Jump to content

Talk:Worker's Marseillaise

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The only recording of Отречёмся от старого мира (which, interestingly enough, is pronounced "otrechyomcya ot starovo mira") I can find has slightly different lyrics. I got the copy from http://www.hymn.ru/index-en.html and the same song with the same lyrics is around. By combining this article, http://www.medianetjapan.com/10/travel/vladimir/russian_house/la_marseillaise.html, and my own listening, I've come up with these lyrics:

Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног.
Нам не нужно златого кумира,
Ненавистен нам царский чертог!
Царю нужны для войска солдаты,
Подавайте ему сыновей,
Царю нужны дворцы и палаты,
Подавай ему крови своей!

Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, люд голодный!
Раздайся клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!

Кулаги, богачи жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд,
Твоим потом жиреют обжоры;
Твой последний кусок они рвут.
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз
От Днепра и до Белого моря
И Поволжье и дальний Кавказ!

Припев

И взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братской любви,
Хоть купили мы страшной ценою
Кровью нашею счастье земли.
И настанет година свободы
За эпохой кровавой борьбы,
И сольются въедино народы
В царстве славы, труда и борьбы!

Припев

Otrechyomcya ot starovo mira,
Otdryakhnyom evo prakh nashikh nog.
Nam ne nuzhno zlatovo kumira,
Ninavisten nam tsarskii chertog
Tsaryu nuzhniy dlya voiska soldatiy,
Podavaite emu siynovyei,
Tsaryu nuzhniy dvortsiy i palatiy,
Podavai yemu krovi svoyei!

Chorus:
Vstavai, podiymaisya, rabochnii narod!
Vstavai na vragov, lyud golodniy!
Razdaisya klich mecti narodnoy
Vperyod, vperyod, vperyod, vperyod, vperyod!

Kulagi, bogachi zhadnoi svoroi
Raskhishchayut tyazhyoliy tvoi trud,
Tvoim potom zhiryeyut obzhoriy;
Tvoi poslednii kusok oni rvut.
Ni dovol'no li vechnovo gorya?
Vstanyem, bratya, povsyudu zaraz
Ot Dnyepra i do Belovo morya
I Povolzh'e i dal'nii Kavkaz!

Chorus

I vzoidyot za krovavoi zaryoyu
Solnitsye pravdiy i bratskoi lyubi,
Khot kupili miy strashnoi tsyenoyu
Krov'yu nashyeyu shast'e zemli.
I nacnayet godinaya svobodiy
Za epokhoi krovavoi bor'biy,
I sol'yutcya vedino narodiy
B tsarstvye slaviy, truda i bor'biy!

Chorus

What do you think?
SQFreak 01:32, 23 February 2006 (UTC)[reply]

An English translation of your research would go well with it. 84.69.173.228 (talk) 08:28, 1 September 2009 (UTC)[reply]