Zero (linguistics)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

In linguistics, a zero or null is a segment which is not pronounced or written. It is a useful concept in analysis, indicating lack of an element where one might be expected. It is usually written with the symbol "∅", in Unicode U+2205 Empty set (HTML ∅ · ∅). A common ad hoc solution is to use the Scandinavian capital letter Ø instead.

There are several kinds of zero:

In phonetics:

In morphology:

  • A zero morph,[1] consisting of no phonetic form, is an allomorph of a morpheme that is otherwise realized in speech. In the phrase two sheep-∅, the plural marker is a zero morph, which is an allomorph of -s as in two cows. In the phrase I like-∅ it, the verb conjugation has a zero affix, as opposed to the third-person singular present -s in he likes it.
  • Similarly, a zero inflection is an unrealized inflection, such as in nouns with identical singular and plural forms. For example, plural of sheep can be analyzed as sheep-∅.

In grammar:

  • A zero pronoun occurs in some languages.[2] In the English sentence nobody knows ∅ the zero pronoun plays the role of the object of the verb, and in ∅ makes no difference it plays the role of the subject. Likewise, the zero pronoun in the book ∅ I am reading plays the role of the relative pronoun that in the book that I am reading. In generative grammar, this is also referred to as PRO. In pronoun-dropping languages, including null subject languages such as most Romance languages, the zero pronoun is a prominent feature.
  • A zero subordinate conjunction occurs in English in sentences like I know ∅ he likes me, in which the zero conjunction plays the role of the subordinate conjunction that in I know that he likes me. This comes naturally to native speakers of English, but some non-native learners of English have to consciously adjust to it, as their native languages rarely do it.
  • A zero article is an unrealized indefinite or definite article in some languages.
  • A zero copula,[3] in which a copula such as the verb to be is implied but absent. For example, in Russian the copula is usually omitted in the present tense, as in "Она красивая" (literally: She beautiful), the same happening with colloquial Brazilian Portuguese, as in "irônicos, aqueles" (literally: ironic, those [guys]), though never with the adjective coming after the subject as usual in Romance languages. In English the copula is sometimes omitted in some nonstandard dialects.

See also[edit]

External links[edit]

References[edit]