|Communist Party Secretary of Guangzhou|
20 December 2011 – 27 June 2014
|Preceded by||Zhang Guangning|
|Succeeded by||Ren Xuefeng|
|Mayor of Guangzhou|
16 April 2010 – 20 December 2011
|Preceded by||Zhang Guangning|
|Succeeded by||Chen Jianhua|
|Born||February 1964 (age 52)
Wuhua County, Guangdong
|Political party||Communist Party of China (1986-2014, expelled)|
Wan Qingliang (simplified Chinese: 万庆良; traditional Chinese: 萬慶良; pinyin: Wàn Qìngliáng; born February 1964) is a former Chinese politician from Guangdong province. He served as the Mayor of Guangzhou, one of China's most populous cities, from 2010 to 2011, and was then promoted to Communist Party Secretary, the top official of the city. In June 2014, the Communist Party's anti-corruption agency announced that Wan was held for investigation. Wan was expelled from Communist Party of China on October 9, 2014. He faces criminal charges related to bribery.
Wan was born in a village in Wuhua County, Guangdong to a Cantonese family of farmers, the second of two children; his sister was eight years his senior and used her savings to support his education. Wan took the surname of his mother. Wan walked five kilometers to a neighbouring town to attend high school. He did poorly on his first attempt at the gaokao exam and continued informal schooling, eventually earning an admission to Jiaying Teacher's College (now Jiaying University). In college Wan edited various campus magazines. After graduation Wan stayed at his alma mater as a lecturer. He met his wife at the college and they had a son. In 1986, he entered the party propaganda department in Meizhou, beginning his career in politics. In 1998 he became party chief of Jiaoling County. In 2000, he was promoted to head the provincial Communist Youth League organization.
In 2008, he was Vice Governor of Guangdong Province and was part of a group working to convert the Pearl River Delta region into a "core region of modern manufacturing" to replace older factories that had been closing. He signed an agreement with ASEAN, which CCTV.com said was designed to "explore and facilitate cooperation activities in various areas including agriculture, information and communication technology, trade and investment, tourism promotion, energy and environment, education and public health."
In 2011, Wan told the media that he "after working for twenty years, I have yet to buy a home. I pay rent of 600 yuan a month for a 130 square meter flat in the Zhujiang Jingdi community." Wan was widely ridiculed for this incident, as it was later revealed that a similar sized home in that very neighbourhood cost at least 4,000 yuan a month to rent. The incident earned Wan the nickname "emperor of the six hundred" online.
In 2013, a large number of Wan's associates and subordinates were detained for investigation, including vice-mayor Cao Jianliao. On June 26, 2014, Wan appeared in a "mass line" discussion conference, emphasizing, "when you engage in self-criticism, be daring, criticize yourself, criticize each other, don't be afraid." On June 27, Wan was attending a meeting at the provincial government when he was suddenly taken away by investigators. Plans for his scheduled visit to Guangzhou University were scrapped. Wan was the third alternate member of Central Committee to be investigated for abuses since the 18th Party Congress. On June 30, Wan was dismissed from his posts as a member of the provincial Party Standing Committee and party chief of Guangzhou.
On October 9, 2014, Wan was expelled from the Communist Party of China following an internal investigation. The investigations led to criminal charges of bribery. The Central Commission for Discipline Inspection said that Wan sought benefits for others through abuse of power, solicited and accepted large bribes, violated the "Eight-point Regulation", and often frequented private clubs. It was reported that the club he frequented in the Baiyun Mountain was closed by the authorities. At the fourth plenum of the 18th Central Committee held on October 23, the full Central Committee ratified Wan's expulsion from the body and the party itself.
- Chris Buckley (June 27, 2014). "China's Anticorruption Campaign Moves to a Powerful Party Seat". New York Times.
- "广州原市委书记万庆良被双开 涉嫌受贿罪被立案". 南方周末. Retrieved 2014-10-10.
- WILLIAM FOREMAN, Associated Press Writer (2008-10-19). "Fox News". Fox News. Retrieved 2010-09-17.
- "CCTV.com". CCTV.com. 2008-05-11. Retrieved 2010-09-17.
- "Macao, Guangdong push forward cross-border university campus project". People's Daily. 2009-07-10. Retrieved 2014-09-17.
- "Eastday.com". Eastday.com. 2009-01-04. Retrieved 2010-09-17.
- "新闻背景："六百帝"万庆良等落马官员的绰号". BBC Chinese. December 25, 2015.
- "万庆良疑在广东高官众目睽睽之下被带走调查". 腾讯. Retrieved July 12, 2014.
- "广东省委常委、广州市委书记万庆良接受调查" (in Chinese). 中央纪委监察部网站. 2014-06-27.
- "中央决定免去万庆良领导职务" (in Chinese). 中国共产党新闻网. June 30, 2014. Retrieved 2014-06-30.
- "广州原市委书记万庆良被双开 涉嫌受贿罪被立案". 南方周末. Retrieved October 10, 2014.
- 万庆良出入会所被令关停 1家营业番茄炒蛋48元，新浪新闻转载羊城晚报报道
- "李东生、蒋洁敏、杨金山、王永春、李春城、万庆良被开除党籍原成都军区副司令员杨金山严重违纪被查". 网易. Retrieved 2014-10-24.