||This article includes a list of references, related reading or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. (December 2011)|
|Look up Zeta or ζ in Wiktionary, the free dictionary.|
|Use in other languages|
Zeta (uppercase Ζ, lowercase ζ; Greek: ζήτα, classical [d͡zɛ̂:ta] or [zdɛ̂:ta] zḗta, Modern Greek: [ˈzita] zíta) is the sixth letter of the Greek alphabet. In the system of Greek numerals, it has a value of 7. It was derived from the Phoenician letter zayin . Letters that arose from zeta include the Roman Z and Cyrillic З.
The word zeta is the ancestor of zed (UK) and zee (US), the names of the Latin letter Z in English. However, Swedish and many Romanic languages (such as Italian and Spanish), do not distinguish between the Greek and Roman forms of the letter; "zeta" is used to refer to the Roman letter Z as well as the Greek letter.
Most handbooks[who?] agree on attributing to it the pronunciation /zd/ (like Mazda), but some scholars believe that it was an affricate /dz/ (like adze). The modern pronunciation was, in all likelihood, established in the Hellenistic age and may have already been a common practice in Classical Attic; for example, it could count as one or two consonants metrically in Attic drama[where?].
Arguments for [zd] 
- PIE *zd becomes ζ in Greek (e.g. *sísdō > ἵζω). Contra: these words are rare and it is therefore more probable that *zd was absorbed by *dz (< *dj, *gj, *j); further, a change from the cluster /zd/ to the affricate /dz/ is typologically more likely than the other way around (which would violate the sonority hierarchy).
- Without [sd] there would be an empty space between [sb] and [sɡ] in the Greek sound system (πρεσβύς, σβέννυμι, φάσγανον), and a voiced affricate [dz] would not have a voiceless correspondent. Contra: a) words with [sb] and [sɡ] are rare, and exceptions in phonological and (even more so) phonotactic patterns is in no way uncommon; b) there was [sd] in ὅσδε, εἰσδέχται etc.; and c) there was in fact a voiceless correspondent in Archaic Greek ([ts] > Attic, Boeotian ττ, Ionic, Doric σσ).
- Persian names with zd and z are transcribed with ζ and σ respectively in Classical Greek (e.g. Artavazda = Ἀρτάβαζος / Ἀρτάοζος ~ Zara(n)ka- = Σαράγγαι. Similarly, the Philistine city Ashdod was transcribed as Αζωτος.
- Some inscriptions have -ζ- written for a combination -ς + δ- resulting from separate words, e.g. θεοζοτος for θεος δοτος "god-given".
- Some Attic inscriptions have -σζ- for -σδ- or -ζ-, which is thought to parallel -σστ- for -στ- and therefore to imply a [zd] pronunciation.
- ν disappears before ζ like before σ(σ), στ: e.g. *πλάνζω > πλᾰ́ζω, *σύνζυγος = *συνστέλλω > σῠστέλλω. Contra: ν may have disappeared before /dz/ if one accepts that it had the allophone [z] in that position like /ts/ had the allophone [s]: cf. Cretan ἴαττα ~ ἀποδίδονσα (Hinge).
- Verbs beginning with ζ have ἐ- in the perfect reduplication like the verbs beginning with στ (e.g. ἔζηκα = ἔσταλται). Contra: a) The most prominent example of a verb beginning with στ has in fact ἑ- < *se- in the perfect reduplication (ἕστηκα); b) the words with /ts/ > σ(σ) also have ἐ-: Homer ἔσσυμαι, -ται, Ion. ἐσσημένῳ.
- Alcman, Sappho, Alcaeus and Theocritus have σδ for Attic-Ionic ζ. Contra: The tradition would not have invented this special digraph for these poets if [zd] was the normal pronunciation in all Greek. Furthermore, this convention is not found in contemporary inscriptions, and the orthography of the manuscripts and papyri is Alexandrine rather than historical. Thus, σδ indicates only a different pronunciation from Hellenistic Greek [z(ː)], i.e. either [zd] or [dz].
- The grammarians Dionysius Thrax and Dionysius of Halicarnassus class ζ with the "double" (διπλᾶ) letters ψ, ξ and analyse it as σ + δ. Contra: The Roman grammarian Verrius Flaccus believed in the opposite sequence, δ + σ (in Velius Longus, De orthogr. 51), and Aristotle says that it was a matter of dispute (Metaph. 993a) (though Aristotle might as well be referring to a [zː] pronunciation).
- Some Attic transcriptions of Asia Minor toponyms (βυζζαντειον, αζζειον, etc.) show a -ζζ- for ζ; assuming that Attic value was [zd], it may be an attempt to transcribe a dialectal [dz] pronunciation; the reverse cannot be ruled completely, but a -σδ- transcription would have been more likely in this case. This suggests that different dialects had different pronunciations.
Arguments for [dz] 
- The Greek inscriptions almost never write ζ in words like ὅσδε, τούσδε or εἰσδέχται, so there must have been a difference between this sound and the sound of ἵζω, Ἀθήναζε. Contra: a few inscriptions do seem to suggest that ζ was pronounced like σδ; furthermore, all words with written σδ are morphologically transparent, and written σδ may simply be echoing the morphology. (Note, for example, that we write "ads" where the morphology is transparent, and "adze" where it is not, even though the pronunciation is the same.)
- It seems improbable that Greek would invent a special symbol for the bisegmental combination [zd], which could be represented by σδ without any problems. /ds/, on the other hand, would have the same sequence of plosive and sibilant as the double letters of the Ionic alphabet ψ /ps/ and ξ /ks/, thereby avoiding a written plosive at the end of a syllable. Contra: the use of a special symbol for [zd] is no more or no less improbable than the use of ψ for [ps] and ξ for [ks]. Furthermore, it is not clear that ζ was pronounced [zd] when it was originally invented. Mycenean Greek had a special symbol to denote some sort of affricate or palatal consonant; ζ may have been invented for this sound, which later developed into [zd]. (For a parallel development, note that original palatal Proto-Slavic /tʲ/ developed into /ʃt/ in Old Church Slavonic.)
- Boeotian, Elean, Laconian and Cretan δδ are more easily explained as a direct development from *dz than through an intermediary *zd. Contra: a) the sound development dz > dd is improbable (Mendez Dosuna); b) ν has disappeared before ζ > δδ in Laconian πλαδδιῆν (Aristoph., Lys. 171, 990) and Boeotian σαλπίδδω (Sch. Lond. in Dion. Thrax 493), which suggests that these dialects have had a phase of metathesis (Teodorsson).
- Greek in South Italy has preserved [dz] until modern times. Contra: a) this may be a later development from [zd] or [z] under the influence of Italian; b) even if it is derived from an ancient [dz], it may be a dialectal pronunciation.
- Vulgar Latin inscriptions use the Greek letter Z for indigenous affricates (e.g. zeta = diaeta), and the Greek ζ is continued by a Romance affricate in the ending -ίζω > Italian. -eggiare, French -oyer. Contra: the inscriptions are centuries later than the time for which [zd] is assumed.
- σδ is attested only in the lyric poetry of the Greek isle of Lesbos and the city-state of Sparta during the Archaic Age and in Bucolic poetry from the Hellenistic Age. Most scholars would take this as an indication that the [zd]-pronunciation existed in the dialects of these authors.
- The transcriptions from Persian by Xenophon and testimony by grammarians support the pronunciation [zd] in Classical Attic.
- [z(ː)] is attested from c. 350 BC in Attic inscriptions, and was the probable value in Koine.
- [dʒ] or [dz] may have existed in some other dialects in parallel.
Mathematics and science 
The lower case letter can be used to represent:
- The Riemann zeta function in mathematics
- The damping ratio of an oscillating system in engineering and physics
- The effective nuclear charge on an electron in quantum chemistry
- The electrokinetic potential in colloidal systems
- The lag angle in helicopter blade dynamics
- Relative vorticity in the atmosphere and ocean
- A number whose discrete values (eigenvalues) are the positive roots of transcendental equations, used in the series solutions for transient one-dimensional conduction equations.
- The heat flux across or through a plane (Industrial Materials Technology).
- The Weierstrass zeta-function
- The name Zeta was a name used in the 2005 Atlantic hurricane season as the record-breaking Tropical Storm Zeta.
- Greek Zeta / Coptic Zata
|Unicode name||GREEK CAPITAL LETTER ZETA||GREEK SMALL LETTER ZETA||COPTIC CAPITAL LETTER ZATA||COPTIC SMALL LETTER ZATA|
|UTF-8||206 150||CE 96||206 182||CE B6||226 178 138||E2 B2 8A||226 178 139||E2 B2 8B|
|Numeric character reference||Ζ||Ζ||ζ||ζ||Ⲋ||Ⲋ||ⲋ||ⲋ|
|Named character reference||Ζ||ζ|
- Mathematical Zeta
|Unicode name||MATHEMATICAL BOLD
|MATHEMATICAL BOLD ITALIC
|MATHEMATICAL BOLD ITALIC
|UTF-8||240 157 154 173||F0 9D 9A AD||240 157 155 135||F0 9D 9B 87||240 157 155 167||F0 9D 9B A7||240 157 156 129||F0 9D 9C 81||240 157 156 161||F0 9D 9C A1||240 157 156 187||F0 9D 9C BB|
|UTF-16||55349 57005||D835 DEAD||55349 57031||D835 DEC7||55349 57063||D835 DEE7||55349 57089||D835 DF01||55349 57121||D835 DF21||55349 57147||D835 DF3B|
|Numeric character reference||𝚭||𝚭||𝛇||𝛇||𝛧||𝛧||𝜁||𝜁||𝜡||𝜡||𝜻||𝜻|
|Unicode name||MATHEMATICAL SANS-SERIF
BOLD CAPITAL ZETA
BOLD SMALL ZETA
BOLD ITALIC CAPITAL ZETA
BOLD ITALIC SMALL ZETA
|UTF-8||240 157 157 155||F0 9D 9D 9B||240 157 157 181||F0 9D 9D B5||240 157 158 149||F0 9D 9E 95||240 157 158 175||F0 9D 9E AF|
|UTF-16||55349 57179||D835 DF5B||55349 57205||D835 DF75||55349 57237||D835 DF95||55349 57263||D835 DFAF|
|Numeric character reference||𝝛||𝝛||𝝵||𝝵||𝞕||𝞕||𝞯||𝞯|
These characters are used only as mathematical symbols. Stylized Greek text should be encoded using the normal Greek letters, with markup and formatting to indicate text style.
- Allen, William Sidney: Vox Graeca: A guide to the pronunciation of Classical Greek. Cambridge University Press 1987, pp. 56–59.
- Hinge, George: "Die Aussprache des griechischen Zeta", in: Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (PhD dissertation), Aarhus 2001, pp. 212–234 = 
- Méndez Dosuna, Julián: "On <Ζ> for <Δ> in Greek dialectal inscriptions", Die Sprache 35, 1993, pp. 82–114.
- Rohlfs, Gerhard: "Die Aussprache des z (ζ) im Altgriechischen", Glotta 8, 1962, pp. 3–8.
- Teodorsson, Sven-Tage: "The pronunciation of zeta in different Greek dialects". In: E. Crespo i.a. (ed.): Dialectologia Graeca: Actas del II Coloquio Internacional de Dialectología Griega. Universidad Autónoma de Madrid 1993, pp. 305–321.