Benutzer Diskussion:Penma

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Wikipit in Abschnitt lateinisch & deutsch
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Meine Diskussionsseite
Hier könnt ihr Nachrichten für mich hinterlassen.

lateinisch & deutsch[Quelltext bearbeiten]

per definionem - nach der Definition, der Definition nach
(siehe Wunde)
Wenn man das Lateinische nicht will, muss man es in Gänze übersetzen.
Einer meiner akad. Lehrer (nein, kein Sprachwissenschaftler, nur ein Prof. mit einer lateinisch-griechischen Schulbildung) konnte nicht einmal vertragen, wenn man von einem "Symposium" sprach, wo das Wort doch aus dem Griechischen abstamme. Er meinte, man müsse innerhalb eines Wortes doch spracheinheitlich bleiben. Also in "diesem, seinem" Extremfall: "Symposion".
Das dies heutzutage keiner macht, ist auch mir auch klar. Dennoch bleibt der Grundtenor seiner Aussage gültig. Innerhalb einer Redewendung soll man spracheinheitlich bleiben.
Mit Gruss. --Wikipit 16:41, 9. Nov. 2006 (CET)Beantworten