The old station house in 2018, now a private residence. The rightmost of the three bays is a later extension built over the old platform.
He thinks it is too long. My opinion is that the caption is of reasonable length and contains reasonable relevant information needed to understand the picture. Please comment. Mypix (talk) 18:33, 14 November 2018 (UTC)
Should tone marks be used in Wade-Giles transliterations? Is it Wei1 Chai2 Shih4 Pʻin1-yin1 or Wei Chai Shih Pʻin-yin?
TLDR: You’d be hard pressed to find anyone other than Wikipedia who transliterates Chinese with Wade-Giles tone marks. I searched for Mao² Tsê²-tung¹ on Gbooks and went away empty handed.
Until the early 1980s, Wade-Giles was that standard way to transliterate Chinese characters. It was popularized by A Chinese-English Dictionary (1912) by Herbert Giles. The entry titles in Giles’ dictionary are all-caps and without tone marks: “HUANG.” The idea that the system includes tones marks does not come from the dictionary itself, but rather from usage by Giles in the preface and supplementary tables of his dictionary.
The name "Wade-Giles system" is intended to suggest "Wade's system as implemented in Giles dictionary." But in fact the system is usually understood to encompass implementations by Mathew's Dictionary (1943) and others. It is not the property of Herbert Giles. Encyclopedia Britannica`s article on the system includes an extensive list of examples, none of them with tone marks. The multivolume reference work Cambridge History of China is one of the few places where the contemporary reader might encounter Wade-Giles in the wild, so to speak. The CHC implementation does not include tone marks. FineStructure137 (talk) 14:01, 14 November 2018 (UTC)
Should these "List of years in xxxx" articles go all the way back to the 1600s, even though it's all just redlinks? An anonymous IP has been going round loads of these articles, removing everything before about 1900, and I honestly don't know whether or not to revert them. RfC relisted by Cunard (talk) at 23:22, 3 November 2018 (UTC)
The usage of "His Britannic Majesty" instead of the efficient "the British monarch" is improper, and this goes site-wide. With no disrespect to the British, but this site is written in Global English, not "the King's English."-Inowen (nlfte) 01:23, 2 November 2018 (UTC)
This article discusses the monarchy of Australia. Should this article use the term "monarch" or "head of state" to describe the monarch? --Pete (talk) 20:30, 30 October 2018 (UTC)
Should it (or should it not) be mentioned in the lead, that Elizabeth II is the head of state of all 16 Commonwealth realms? GoodDay (talk) 17:01, 22 October 2018 (UTC)
Should Leo Tolstoy's pronunciation of his own name ("Lyov" per Lectures on Russian Literature by Vladimir Nabokov) be included in the article in the lead or as a footnote? It's a very uncommon transliteration of the Russian name Lev, especially in connection to Tolstoy who has been widely known by the names Lev and Leo in Russia and worldwide, with few sources referring to him as "Lyov" as I showed on the talk page. The user who brought it up insists it should go in the lead even before the Lev name, while I agree to leave it as a footnote like in the Russian version of the article, without additional changes to his birth/native name and further clarifications. AveTory (talk) 18:46, 21 October 2018 (UTC)
Add the tag {{rfc|xxx}} at the top of a talk page section, where "xxx" is the category abbreviation. The different category abbreviations that should be used with {{rfc}} are listed above in parenthesis. Multiple categories are separated by a vertical pipe. For example, {{rfc|xxx|yyy}}, where "xxx" is the first category and "yyy" is the second category.