User talk:Xaris333

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

You can also send me an e-mail.

Nea Salamis Famagusta FC[edit]

September 2013[edit]

Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to Gusztáv Sebes may have broken the syntax by modifying 1 "[]"s. If you have, don't worry: just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.

List of unpaired brackets remaining on the page:
  • | managerclubs3 = [[Csepel SC|Csepeli WMFC]]] (Weiss Manfred FC)

Thanks, BracketBot (talk) 21:08, 20 September 2013 (UTC)

Your GA nomination of Nea Salamis Famagusta FC[edit]

Hi there, I'm pleased to inform you that I've begun reviewing the article Nea Salamis Famagusta FC you nominated for GA-status according to the criteria. Time2wait.svg This process may take up to 7 days. Feel free to contact me with any questions or comments you might have during this period. Message delivered by Legobot, on behalf of Royroydeb -- Royroydeb (talk) 17:02, 3 October 2013 (UTC)

Your GA nomination of Nea Salamis Famagusta FC[edit]

The article Nea Salamis Famagusta FC you nominated as a good article has passed Symbol support vote.svg; see Talk:Nea Salamis Famagusta FC for comments about the article. Well done! Message delivered by Legobot, on behalf of Royroydeb -- Royroydeb (talk) 08:52, 18 October 2013 (UTC)

Though I passed it, while regoing through it, in the lead I find there is written "The club is temporarily based in Larnaca"I would suggest you to give a reason for it and also give a citation.Thanks!RRD13 (talk) 05:19, 21 October 2013 (UTC)
You can compare the article with featured articles such as Gillingham , Liverpool etc, understand the flaws(if any), then make the decision.RRD13 (talk) 10:37, 23 October 2013 (UTC)

Offering help[edit]

Hello. This is in reply to your post at the Village Pump. I see you work a lot on sports-related articles. I don't know much about such topics, but I'd be happy to give what help I can over the next few days. Which article are we talking about? Rivertorch (talk) 06:53, 25 October 2013 (UTC)

Hello Rivertorch. I need help about the language, not the topic. The article is Nea Salamis Famagusta FC. The article had been reviewed at peer review and recently has been listed as a Sports and recreation good article. The problem is that, to nominate as a featured article is needs an overhaul by a proficient English writer, as others users said in the last nomination. Because my English are not in that level, i need someone to read the articles and change the sentences (with my explanation if it is needed) that may are problematic for an encyclopedia. Xaris333 (talk) 09:20, 25 October 2013 (UTC)

I've taken a quick look, and the main problems are in the second half of the article; the first half looks quite good. I'm terribly busy this afternoon but can give it some attention tomorrow. The easiest thing would be if I just go through, paragraph by paragraph, and copyedit, rewriting as necessary. If I'm not sure about the meaning of a phrase, I'll discuss it here on your talk page. I hope that's ok. Rivertorch (talk) 19:06, 25 October 2013 (UTC)
All right, I started work on the article, copyediting the sections about the 1970s, '80s, and '90s. Questions:
  • In the sentence that now reads

    The agreement was canceled because it was impossible for a foreign coach to be employed due to financial problems caused by his refugee status

    I'm not sure I understood. If Arsov was a refugee, I think we should briefly explain why. The original wording was

    due to financial problem cause by refuge

    and I may have mistaken its meaning. The sentence is still clumsy but I think I can fix it if I'm sure what it's supposed to mean.
  • What does "After termination of the supervisor" mean, and who terminated him? And is this the same official as the referee? (Sorry, I don't know football/soccer.)
  • Is the court the same thing as the field? Is it usually called "the court"? I think of tennis courts and soccer fields, but I could be wrong.
  • I can't understand what this sentence means

    Then implementation started training premises owned Nea Salamis near the settlement of Tsiakillerou.

    so I can't integrate it properly into the rest of the paragraph. What are "training premises"? Was this a place to practice, an actual stadium, or what?
  • The sentence

    This year completed proprietary sports club of the refugee settlement Tsakkilerou beside the court training the football team, volunteer work and offer hundreds of friends of the club.

    (later in the same section) seems to be related. I'm not sure enough of the meaning to rewrite it.
  • What does ". . . seat football department was the venue of Anorthosis . . ." mean?
  • The club has two names, Nea Salamis Famagusta FC or Nea Salamina FC. It is correct to mention that in the lead sentence, but I think it's better to use one name after that. I started changing instances of "Salamina" to "Salamis" but stopped because I wondered if there was a reason to use the variation in some contexts.
I'll return to this tomorrow! Rivertorch (talk) 13:20, 26 October 2013 (UTC)

Rivertorch. It' good that you don't know a lot about soccer. I want the article to be understandable to any reader! I prefer to answer here and not to make the changes now. I need your final suggest for every sentences. Your right about everything!

  1. Arsov wasn't a refugee. The team became refugee and because of that couldn't pay for a foreign manager (Arsov wasn't Cypriot)
  2. After the linesman make complaint (formal, to the police or to the court of justice). court of justice. Strange but it happened!
  3. Then implementation started training premises owned Nea Salamis near the settlement of Tsiakillerou: They started to construct place for the practice of the team (i don't know the English word) that will belong to the team.
  4. This year completed proprietary sports club of the refugee settlement Tsakkilerou beside the court training the football team, volunteer work and offer hundreds of friends of the club: the athletic facilities of the team were finished. They were built at the refugge settlement of Tsakkilerou (a neighbor with only refugges houses), beside the place of practice i said before.
  5. From 1987 to 1988, seat football department was the venue of Anorthosis: the team use as home ground for that period was the football stadium of Anorthosis.
  6. It’s the same name. In Demotic Greek is Nea Salamina and in Katharevousa (the formal form of Greek language in 1948) is Nea Salamis. Nowdays Nea Salamina is the name we use, but the formal one is Nea Salamis. Xaris333 (talk) 21:39, 26 October 2013 (UTC)
That's fine. I've been on deadline with a professional task but will make those changes and continue working on the article soon (today or tomorrow). I understand that Nea Salamina and Nea Salamis are both valid names, but it may confuse readers if we go back and forth between them, so I think we should use one form only (after the first sentence). I'll go with Nea Salamina, but you can decide and change it if you disagree. I see from our disambiguation page that a linesman (or lineman) is an assistant referee. Is the "supervisor" the chief referee? I couldn't find anything to support that usage of the word. Rivertorch (talk) 13:21, 27 October 2013 (UTC)
supervisor. I mean the assistant referee. That days was called linesman. supervisor is a wrong word for that sentences. For the name i will change it to Nea Salamina to all the article. Xaris333 (talk) 14:19, 27 October 2013 (UTC)
Thanks. I did some more copyediting. Just one question this time: what does "single-legged" mean when referring to a playoff? I'm not familiar with the term. I think I can finish my work on the article if I can find another free hour over the next day or two, but free hours are hard to find this week. Anyway, the remaining problems look less serious. Rivertorch (talk) 07:00, 28 October 2013 (UTC)
Rivertorch. single-legged mean only one game in a stadium that is not the home statium for none of the team. (Not two games, one in each of the home stadiums). Please take your time. I don't mind if you read the article in one or two weeks. I just want for you to find the mistakes, when ever you have time. Xaris333 (talk) 14:28, 28 October 2013 (UTC)

Thx again for the good work!! Some details about your changes:

  • at the house of Alki --> at the home of Alki : Alki is a sport team. Is the word home better choice than house?
Sorry, my mistake, and I see that I also made it "the home of Aris Limassol". However, "the home of . . ." may not be quite idiomatic when referring to a sports team. Does it mean the stadium or the home city or the team offices? If it was the stadium of Aris Limassol and the stadium of Alki, we should say so. Or was it the offices of those teams, located somewhere outside their stadiums?
  • decided to schedule: what about decided to hold?
Either one is fine. "Schedule" is more formal.
  • The team needed to beat Omonia in order to defeat Evagoras . No. Nea Salamina won Enosi Neon Paralimni. But this wasn't enought. It needs that Omonoia (the team which has already won the champion) not to lose by Evagoras. And something i forget: and Alki to win Olympiakos. None of these happened.
I'll have to look at this part again. I rewrote the whole thing, and while I was careful, I apparently got it wrong.
  • who went on to win titles with Omonia decades later. means that he win titles with Omonoia some decades later. (The coach didn't became Omonoia's manager that year but many years after.
Yes. I think that's clear as written, although the information about his activities with Omonoia decades later, while interesting, is extraneous and probably doesn't add to readers' understanding of Nea Salamina.
  • Nea Salamis took top place --> no. I mean the team try to take a top place. (but it didn't)
In that case, I'd suggest removing this and simply noting that they finished seventh for the season. Didn't they always try to take top place?
  • but refused to permit radiographs. --> i mean that the radiographs shows that he hasn't received blows by the players
I see. Then it should say: ". . . where radiographs failed to show injuries caused by the players."
  • The next season proceeded without prejudice, and Nea Salamina scored many wins. what do you mean? I want to say that the next SEASONS the team has no honours (something important) but its made many wins against the teams that were in the top of the table.
Your wording read: "The next football season was not accompanied by discrimination," which I assumed meant that the sanctions imposed on them the previous season had ended. I guess this needs to be rewritten again.
  • against rival APOEL, 1–0, at Makario Stadium I want to write against rival APOEL, 1–0, at Makario Stadium, the opponent home ground. Is it correct?
Yes, but make it "the opponents' home ground".
  • eligibility to play what that means?
The sentence lists several things the team won that season. They didn't win participation in the cup; they won the right (or privilege) or became eligible to play in the cup. We can use another word if you prefer.
We can't say "lose by Doxa". Do you mean "lose to Doxa"?
  • the team was relegated again to second division, but came back to win the championship the following year. I want to say that the following period (2003-04) won the champion of second division. As is now it seems to say that the team win first division. I think...
Yes. That needs to be clarified.
  • , who only needed a draw to who or which?
Good question. I have no idea! Face-smile.svg
I'm not sure. Please clarify: Nea Salamina played against Cyprus twice, losing in Vienna but winning in Cyprus—is that right? If so, which game happened first?

General questions:

  • Nea Salamina players or Nea Salamina's players?
It depends on context. The second choice should be safe, however.
  • Nea Salamina player Xariss333 or Nea Salamina's player Xaris333?
Same as my last answer.

Xaris333 (talk) 19:01, 28 October 2013 (UTC)

Please see my replies indented above. Unfortunately, I don't have time to make any of the changes now. Just quickly checking my watchlist, then I need to be somewhere else. Rivertorch (talk) 05:47, 30 October 2013 (UTC)
Rivertorch, as i say before, please take your time. I don't mind if you read the article in one or two weeks. I just want for you to find the mistakes, when ever you have time. I made my comments just to be ready for you when ever you have time. Xaris333 (talk) 15:59, 30 October 2013 (UTC)

Multiple CfD nominations[edit]


Category:Netherlands under-17 international footballers, Category:Netherlands under-19 international footballers and Category:Netherlands under-20 international footballers have been nominated for merging. You are encouraged to join the discussion on the Categories for discussion page. – Michael (talk) 01:13, 24 November 2013 (UTC)

re: Propose renaming Category[edit]

Not sure. I've been asking myself the same question with Wikipedia:Categories for discussion/Log/2013 October 19#Category:Minnesota Strikers (NASL) players. I'll try to give somebody a wake up call. – Michael (talk) 23:36, 27 November 2013 (UTC)


Hi there XARIS, AL from Portugal here,

contratulations on adding all those new club categories. However, a small favour: when you do add them, can you add them in the correct place (Spanish clubs next to Spanish clubs, Portuguese clubs next to Portuguese clubs, in order or representation, not before all the international and expatriate categories)? I'm trying to keep everything tidy and organized.

Attentively, happy editing --AL (talk) 15:56, 5 December 2013 (UTC)

I thought i explained myself well in the original message, let's try it again: when people add a new category automatically, usually it goes to the bottom. However, that screws up the order one is trying to keep (example: if a player plays for four Portuguese clubs during his career and Caldas SC is the third, CALDAS SC FOOTBALLERS should go in third place of those categories - my categories approach is the following: first personal cats, then X COUNTRY FOOTBALLERS, then player position, then leagues and clubs by order in career, then international cats, expatriate cats and lastly, if needed, manager cats).

About Tininho yes, you were misled. Cheers again --AL (talk) 16:58, 5 December 2013 (UTC)

  • Sure my friend. What is it? --AL (talk) 19:32, 5 December 2013 (UTC)

Done, did the best i could, happy weekend --AL (talk) 22:36, 5 December 2013 (UTC)


1)Do you have article for each one of the notable departments? Yes we have articles for each one notable departments. For example see Trabzonspor:

  • [1] →Football team
  • [2] →Youth team (football)
  • [3] →Basketball team

2)Do you have article for the parent club? Rarely.But i think you can create it.


Il Nea Salamis Famagusta FC (in greco Νέα Σαλαμίς Αμμοχώστου‎) comunemente conosciuto come Nea Salamina Famagusta FC è una società calcistica cipriota con sede a Famagosta.

Il club ha dovuto cambiare sede spostandosi in un'altra città nel 1974 dopo l'Invasione turca di Cipro a causa dell'occupazione turca nel nord dell'isola e si stabilì momentaneamente a Larnanca.

Il squadra ha preso l'attuale denominazione dalla città di Salamina in Cipro(Σαλαμίς) vicino a Famagosta.

Il 1990 è il periodo di maggiori soddisfazioni sportive per il club che in quel anno vinse Coppa di Cipro e Supercoppa di Cipro

Nel Campionato cipriota di calcio il miglior piazzemento di sempre è il terzo posto.

Dal 1948 al 1953 la società ha partecipato alla Cyprus Amateur Football Federation mentre dal 1953 è entrata a far parte della Federazione calcistica di Cipro (CFA).

Il Nea Salamis Famagusta FC ha giocato più di 50 stagioni nel campionato cipriota ed è settima nel ranking del Campionato cipriota di calcio.

La squadra ha partecipato a delle competizioni internazionali per la prima volta nel 1990 giocando la Coppa delle Coppe UEFA, in seguito ha anche partecipato alla Coppa Intertoto 1995, Coppa Intertoto 1997 e Coppa Intertoto 2000.

La squadra fa parte della polisportiva Nea Salamina Famagusta che fu fondata nel 1948; la polisportiva comprende anche una squadra di pallavolo. --Lglukgl (talk) 02:29, 7 December 2013 (UTC)

Panellinios Kyprou and E.N.A.O[edit]

Just two questions about Cypriot Second Division Panellinios and Enao: When they were founded ? Where they played their home matches(stadium)?

A question about Kouklia FC: How many fans they have?

About italian football: I'm a FBC Unione Venezia fans do you have an article about this team in greek Wikipedia and in cyprus wikipedia?--Lglukgl (talk) 01:17, 8 December 2013 (UTC)

Thanks for the help.Now I'm creating new page about Cypriot football.


Hi Xaris333, can you confirm that User:Xaris333Bot is you/your bot? only (talk) 13:38, 27 December 2013 (UTC)

only Yes, is my bot. Xaris333 (talk) 13:47, 27 December 2013 (UTC)
Okay. I'll unblock it, but please go to Wikipedia:Bots/Requests for approval (under this account, not the bot account) and ask for approval of the bot. Don't use the bot until you're approved there. only (talk) 13:51, 27 December 2013 (UTC)

Citation Excel File[edit]

Hello. I look here but I didn't find it. I want to make a citation for an excel file (is online), for a specific sheet. Is there any specific way? Xaris333 (talk) 05:18, 4 April 2014 (UTC)

{{cite web}} should work fine. Use |title= for a prose description of the file, |at= to indicate the sheet name, and |url= for the web address, including the http://. – Jonesey95 (talk) 06:31, 4 April 2014 (UTC)
|format=XLS may be useful, too. —PC-XT+ 09:38, 4 April 2014 (UTC)
If the information is on a particular row, column or cells, you can also use |at= for that - e.g. |at=Sheet 1, cells J20:L39 --Redrose64 (talk) 09:57, 4 April 2014 (UTC)

Help with replace[edit]

Hi, I saw that you asked another user for help regarding using AWB to do more than trivial search and replace. If you still need help, I will be happy to offer some guidance. Just repeat your question on my talk page. Gaius Cornelius (talk) 13:58, 17 April 2014 (UTC)

Πάφος FC[edit]

Γεια σου φίλε.

Μου είχες ζητήσει να δημιουργήσω το λήμμα της Πάφος FC στην Αγγλική έκδοση, και το έχω ήδη κάνει, όσο καλύτερα μπορούσα γιατί τα Αγγλικά μου είναι σχετικα μέτρια. Μπορείς να δείς το article εδώ en:Pafos FC. Το Pafos το έχω γράψει με f γιατί παντού είναι γραμμένο έτσι, και σε όλες τες αναφορές που υπάρχουν στις επίσημες ανακοινώσεις, και σε όλα τα λογότυπα που κυκλοφόρησαν κατα καιρούς.

Να σε ενημερώσω όμως ότι το επίσημο όνομα της νέας ομάδας είναι Πάφος FC και όχι Πάφος FC 2014 (αυτό ήταν το όνομα που είχαν προτείνει στις αρχικές διεργασίες που έγιναν, αλλα τελικά κατέληξαν επίσημα στο Πάφος FC). Τυγχαίνει να είμαι από την Πάφο και έχω και συγγενή μέσα στο συμβούλιο της ομάδας ο οποίος μου το έχει επιβεβαιώσει αυτό. Μπορείς επίσης να το επιβεβαιώσεις και εσύ μέσα απο τις πρόσφατες ανακοινώσεις της ΚΟΠ που επίσης αναφέρει την ομάδα ως Πάφος FC ( , Το Πάφος FC 2014 είναι λανθασμένο, και αν μπορεις άλλαξε τον τίτλο του λήμματος σε Πάφος FC.

Ευχαριστώ. Marios26 (talk) 15:50, 1 August 2014 (UTC)

Help for translate[edit]

Hello!!! Yes, I can help you for that Vaga-am (talk) 11:19, 17 November 2014 (UTC)

Cypriot clubs in European football[edit]

Γεια σου φίλε. Μου είχες ζητήσει στο talk page μου να σε βοηθήσω στην μετάφραση των κειμένων για το πιο πάνω λήμμα από το αντίστοιχο ελληνικό. Έχω κάνει όσες περισσότερες διορθώσεις μπορούσα, αφού τα Αγγλικά μου δεν είναι και στο πιο ψηλό επίπεδο. Marios26 (talk) 14:57, 4 January 2015 (UTC)


Φίλε, αυτή είναι η καλύτερη μεταφραση που μπορούσα να κάνω για τη φράση "Πλούσια δράση είχε και στα πολιτιστικά δρώμενα της πόλης με υπαίθριους χορούς, δημιουργία θεατρικού ομίλου και διοργάνωση θεατρικών παραστάσεων."

"He has also taken a very active role in the cultural life of the City through outdoor dance performances, theatrical group creation and organization of theatrical performances."

Marios26 (talk) 23:09, 4 January 2015 (UTC)


Hi, will you review my Good Article nominee Josh Walker, in turn I will review yours - Nea Salamis Famagusta? RRD13 দেবজ্যোতি (talk) 07:37, 25 January 2015 (UTC)

Category:Armenia under-21 international footballers[edit]

Category:Armenia under-21 international footballers, which you created, has been nominated for possible deletion, merging, or renaming. If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. Thank you. Hovhannes Karapetyan 02:07, 15 February 2015 (UTC)

Football team translation[edit]

Hello Xaris333, I read the message you left at my talk page and I would be pleased to help with any translation, where can I help? --Jamez42 (talk) 03:34, 4 April 2015 (UTC)

Excellent, I'll be glad to translate the text, I'll try to be done during this week! --Jamez42 (talk) 17:27, 6 April 2015 (UTC)

Hi! Today I finished translating the paragraphs of the article, I'm sorry for taking so long. The links and the references still have to be added, but I left the original text unchanged as a hidden text. Please tell me if you need anything else! --Jamez42 (talk) 04:02, 13 April 2015 (UTC)

Your GA nomination of Nea Salamis Famagusta[edit]

Hi there, I'm pleased to inform you that I've begun reviewing the article Nea Salamis Famagusta you nominated for GA-status according to the criteria. Time2wait.svg This process may take up to 7 days. Feel free to contact me with any questions or comments you might have during this period. Message delivered by Legobot, on behalf of EricEnfermero -- EricEnfermero (talk) 08:40, 24 May 2015 (UTC)

Your GA nomination of Nea Salamis Famagusta[edit]

The article Nea Salamis Famagusta you nominated as a good article has failed Symbol oppose vote.svg; see Talk:Nea Salamis Famagusta for reasons why the nomination failed. If or when these points have been taken care of, you may apply for a new nomination of the article. Message delivered by Legobot, on behalf of EricEnfermero -- EricEnfermero (talk) 09:21, 24 May 2015 (UTC)

Nea Salamis Famagusta[edit]

STOK First Division[edit]

Γεια σου φίλε μου.

Κατ' αρχήν, δεν μπορεί να γίνει ακριβής μετάφραση για τον όρο "Επίλεκτη κατηγορία", δηλαδή είναι λάθος να μεταφραστεί σε "Chosen Division" ή σε "Selected Division".

Οπότε κατά την γνώμη μου, η πλησιέστερη (και σωστότερη) μετάφραση που μπορεί να γίνει στον όρο "Επίλεκτη κατηγορία ΣΤΟΚ" είναι η ονομασία σε STOK Elite Division. Marios26 (talk) 00:05, 9 July 2015 (UTC)

Cypriot Basketball Cup[edit]

Γεια σου και πάλι φίλε μου.

Ήθελα να σε ενημερώσω ότι επανέφερα το άρθρο Cypriot Basketball Cup στην κατάσταση που ήταν πριν αλλάξεις τον τίτλο του.

Στην Αγγλική Wikipedia δεν χρησημποιούνται σχεδόν ποτέ παρενθέσεις τύπου (men) στους τίτλους για να διευκρινιστεί ότι πρόκειται για διοργανώσεις ανδρών. Τα άρθρα δημιουργούνται με βάση (και μόνο) το όνομα της διοργάνωσης. Οι διευκρινιστικές παρενθέσεις χρησιμοποιούνται μόνο όταν είναι εντελώς απαραίτητο, δηλαδή αν θέλεις να δημιουργήσεις ένα νέο λήμμα και υπάρχει ήδη κάποιο με το ίδιο όνομα. π.χ Αν ήθελες να δημιουργήσεις ένα αντίστοιχο λήμμα για το Κύπελλο Μπάσκετ Γυναικών, τότε επειδή υπάρχει ήδη ένα με τον τίτλο Cypriot Basketball Cup (το οποίο αφορά του αντρες), αναγκαστικά στο νέο λήμμα θα έδινες ένα ελαφρώς διαφορετικό όνομα, οπότε θα το ονόμαζες "Cypriot Basketball Cup (Women)" ή πιο σωστά "Cypriot Women's Basketball Cup", αλλά αυτό που ήδη υπάρχει (των ανδρών) δεν θα του αλλάξεις καθόλου τον τίτλο. Για τους άνδρες δεν χρειάζεται να διευκρινίζεται με παρενθέσεις, καθώς εκτός και αν αναφέρει κάτι άλλο ο τίτλος του λήμματατος (π.χ. Women's), τότε εννοείται ότι το λήμμα αφορά διοργάνωση ανδρών όταν πρόκειται για ομαδικά αθλήματα (Ποδοόσφαιρο, Μπάσκετ, Βόλλευ κτλ).

Σε αυτό το template (Template:European basketball cups) υπάρχουν όλα τα κύπελλα μπάσκετ ανδρών των Ευρωπαϊκών χωρών και όπως μπορείς να δεις κανένα δεν χρησημοποιεί παρενθέσεις (men) στον τίτλο. Θα δείς ότι είναι όλα στυλ Cypriot Basketball Cup, Belgian Basketball Cup, German Basketball Cup κτλ. Marios26 (talk) 16:18, 9 July 2015 (UTC)


Γεια σου φίλε μου.

Νομίζω ότι αυτό το template (Template:International volleyball) είναι πολύ βοηθητικό και κατατοπιστικότατο σε σχέση με τα λήμματα που θέλεις να δημιουρήγσεις. Στο κομμάτι με τα Youth competitions υπάρχουν λήμματα για όλες τις διοργανώσεις της διεθνούς ομοσπονδίας πετόσφαιρας (FIVB) σε όλες τις μικρές ηλικίες για εφήβους και νεανίδες (U23, U21, U20, U19, U18). Βάση αυτού μπορείς άνετα να ονομάσεις με τον ίδιο τρόπο και όλα τα αντίστοιχα δικά μας πρωταθλήματα.

Επειδή πρόκειται για εφηβικές διοργανώσεις δεν χρειάζεται διευκρινιστική παρένθεση στο τέλος, αφού αυτό θα φαίνεται από τον τίτλο αν πρόκειται για αγόρια ή κορίτσια. Δηλαδή: To "Πρωτάθλημα Εφήβων Κύπρου" θα το ονομάσεις Cyprus Boys' U19 Volleyball Championship. To "Πρωτάθλημα Νεανίδων Κύπρου" θα το ονομάσεις Cyprus Girls' U19 Volleyball Championship.

  • Αν πρόκειται για ηλικίες από U19 και κάτω (U17, U15 κτλ) χρησιμοποίησε ακριβώς τον ίδιο τίτλο (με Boys' ή Girls') και απλά άλλαξε το U19 σε U17, U15 κτλ.
  • Αν όμως πρόκειται για διοργανώσεις ελπίδων (U21 ή U23) τότε αντί Boys' ή Girls' θα χρησιμοποιήσεις το Men's ή Women's. Δηλαδή: Cyprus Men's U21 Volleyball Championship και Cyprus Women's U21 Volleyball Championship.

Μπορείς να χρησημοποιήσεις το πιο πάνω template σαν βάση και στο μέλλον αν πρόκειται να δημιουργήσεις άλλα λήμματα στα Αγγλικά που θα αφορούν οποιεσδήποτε διοργανώσεις πετόσφαιρας.

Ελπίζω να βοήθησα. Οτιδήποτε άλλη βοήθεια χρειαστείς είμαι στην διάθεση σου.

Marios26 (talk) 19:25, 26 July 2015 (UTC)

Disambiguation link notification for July 27[edit]

Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that when you edited AC Omonia, you added a link pointing to the disambiguation page Concord (check to confirm | fix with Dab solver). Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, DPL bot (talk) 09:19, 27 July 2015 (UTC)

Help with translation[edit]

I wish I could help you, but I only have a reading ability in Nynorsk.Jhendin (talk) 14:14, 10 August 2015 (UTC)

Respondo al "Hello. Can you help me translate 2 paragraphs from English to Esperanto?"[edit]

Perhaps, but I must you said, that the english is not my fort,... send the paragraph to my and I seen whath I can fair.

My discut-page : --Jean-François Clet (talk) 14:43, 11 August 2015 (UTC)


Γεια σας. Ναι, μπορώ να μεταφράσω. Είναι ένα κείμενο από την wikipedia; Carl Odehammar (talk) 05:44, 21 August 2015 (UTC)


Hi Xaris333! Template:Catcross2 doesn't seem to be working. Should it be updated to use a wmflabs link, or should it be sent to TfD (or something else)? Thanks! GoingBatty (talk) 02:50, 30 August 2015 (UTC)

GoingBatty hi. TfD is the best solution. Xaris333 (talk) 11:20, 30 August 2015 (UTC)

Nomination for deletion of Template:Catcross2[edit]

Ambox warning blue.svgTemplate:Catcross2 has been nominated for deletion. You are invited to comment on the discussion at the template's entry on the Templates for discussion page. GoingBatty (talk) 12:44, 30 August 2015 (UTC)