Yosuzume (夜雀, "Night-Sparrow") are bird yokai, the knowledge of which are handed down within the Hada District, Aichi Prefecture towns of Tanokuchi (presently Kuroshio), Tomiyama (presently Nakamura), in Kitagawa, Aki District, in Minamiuwa District, Ehime Prefecture, and in other places.
As indicated by their name, they are a yokai that appear in the night and chirp "chi, chi, chi" like a sparrow, and are said to pass in front of people who walk along mountain trails.
In Tanokuchi and in Tomiyama, it was bad luck to be possessed by a night sparrow, and in Tomiyama, it was said that an effective way to get rid of this is to chant the incantation, "Do birds that cry chi, chi, chi yearn for a shinagi rod, and if they do, then let them be struck with a single 'pan'" (チッチッチと鳴く鳥は、シナギの棒が恋しいか、恋しくばパンと一撃ち) or "Birds that cry chi, chi, chi, please blow quickly, divine wind of Ise" (チッチッチと鳴く鳥を、はよ吹き給え、伊勢の神風). Also, it is said that if one carelessly caught them, then one gets afflicted with nyctalopia. In reverse, in Wakayama Prefecture, they were not bad luck, and while possessed by a night sparrow, it was proof that a wolf was giving protection from the monsters of the mountain.
In Kitagawa, Aki District, they were not a bird, but were also said to be a black butterfly, and while chirping "cha, cha," they would go inside purses and umbrellas, and it would become impossible not to walk along noisily, but they are said to disappear upon relaxing one's ki. Likewise in Ehime, they were regarded as a kind of moth, and if one experienced one before a mountain dog shows up, they would come flying to the extent that it would not be possible to walk forward on the path.
In Higashitsuno (presently Tsuno) and Kubokawa (presently Shimanto) of, Takaoka District, Aichi Prefecture, they were also called mountain base sparrow (袂雀) and were encountered before encountering mountain dogs and wolves. Even if one walked together as two people or more, for some reason there were many cases where nobody except one person could hear it. If at this time, one chants, "Big shiraga, small shiraga, when going through a mountain pass, if it is not a child of a god then it cannot be passed through, and stand up sasaki trees for going forward, abiraunkensouka" (大シラガ、小シラガ、峠を通れども神の子でなけりゃあ通らんぞよ、あとへ榊を立てておくぞよ、アビラウンケンソワカ), and three branches of trees would stand up so that mountain base sparrows would not come, and neither mountain dogs nor wolves would show up either. Also, for a mountain base sparrow to fly to a mountain base was bad luck, and for the people walking along the mountain path for whom such a sparrow shows up, they would walk along calmly, holding onto the mountain base. In Johen (presently Ainan), Minamiuwa District, Aki Prefecture, they were also called mountain base sparrow, and it was said that there were instances where their chirping voice would interrupt and it would become impossible to walk.
There is also a similar yokai called okurisuzume (送り雀) in the Nara and Wakayama prefectures.
- 村上健司 編著 (2000). 妖怪事典. 毎日新聞社. pp. 360頁. ISBN 978-4-620-31428-0.
- 水木しげる (2004). 妖鬼化 4 中国・四国編. Softgarage. pp. 142頁. ISBN 978-4-86133-016-2.
- 講談社コミッククリエイト (2008). DISCOVER妖怪 日本妖怪大百科. KODANSHA Official File Magazine. VOL.07. 講談社. pp. 15頁. ISBN 978-4-06-370037-4.
- 市原麟一郎編著 (1977). 土佐の妖怪. 一声社. pp. 262–266頁. ISBN 978-4-87077-022-5.
- 妖怪事典. pp. 214–215頁.
- 佐々木正興. "伊予の民俗 通巻37号 伊予の妖怪変化". 怪異・妖怪伝承データベース. 国際日本文化研究センター. Retrieved 2009-02-01.