User talk:Moonriddengirl

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

If you are here with questions about an article I have deleted or a copyright concern, please consider first reading my personal policies with regards to deletion and copyright, as these may provide your answer.

While you can email me to reach me in my volunteer capacity, I don't recommend it. I very seldom check that email account. If you do email me, please leave a note here telling me so or I may never see it. I hardly ever check that account.

To leave a message for me, press the "new section" or "+" tab at the top of the page, or simply click here. Remember to sign your message with ~~~~. I will respond to all civil messages.

I attempt to keep conversations in one location, as I find it easier to follow them that way when they are archived. If you open a new conversation here, I will respond to you here. Please watchlist this page or check back for my reply; I will leave you a "talkback" notice if you request one and will generally try to trigger your automatic notification even if you don't. (I sometimes fail to be consistent there; please excuse me if I overlook it.) If I have already left a message at your talk page, unless I've requested follow-up here or it is a standard template message, I am watching it, but I would nevertheless appreciate it you could trigger my automatic notification. {{Ping}} works well for that. If you leave your reply here, I may respond at your talk page if it seems better for context. If you aren't sure if I'm watching your page, feel free to approach me here.

Admins, if you see that I've made a mistake, please fix it.
Reaching me

I am not on Wikipedia as often as I'd like to be. My goal is to check my page, at least, daily, but I often fall short of that goal. If you have an urgent note for me here, please consider alerting me via email at (This is my work email address, and I do not mix work and volunteering, but mailing that address makes sure I will see it promptly, usually within a day.) If not urgent, I'll come by as soon as I can, and I heartily welcome talk page stalkers. :)


Cornflower blue Yogo sapphire.jpg
Five years!

--Gerda Arendt (talk) 09:38, 21 February 2017 (UTC)

The Signpost: 27 February 2017[edit]

Too much copypaste?[edit]

I am afraid Vfverikaitis (talk · contribs) articles may have too much copypaste. Half of the sentences from his recent articles seem to be pretty much directly copied form other sources, based on small sample. I am not sure where to report it, but I know here either you or someone else will pick it up... --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 09:04, 15 March 2017 (UTC)

(talk page watcher) @Piotrus: I've removed large amounts of copyvio and marked them for WP:RD1. I've also left him/her a copyvio warning. Since MRG hasn't been active in a while, hopefully Diannaa or Sphilbrick check that I didn't miss anything. — JJMC89(T·C) 20:02, 15 March 2017 (UTC)
@JJMC89: I verified that each of the four removals you made were copied, in whole or substantially from sources which did not have free licenses. I rev-deled the relevant versions. Thanks for taking care of this.--S Philbrick(Talk) 20:18, 15 March 2017 (UTC)
Thanks for cleaning up after me, I do a lot of revdels, but not in response to requests, so forgot to remove the template.--S Philbrick(Talk) 20:30, 15 March 2017 (UTC)
No problem. There are four more pages that I tagged. — JJMC89(T·C) 20:38, 15 March 2017 (UTC)

A barnstar for you![edit]

WikiDefender Barnstar Hires.png The Defender of the Wiki Barnstar
Thank you for all your hard work! Bearian (talk) 02:01, 18 March 2017 (UTC)

Hello, have a problem in several articles and verbets of Wikipedia and Wiktionary in Portuguese, English and Spanish![edit]

Was be saying that comic strip, charge and cartoon are synonymous, when, in really, are different things!

The Comic Strips, Charges and Cartoons: The Origins, Meanings and Differences!, Enlarged Explanations.

Comic strip (tira cômica in Portuguese and tira de prensa or tira cómica in Spanish): short duration comics, with the frames (which usually range from one to five, three being the most common) disposed and organized in the form of a strip, such as own name already implies and being or not humorous. The comic strip criticizes the values of society. There are three types of comic strips: daily strips (tiras diárias in Portuguese and tiras diarias in Spanish), usually printed in small quantities because of the pace of publication, in black and white (though some in color) and containing between one and five frames (three being the most common), Sunday boards (pranchas dominicais in Portuguese and planchas dominicales in Spanish), usually printed in large quantities, in color (although some in black and white) and with a larger number of tables occupying a entire page and the yonkomas (yonkomas same in Portuguese and Spanish), of Japanese origin, with four vertical frames (although some in the horizontal) and who always deal with serious matters, but in a humorous form. Etymology: from the American English, comic strip, comic ribbon.

Charge (charge even in Portuguese and Spanish): short duration comics, usually occupying a single frame, containing a satire or message instead of a story and being humorous (although some with more than one frame, with stories and not being humorous). The cartoon criticizes people and things of the contemporaneity and comes as politic manifest in France against the royalty. Etymology: from the Franco-Belgian French, charger, burden, exaggeration or violent attack. Do not confuse with Chargé (commune of France).

Cartoon (cartón in Spanish and cartum in Portuguese): short duration comics, usually occupying a single frame, containing a satire or message instead of a story and being humorous (though some with more than one frame, with stories and not being humorous). The cartoon criticizes the situations of the day to day and comes after that was be promoted a drawing concourse in England organized for the royalty where the first cartoons was be produced in large pieces of cardboard. Due to the similarities between the first animated short films and the cartoons printed and published at the time, the animated drawing name in English also refers to cartoon, in full, animated cartoon. The same thing happens in Italian and German, where the cartoon is called, respectively, cartone animato and animierte Cartoon. Etymology: from the British English, cartoon and these of the Italian, cartone, cartone, large piece of cardboard, stub, study, draft or anteproject. Do not confuse with Khartoum (capital of Sudan).

(Collaboration: users Liebre Asesino and Jim from Yahoo! Answers in Spanish.)

Here they here the articles and verbets for be revised in the respective idioms:,,,,,,,,ômica,,,,,,ómica, andón!

Including and principally, the certain is that the Wikipedia articles (described soon above!) should receive the following names in each idiom: Tira de banda desenhada, Charge and Cartum (desenho humorístico) - in Portuguese, Comic strip, Charge (humoristic drawing) and Cartoon - in English and Tira de historieta, Charge (dibujo humorístico) and Cartón (dibujo humorístico) - in Spanish!

Remembering and highlighting that the caricature has nothing to do with the other three because isn't a form of comic: is, simply, a humoristic exaggerated drawing of something or someone, be real or not, does not even have texts!

In fact, all my editions in this sense are already being reversed, I do not know why, since I understand a lot of comics, so I am a comic drawer, writer and scripter, so that I am no amateur and layman in the Whole subject, see it!

And well, as you can see, the cartoon isn't a type of comic strip, neither the charge is a type of cartoon, if possible, please, warn to your fellow editors to make the changes, very thanks since now for all attention and interest and a hug!

Saviochristi (talk) Saviochristi (talk) 17:10, 25 March 2017 (UTC)