Wikipedia:WikiProject Japan/Film credits glossary

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Red Fuji southern wind clear morning.jpg
WikiProject Japan (Talk)

Founded: 18 March 2006
(10 years, 7 months and 10 days ago)
Articles: 55,356 (143 featured)



This page is a glossary of terms used in the Japanese film and animation industries translated into English. Translation of credits requires knowledge of the terminology used by both the American and Japanese film industries, including live action and anime. This article provides a useful translation guide for those wishing to do help out this project and its descendants in this way.


Terms are listed alphabetically according to romanization.

Japanese Rōmaji English Notes
アフレコ afureko voice/dialogue recording From "after recording": in Japanese animation, voices are typically recorded after the animation is complete (compare puresuko). For "dubbing," see dubingu and fukikae.
アニメーション animēshon animation  
アニメーション監督 animēshon kantoku animation director  
アニメーション協力 animēshon kyōryoku animation assistance/support  
アニメーション制作 animēshon seisaku animation production  
アニメーション制作協力 animēshon seisaku kyōryoku animation production assistance/support  
アテレコ atereko ADR/revoicing/dubbing from to lay down a voice (声をあてる koe wo ateru?)
美術監督 bijutsu kantoku art director  
美術設定 bijutsu settei background artists
art design
refers to the major backgrounds, usually used for individual artists
文芸担当 bungei tantō script supervisor
ダビング dabingu dubbing/sound mixing/audio mixing the process of combining dialogue/ADR, sound effects and music (with original production sound, where applicable) to produce the finished soundtrack.
動画 dōga in-between/clean-up animation  
動画チェック dōga chekku animation check  
動画検査 dōga kensa in-between animation check
In-between animation supervisor
動画協力 dōga kyōryoku supporting animation (studios) usually used to list outside studios which assisted with some of the animation
絵コンテ ekonte storyboard lit. picture continuity
演出 enshutsu production
episode director
usually used in combination with something else (e.g., "audio director")
演出助手 enshutsu joshu production assistant
assistant to the director
演奏 ensō musical performance
performed by
フィルム firumu film  
吹替 fukikae revoicing, or dub/dubbing "Revoicing" is the term used in the film industry.
原案 gen'an original planning
original development
原案協力 gen'an kyōryoku original planning assistance/support
original development assistance/support
原画 genga key animation  
原画補 gengaho key animation assistance  
現像 genzō film developer  
背景 haikei backgrounds
usually used for studios or groups that produced the backgrounds, sets or scenery, esp. in animation
配給 haikyū distribution company that distributed the film
ハーモニィ処理 hāmonī shori harmony treatment  
編集 henshū editor  
色指定 iroshitei color design  
助監督 jokantoku assistant director  
カメラ kamera camera operator  
監督 kantoku director  
企画 kikaku planning  
企画協力 kikaku kyōryoku planning coordinator/support  
記録 kiroku recorder, production diary/journal  
広報 kōhō publicity
public relations
公開日 kōkaibi release date  
構成 kōsei organization (as in "series organization")
脚本 kyakuhon script
キャラクター設定 kyarakutā settei initial character design
character design
協力 kyōryoku coordination
音楽 ongaku music
音楽監督 ongaku kantoku music director  
音響 onkyō sound  
音響監督 onkyō kantoku sound director
audio director
音響効果 onkyō kōka sound effects  
音響プロデューサー onkyō purodyūsā sound producer  
音響制作 onkyō seisaku sound production  
プレスコ・プリレコ puresuko / purireko pre-scoring or pre-recording (esp. of the voice track) From "pre-scoring" or "pre-recording." Voice recording for animated works in Japan is typically done after the animation is partially/fully complete, but pre-scoring has been used in a number of works, such as Knights of Sidonia.
プロデューサー purodyūsā producer
executive producer
連絡デスク renraku desuku communications desk
response desk
録音 rokuon sound
録音演出 rokuon enshutsu sound director/production
audio director/production
recording director/production
作画 sakuga animation
key animation
作画監督 sakuga kantoku animation director
key animation director
撮影 satsuei photography
撮影監督 satsuei kantoku photography director
camera director
撮影協力 satsuei kyōryoku camera support  
撮影制作 satsuei seisaku photography
camera operator
製作 seisaku production
executive producer
制作 seisaku production
製作委員会 seisaku iinkai production committee  
制作管理 seisaku kanri production manager  
制作協力 seisaku kyōryoku production assistance/support  
制作進行 seisaku shinkō production assistant  
製作担当 seisaku tantō executive producer
associate producer
production manager
宣伝 senden advertising/promotion/marketing  
宣伝プロデューサー senden purodyūsā advertising/promotion/marketing producer  
選曲 senkyoku theme song
music selection
仕上 shiage ink & paint
digital paint
finish animation
touch-up animation
仕上検査 shiage kensa digital paint check
finish animation check
touch-up animation check
ink & paint check
check the clean-up work to make sure the animation cels look good
仕上協力 shiage kyōryoku ink & paint assistance/support
digital paint assistance/support
finish animation assistance/support
touch-up animation assistance/support
usually refers to outside studios which assisted in the ink and paint processes
色彩設計 shikisai sekkei color design  
シナリオ shinario script / episode script produced by the scriptwriter, it usually goes through 4/5 drafts before it is approved.
照明 shōmei lighting  
照明監督 shōmei kantoku lighting director  
主題歌 shudaika theme song  
This can appear before any title
総監督 sōkantoku general director
chief director
series director
挿入歌 sōnyūka insert song
background song
song used during the movie, usually in the background (i.e., in a cafe)
総作画監督 sōsakuga kantoku general animation director
chief animation director
タイトル taitoru titles
the credits (basically who picked the font and designed the opening and ending credit rolls)
特殊効果 tokushukōka special effects  
uta vocals
usually refers to who is singing the song