By definition of the law no. 321/2004 of the Czech Republic, a vineyard track is an agricultural estate, part of an estate, set of estates, ensemble of an estate and a part of an estate or combination of estates, or parts of estate(s), representing a coherent complex/set within one vine-growing region (or sub-region), that is suitable for growing of vine due to its geographical location, incline, length of insolation and soil-climatical properties.
The term "trať" in the winemaking industry (that is a synonym for the English word "track"), primarily used in Czech language as a term for a "railroad track", does not have anything to do with railway transportation at all, except for its default meaning.
- The originating meaning "railway track" (with a common meaning in Czech language: a railroad section (a sub-set of rails) of the entire railway system specified in the timetable/schedule, having its own ID number, usually belonging to a specifically delimited (coherent) area, typically between a major railway junction where the track starts and a city/village, where the track ends in the last station/terminal, or a track interconnecting two major junctions to cover the settlements in between) is being used in the very same way for the description of a sub-set of vineyards.
- In Czech countries, this usage of the word owes its origin most probably to the fact, that the most typical vine-training in Czech Republic is being aided by using trellising, visually resembling (railway) "tracks" that belong together (form a coherent complex).
- German language - Germany: the most equivalent term is "Einzellage".
- German language - Austria: The term is "Riede".
- English/French: the most equivalent term is "Terroir", which however might have much broader meaning, not matching the originating definition.
-  Zákon č. 321/2004 Sb. o vinohradnictví a vinařství (Czech)