Wikipedia talk:Naming conventions (use English)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Contested validity of "the version of the name of the subject which is most common in the English language" (2)[edit]

The policy says, correctly in my view, "It is not our business to predict...but rather to observe what is and has been in use, and will therefore be familiar to our readers." However, there is a long discussion of numbers of hits on search engines, suggesting that this can normally in some way be a reliable measure of use. Yet readers' exposure to names is not just on the internet, but also through printed books and in spoken daily life, and search engine measures will not pick this up. Unfortunately this is a particular problem with historical articles. Academic research here is very specialised and jargon-ridden, and is only from time to time digested by more literary historians into a form used by the public more widely. It is these latter more common forms which are suitable for an encyclopedia, and many of them antedate the widespread use of the web. There is a need for better control of editors who seem to enjoy showing off their knowledge of foreign languages by an extensive use of foreign names and other words which is inappropriate to the English Wikipedia: areas which are especially problematic include excessive use of German words in German history articles, transliteration instead of translation of administrative terms and other words in Polish and other Slavic (and in Tunisian and other Arabic) articles, and a determination in ancient and mediaeval Greek history to transliterate names in close imitation of the Greek alphabet rather than in the usual English conventions (so that, e.g., "Constantine V" becomes "Konstantinos V", or "Palaeologus" becomes "Palaiologos"). Diomedea Exulans (talk) 13:20, 27 December 2014 (UTC)

This also results from editors who are more accustomed to their native language than to English. With some fields, this also appears to be an effort to score nationalist points. Even the academic literature does not foreignize as avidly as Wikipedia does; I would be perfectly content to follow the usage of Averil Cameron, and use Constantine. Septentrionalis PMAnderson 20:24, 6 January 2015 (UTC)

Infobox title in non-Latin characters[edit]


I have a question regarding the use of non-Latin characters in infobox titles. I looked over this article and other MoS pages but couldn't find the relevant issue.

The issue is as follows: A TV show (in the specific case, a season name) was from a country that uses non-Latin characters (Arabic, Hebrew, Chinese, etc.), the article name is in English and this show had a different name each season (not just a number - Season 4). Should the infobox title be in the native language or should it be in English (in this current situation there isn't a native_title field in the infobox)? --Gonnym (talk) 17:44, 22 May 2015 (UTC)

Use of Palmarès as a heading[edit]

I have opened a discussion on whether Palmarès (French for list of achievements or list of winners) should be the standard heading used for a cyclists results. Where can I seek opinions on this? Thanks. BaldBoris 20:21, 5 September 2016 (UTC)

Sette note in nero and The Psychic[edit]

A discussion regarding the proposed move of Sette note in nero to The Psychic, which is currently active at Talk:Sette note in nero#Requested move 30 January 2017, may be of interest. —Roman Spinner (talk)(contribs) 05:36, 1 February 2017 (UTC)