|Author||Sima Guang et al.|
|Subject||History of China|
|資治通鑑 at Chinese Wikisource|
|Literal meaning||"Comprehensive Mirror in Aid of Governance"[a]|
Zizhi Tongjian (Chinese: 資治通鑑; pinyin: Zīzhì Tōngjiàn; lit. 'Comprehensive Mirror in Aid of Governance'[a]) is a pioneering reference work in Chinese historiography, published in 1084 AD during the Song dynasty in the form of a chronicle recording Chinese history from 403 BC to 959 AD, covering 16 dynasties and spanning almost 1400 years. The main text is arranged into 294 scrolls (juan Chinese: 卷, equivalent to a chapter) totaling about 3 million Chinese characters.
In 1065 AD, Emperor Yingzong of Song commissioned his official Sima Guang (1019–1086 AD) to lead a project to compile a universal history of China, and granted him funding and the authority to appoint his own staff. His team took 19 years to complete the work and in 1084 AD it was presented to Emperor Yingzong's successor Emperor Shenzong of Song. It was well-received and has proved to be immensely influential among both scholars and the general public. Endymion Wilkinson regards it as reference quality: "It had an enormous influence on later Chinese historical writing, either directly or through its many abbreviations, continuations, and adaptations. It remains an extraordinarily useful first reference for a quick and reliable coverage of events at a particular time.", while Achilles Fang wrote "[Zizhi Tongjian], and its numerous re-arrangements, abridgments, and continuations, were practically the only general histories with which most of the reading public of pre-Republican China were famililar."
The principal text of the Zizhi Tongjian of 294 scrolls is a year-by-year chronological narrative of the history of China, sweeping through many Chinese historical periods (Warring States, Qin, Han, Three Kingdoms, Jin and the Sixteen Kingdoms, Southern and Northern Dynasties, Sui, Tang, and Five Dynasties), supplemented with two sections of 30 scrolls each — tables mulu (目錄) and critical analysis kaoyi (考異).
Sima Guang departed from the format used in traditional Chinese dynastic histories which consisted primarily of annals (紀) of rulers, and biographies (傳) of officials. This represented a shift from a biographical style (紀傳體) to a chronological style (編年體). Guang himself wrote in a memorial to the Emperor: "Since I was a child I have ranged through histories. It has appeared to me that in the annal-biography form the words are so diffuse and numerous that even an erudite scholar who reads them again and again cannot comprehend and sort them out. ... I have constantly wished to write a chronological history roughly in accordance with the form of the Tso-chuan (左傳), starting with the Warring States and going down to the Five Dynasties, drawing on other books besides the Official Histories and taking in all that a ruler ought to know — matters which are related to the rise and fall of dynasties and connected with the joys and sorrows of the people, and of which the good can become a model and the evil a warning."
Initially, Sima Guang hired Liu Shu (劉恕) and Zhao Junxi as his main assistants, but Zhao was soon replaced by Liu Ban (劉攽), a Han history expert. In 1070 Emperor Shenzong approved Guang's request to add Fan Zuyu (范祖禹), a Tang history expert. Because Zizhi tongjian is a distillation from a large number (322) of disparate historical sources, the selection, drafting, and editing processes used in creating the work as well as potential political biases of Sima Guang, in particular, have been the subject of academic debate.
Derivative and commented works
In the 12th century, Zhu Xi produced a reworked, condensed version of Zizhi Tongjian, known as Tongjian Gangmu, or Zizhi Tongjian Gangmu (通鑒綱目). This version was itself later translated into Manchu as ᡨᡠᠩ
ᠮᡠ (Translteration: Tung giyan g'ang mu), upon the request of Qing Dynasty Kangxi Emperor. This Manchu version was itself translated into French by Jesuit missionary Joseph-Anna-Marie de Moyriac de Mailla. His twelve-volume translation, "Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla" was published posthumously in Paris in 1777–1783. The condensed Zizhi Tongjian Gangmu was also the main source for "Textes Historiques", a political history of China from antiquity to 906CE published in 1929 by another French Jesuit missionary Léon Wieger.
The Zhonghua Shuju edition contains textual criticism made by Yuan Dynasty historian Hu Sanxing. The philosopher Wang Fuzhi also wrote a commentary on Tongjian, titled "Comments after reading the Tongjian" (讀通鑑論, "Du Tongjian Lun").
Historian Rafe de Crespigny has published annotated translations of chapters 54–59 and 59–69 under the titles "Emperor Huan and Emperor Ling" and "To Establish Peace" (Australian National University), respectively, covering 157–220 CE, building upon the publication of Achilles Fang's annotated translation of the next ten chapters (70–79) covering up to 265 CE. There are also self-published translations into English of Chapters 1–8, covering the years 403–207 BCE and some additional sections pertaining to the Xiongnu people.
The book consisted of 294 chapters, of which the following number describe each respective dynastic era:
- 5 chapters – Zhou (1046–256 BC)
- 3 chapters – Qin (221–207 BC)
- 60 chapters – Han (206 BC – 220 AD)
- 10 chapters – Wei (220–265)
- 40 chapters – Jin (266–420)
- 16 chapters – Liu Song (420–479)
- 10 chapters – Qi (479–502)
- 22 chapters – Liang (502–557)
- 10 chapters – Chen (557–589)
- 8 chapters – Sui (589–618)
- 81 chapters – Tang (618–907)
- 6 chapters – Later Liang (907–923)
- 8 chapters – Later Tang (923–936)
- 6 chapters – Later Jin (936–947)
- 4 chapters – Later Han (947–951)
- 5 chapters – Later Zhou (951–960)
- The Chinese character "鉴" literally translates to "mirror" in English, thus the literal translation. But it is worth noting that what is actually meant by "鉴" here is "reflection", as in the context "reflections on oneself, human destiny, etc.", and in the case of this book, "Reflections on Governance".[verification needed]
- 通鑑綱目 [Chinese Literature: Tongjian gangmu]. Archived from the original on October 11, 2007. Retrieved 9 February 2022.
- Barenghi, Maddalena (2014). Historiography and narrative construction of the Five Dynasties Period (907-960) in the Zizhi tongjian and its sources (Doctoral dissertation). Ca' Foscari University of Venice.
- Chan, Ming K. (1975). "The Historiography of the Tzu-chih t'ung-chien: A Survey". Monumenta Serica. 31. JSTOR 40726165.
- Chen, Guangchong. "Zizhi Tongjian ("Comprehensive Mirror to Aid in Government")". Encyclopedia of China (1st Chinese History ed.).[permanent dead link]
- De Crespigny, Rafe (1973). "Universal Histories". In Leslie, Donald D.; Mackerras, Colin; Gungwu, Wang (eds.). Essays on the Sources for Chinese History. Columbia: University of South Carolina Press. pp. 64–70.
- Fang, Achilles (1952). The Chronicle of the Three Kingdoms. Harvard-Yenching Institute Studies VI, Harvard University Press.
- Needham, Joseph (1954). Science and Civilisation in China. Vol. 1. Cambridge University Press. ISBN 978-052105799-8.
- Partington, James Riddick (1960). A History of Greek Fire and Gunpowder. Cambridge: W. Heffer & Sons.
- Tillman, Hoyt (2004). "Textual Liberties and Restraints in Rewriting China's Histories The Case of Ssu-ma Kuang's Re-construction of Chu-ko Liang's Story". In Lee, Thomas H.C. (ed.). The New and the Multiple. Hong Kong: Chinese University Press.
- Wilkinson, Endymion (2000). Chinese History: a manual (Revised and enlarged ed.). Cambridge: Harvard University Asia Center. ISBN 0-674-00249-0.
- Xiao-bin, Ji (2003). "Mirror for Government: Ssu-ma Kuang's Thought on Politics and Government". In Lee, Thomas H.C. (ed.). Tzu-chih t'ung-chien. Hong Kong: Chinese University Press. pp. 1–32.
- Xu, Elina-Qian (2005). "2.1 Introduction to the Sources on the Pre-dynastic Khitan". Historical development of the pre-dynastic Khitan (Doctoral dissertation). University of Helsinki, Faculty of Arts, Institute for Asian and African Studies.
- Yang, Bo. Modern Chinese Edition of Zizhi Tongjian. Vol. 1. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co. ISBN 957-32-0795-8. The first of a set of 72 volumes.
- Yap, Joseph P. (2009). Wars With The Xiongnu, A Translation from Zizhi tongjian. Bloomington, IN: AuthorHouse. ISBN 978-1-4490-0604-4..
- Yap, Joseph P. (2016). Zizhi tongjian: Warring States and Qin by Sima Guang Volume 1 to 8 - 403-207 BCE. Translated by Yap, Joseph P. North Charleston, SC: CreateSpace. ISBN 978-153308693-8. With annotations and translation of Yang Kuan's textual research on the Warring States.
|Chinese Wikisource has original text related to this article:|
- Zizhi Tongjian "Comprehensive Mirror to Aid in Government" — Chinaknowledge
- Xu Elina-Qian, Historical Development of the Pre-Dynastic Khitan, University of Helsinki, 2005. 273 pages. 2.1 Introduction to the Sources on the Pre-dynastic Khitan (pp.19-23) > The Zizhi Tongjian, p.20
- Zizhi Tongjian (original text in Guoxue)