, or hastily 'defend' editors from attacks that do not exist. You have both veered off topic in your commentary on this talk page (and, as an aside, note that BGN/PCGN romanization is the standard transliteration system used for Wikipedia, but not where there is an English language WP:COMMONNAME, so please pay attention to policies and guidelines being described to you). Google Ngram does not recognise "Ioseb Besarionis dze Jughashvili". Google Scholar comes up with 66 results, the majority of which are wiki mirrors, and are not cited by any reliable sources. The search string for "Iosif Vissarionovich Dzhugashvili" results in 223 instances, many of which are heavily cited by reliable sources. The fact that "Iosif Vissarionovich Dzhugashvili" has stood, unchallenged, for years makes it the consensus variant accepted for his name. If you have a compelling argument for your preferred variant, you must present it and convince other editors that it meets with policies and guidelines.

On Wikipedia, "consensus" means consensus among editors, not Google search results.

I don't know what you consider to be an acceptable standard for academic sources. I presented you with as many as you could. What is your standard?

MaisonHorta (talk) 10:56, 30 July 2017 (UTC)[reply]