Alice's Adventures in Wonderland: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Replaced content with 'telephone'
Tag: blanking
Line 1: Line 1:
telephone
{{otheruses2|Alice in Wonderland}}
{{Refimprove|date=November 2008}}

{{Infobox Book
| name = Alice's Adventures in Wonderland
| image = [[Image:AlicesAdventuresInWonderlandTitlePage.jpg|160px|Alice's Adventures in Wonderland]]
| image_caption = Title page of the original edition (1865)
| author = [[Lewis Carroll]]
| illustrator = [[John Tenniel]]
| country = [[England]]
| language = [[English language|English]]
| genre = [[Children's fiction]]
| publisher = [[Macmillan Publishers|Macmillan]]
| release_date = 26 November 1865
| followed_by = [[Through the Looking-Glass]]
}}

'''''Alice's Adventures in Wonderland''''' (1865) (commonly shortened to "'''Alice in Wonderland'''") is a novel written by [[England|English]] author Charles Lutwidge Dodgson under the [[pseudonym]] [[Lewis Carroll]].<ref>BBC's Greatest English Books list</ref> It tells the story of a girl named Alice who falls down a [[rabbit hole]] into a fantasy world populated by peculiar and [[anthropomorphic]] creatures. The tale is filled with allusions to Dodgson's friends. The tale plays with [[logic]] in ways that have given the story lasting popularity with adults as well as children.<ref name="Lecercle">Lecercle, Jean-Jacques (1994) ''Philosophy of nonsense: the intuitions of Victorian nonsense literature'' Routledge, New York, [http://books.google.co.uk/books?id=pRY6V95WsoMC&pg=PA1 page 1 and following], ISBN 0-415-07652-8</ref> It is considered to be one of the most characteristic examples of the "[[literary nonsense]]" genre,<ref name="Lecercle"/><ref name="Schwab">Schwab, Gabriele (1996) "Chapter 2: Nonsense and Metacommunication: ''Alice in Wonderland''" ''The mirror and the killer-queen: otherness in literary language'' Indiana University Press, Bloomington, Indiana, pp. 49-102, ISBN 0-253-33037-8</ref> and its [[narrative]] course and structure have been enormously influential,<ref name="Schwab"/> especially in the fantasy genre.

==History==
[[Image:Alice's Adventures Under Ground, by Lewis Carroll - facsimile page - Project Gutenberg eText 19002.jpg||right|thumb|[[Facsimile]] page from ''Alice's Adventures Under Ground'']]
''Alice'' was written in 1865, exactly three years after the Reverend Charles Lutwidge Dodgson and the Reverend [[Robinson Duckworth]] rowed in a boat up the [[River Thames]] with three young girls:<ref>[http://www.the-office.com/bedtime-story/alice-background.htm The Background & History of ''Alice In Wonderland'']. Bedtime-Story Classics. Retrieved January 29, 2007.</ref>
*Lorina Charlotte Liddell (aged 13, born 1849) ("Prima" in the book's prefatory verse)
*[[Alice Liddell|Alice Pleasance Liddell]] (aged 10, born 1852) ("Secunda" in the prefatory verse)
*Edith Mary Liddell (aged 8, born 1853) ("Tertia" in the prefatory verse)
The three girls were the daughters of [[Henry George Liddell]], the Vice-Chancellor of Oxford University and Dean of Christ Church as well as headmaster of Westminster School. Most of the book's adventures were based on and influenced by people, situations and buildings in Oxford and at Christ Church, ''e.g.'', the "Rabbit Hole" which symbolized the actual stairs in the back of the main hall in Christ Church. It is believed that a carving of a griffon and rabbit, as seen in [[Ripon Cathedral]], where Carroll's father was a canon, provided inspiration for the tale.<ref name="Hello Yorkshire">{{cite web|url=http://www.hello-yorkshire.co.uk/ripon/tourist-information|title=Ripon Tourist Information|publisher=Hello-Yorkshire.co.uk|accessdate=2009-12-01}}</ref>

The journey had started at [[Folly Bridge]] near [[Oxford]] and ended five miles away in the village of [[Godstow]]. To while away time the Reverend Dodgson told the girls a story that, not so coincidentally, featured a bored little girl named Alice who goes looking for an adventure.

The girls loved it, and Alice Liddell asked Dodgson to write it down for her. After a lengthy delay — over two years — he eventually did so and on 26 November 1864 gave Alice the handwritten manuscript of ''Alice's Adventures Under Ground'', with illustrations by Dodgson himself. Some, including [[Martin Gardner]], speculate there was an earlier version that was destroyed later by Dodgson himself when he printed a more elaborate copy by hand (Gardner, 1965), but there is no known [[prima facie]] evidence to support this.

But before Alice received her copy, Dodgson was already preparing it for publication and expanding the 15,500-word original to 27,500 words, most notably adding the episodes about the Cheshire Cat and the Mad Tea-Party.<!-- The event and the chapter are ***NOT*** "The Mad Hatter's Tea-Party", they are "The Mad Tea-Party"; it wasn't even at the Mad Hatter's house... --> In 1865, Dodgson's tale was published as ''Alice's Adventures in Wonderland'' by "[[Lewis Carroll]]" with illustrations by [[John Tenniel]]. The first print run of 2,000 was held back because Tenniel objected to the print quality.<ref>Only 23 copies of this first printing are known to have survived; 18 are owned by major [[archive]]s or [[library|libraries]], such as the [[Harry Ransom Humanities Research Center]], while the other five are held in private hands.</ref> A new edition, released in December of the same year, but carrying an 1866 date, was quickly printed. As it turned out, the original edition was sold with Dodgson's permission to the New York publishing house of Appleton. The binding for the Appleton Alice was virtually identical to the 1866 Macmillan Alice, except for the publisher's name at the foot of the spine. The title page of the Appleton Alice was an insert cancelling the original Macmillan title page of 1865, and bearing the New York publisher's imprint and the date 1866.

The entire print run sold out quickly. ''Alice'' was a publishing sensation, beloved by children and adults alike. Among its first avid readers were [[Victoria of the United Kingdom|Queen Victoria]] and the young [[Oscar Wilde]]. The book has never been out of print. ''Alice's Adventures in Wonderland'' has been translated into 125 languages. There have now been over a hundred editions of the book, as well as countless adaptations in other media, especially theatre and film.

The book is commonly referred to by the abbreviated title '''''Alice in Wonderland''''', an alternative title popularized by the numerous stage, film and television adaptations of the story produced over the years. Some printings of this title contain both ''Alice's Adventures in Wonderland'' and its sequel ''[[Through the Looking-Glass|Through the Looking-Glass, and, What Alice Found There]]''.

===Publishing highlights===
[[File:Alicesadventuresinwonderland1898.jpg|thumb|250px|right|cover of the 1898 edition]]
* 1865: First UK edition (the ''suppressed'' edition).
* 1865: ''Alice'' has its first American printing.<ref>{{cite book
| last = Carroll
| first = Lewis
| authorlink = Lewis Carroll
| title = The Complete, Fully Illustrated Works
| publisher = Gramercy Books
| year = 1995
| location = New York
| isbn = 0-517-10027-4}}</ref>
* 1869: ''Aventures d'Alice au pays des merveilles'' is published in [[French language|French]] translation by [[Henri Bué]].
* 1869: ''Alice's Abenteuer im Wunderland'' is published in [[German language|German]] translation by [[Antonie Zimmermann]].
* 1870: ''Alice's Äfventyr i Sagolandet'' is published in [[Swedish language| Swedish]] translation by [[Emoly Nonnen]].
* 1871: Dodgson meets another Alice during his time in London, Alice Raikes, and talks with her about her reflection in a mirror, leading to another book ''[[Through the Looking-Glass|Through the Looking-Glass and What Alice Found There]]'', which sells even better.
* 1886: Carroll publishes a facsimile of the earlier ''[[Alice's Adventures Under Ground]]'' manuscript.
* 1890: He publishes ''[[The Nursery "Alice"]]'', a special edition "to be read by Children aged from Nought to Five."
* 1908: ''Alice'' has its first translation into [[Japanese language|Japanese]].
* 1910: ''[http://www.evertype.com/books/alicio.html La Aventuroj de Alicio en Mirlando]'' is published in [[Esperanto]] translation by [[Elfric Leofwine Kearney]].
* 1960: [[United States|American]] writer [[Martin Gardner]] publishes a special edition, ''[[The Annotated Alice]]'', incorporating the text of both ''Alice's Adventures in Wonderland'' and ''[[Through the Looking-Glass]]''. It has extensive annotations explaining the hidden allusions in the books, and includes full texts of the [[Victorian era]] [[poem]]s parodied in them. Later editions expand on these annotations.
* 1961: The [[Folio Society]] publication with 42 illustrations by [[John Tenniel]].
* 1964: ''Alicia in Terra Mirabili'' is published in [[Latin]] translation by [[Clive Harcourt Carruthers]].
* 1998: Lewis Carroll's own copy of Alice, one of only six surviving copies of the 1865 first edition, is sold at an auction for US$1.54 million to an anonymous American buyer, becoming the most expensive children's book (or 19th-century work of literature) ever traded.<ref>{{citation | periodical=[[The New York Times]] | date = December 11, 1998 | title=Auction Record for an Original 'Alice' | page=B30 | url= http://www.nytimes.com/1998/12/11/nyregion/auction-record-for-an-original-alice.html}}</ref> (The former record was later eclipsed in 2007 when a limited-edition [[Harry Potter]] book by [[J.K. Rowling]], ''[[The Tales of Beedle the Bard]]'', was sold at auction for £1.95 million ($3.9 million).<ref>{{citation | title= JK Rowling book fetches £1.9m at auction | periodical=[[The Daily Telegraph|The Telegraph]] | date=13 December 2007 | url=http://www.telegraph.co.uk/culture/film/3669880/JK-Rowling-book-fetches-1.9m-at-auction.html}}</ref>
* 2003: ''[http://www.evertype.com/books/eachtrai-eilise.html Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas]'' is published in [[Irish language|Irish]] translation by [[Nicholas Williams]].
* 2008: Folio ''Alice's Adventures Under Ground'' facsimile edition (limited to 3,750 copies, boxed with ''The Original Alice'' pamphlet).
* 2009: ''[http://www.evertype.com/books/alys.html Alys in Pow an Anethow]'' is published in [[Cornish language|Cornish]] translation by [[Nicholas Williams]].
* 2009: Children’s book collector and former American football player [[Pat McInally]] reportedly sold Alice Liddell’s own copy at auction for $115,000. <ref>Real Alice in Wonderland book sells for $115,000 in USA http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/oxfordshire/8416127.stm</ref>

==Synopsis==
[[Image:Alice par John Tenniel 02.png|thumb|The [[White Rabbit]] in a hurry]]
[[Alice (Alice's Adventures in Wonderland)|Alice]] is bored sitting on the riverbank with her sister, who is reading a book. Suddenly she sees a [[White Rabbit]], wearing a coat and carrying a watch, run past, lamenting running late. She follows it down a rabbit hole and falls very slowly down a tunnel lined with curious objects. When she finally hits the bottom, she finds she is standing in a curious room with many locked doors of all sizes. She then sees a little glass table with a small golden key on it. Alice also notices a small curtain near the bottom of the wall and lifts it to reaveal a small door that unlocks with the key and leads to a beautiful garden. The door however is too small for Alice to fit through. Looking back at the table she sees a bottle labelled "DRINK ME" that was not there before. She drinks and it causes her to shrink to a size small enough to fit through the door. Unfortunately Alice has left the key high above on the table. She finds a box under the table in which there is a cake with the words "EAT ME" on it. She eats it, thinking that if it makes her smaller she can creep under the door and if it makes her larger she can get the key.

The cake makes Alice grow so tall that her head hits the ceiling. Growing frustrated and confused, she cries. Her tears flood the hallway. The White Rabbit runs by and is so frightened by Alice that he drops the gloves and fan he is holding. She fans herself with the fan and starts to wonder if she is still the same person that she was before. The fan causes her to shrink again. Alice swims through her own tears and meets a [[Mouse (Alice's Adventures in Wonderland)|Mouse]], who is swimming as well. She tries to make small talk with him but all she can think of talking about is her cat, which offends the mouse. The pool becomes crowded with other animals and birds that have been swept away. They all swim to shore.

The first question is how to get dry again. The mouse gives them a very dry lecture on [[William the Conqueror]]. A [[Dodo (Alice's Adventures in Wonderland)|Dodo]] decides that the best thing to dry them off would be a Caucus-Race. The Dodo marks out a race course in a sort of circle and the racers begin running whenever they feel like it, and everyone wins. Alice reaches into her pocket and finds a thimble which she gives to the winners. The animals then beg the mouse to tell them something more and he recites a tale about a mouse and a dog. Alice mistakes his tale for his tail. This insults him and he leaves. She starts talking about her cat again, which frightens the rest of the animals away.

The White Rabbit appears again and orders Alice to go back to his house and fetch him his gloves and fan. Inside, she finds another bottle and drinks from it. Alice grows so large that she has to stick one arm out the window and her foot up the chimney. The horrified Rabbit orders his gardener, [[Bill the Lizard]], to climb on the roof and go down the chimney. As Bill slides down the chimney Alice kicks him out with her foot, shooting him up into the sky. Outside, Alice hears the voices of animals that have gathered to gawk at her giant arm. The crowd hurls pebbles at her, which turn into little cakes that shrink Alice down again. She runs into the woods, where she decides that she must get back to her right size and she must find the lovely garden. Suddenly Alice is confronted by a giant puppy. She picks up a stick and teases him with it until he is tired and she can run away. She comes upon a mushroom and sitting on it is a [[Caterpillar (Alice's Adventures in Wonderland)|Caterpillar]] smoking a [[hookah]].

The Caterpillar questions Alice and she admits to her current identity crisis. He asks her to recite "[[You Are Old, Father William]]." She does so, but it comes out with many errors. She insults him by saying that three inches is a wretched height to be (he himself is three inches tall). The Caterpillar crawls away into the grass, telling Alice that one side of the mushroom will make her taller and the other side will make her shorter. She breaks off two pieces from the mushroom. One side makes her shrink smaller than ever, while another causes her neck to grow high into the trees, where a pigeon mistakes her for a serpent. With some effort, Alice brings herself back to her usual height. She stumbles upon a small estate and uses the mushroom to reach a more appropriate height.
[[Image:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 23 edited 1 of 2.png|thumb|250px|left|The grinning [[Cheshire Cat]]]]
A Fish-Footman has an invitation for the [[Duchess (Alice's Adventures in Wonderland)|Duchess]] of the house, which he delivers to a Frog-Footman. Alice observes this transaction and, after a perplexing conversation with the frog, welcomes herself into the house. The Duchess' Cook is throwing dishes and making a soup which has too much pepper, which causes Alice, the Duchess and her baby (but not the cook or her grinning [[Cheshire Cat]]) to sneeze violently. The Duchess tosses her baby up and down while reciting the poem "Speak roughly to your little boy." The Duchess gives Alice the baby while she leaves to go play [[croquet]] with the Queen. To Alice's surprise, the baby later turns into a pig, so she sets it free in the woods. The Cheshire Cat appears in a tree, directing her to the March Hare's house. He disappears but his grin remains behind to float on its own in the air prompting Alice to remark that she has often seen a cat without a grin but never a grin without a cat.

Alice becomes a guest at a mad tea party, along with the [[Mad Hatter|Hatter]] (now more commonly known as the Mad Hatter), the [[March Hare]], and the [[Dormouse (Alice's Adventures in Wonderland)|Dormouse]]. In the course of the party, Alice reveals that the date is May 4 (which happens to be the birthday of her presumed real-life counterpart, Alice Pleasance Liddell). The other characters give Alice many riddles and stories, until she becomes so insulted that she leaves, claiming that it was the stupidest tea party that she had ever been to. Alice comes upon a door in a tree, and enters it, and finds herself back in the long hallway from the first chapter. She opens the door, eats part of her mushroom, and shrinks so she can get into the beautiful garden.
[[Image:Alice par John Tenniel 30.png|thumb|[[Alice (Alice's Adventures in Wonderland)|Alice]] trying to play croquet with a flamingo]]
Now in the beautiful garden, she comes upon three living playing cards painting the white roses on a rose tree red because the [[Queen of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|Queen of Hearts]] hates white roses. A procession of more cards, kings and queens and even the White Rabbit enters the garden. Alice meets the violent Queen and pacifying King of Hearts. The Queen orders "Off with their heads!" when she sees the work of the gardeners. A game of croquet begins, with flamingos as the mallets and hedgehogs as the balls. The Queen condemns more people to death, and Alice once again meets the Cheshire Cat. The Queen of Hearts then debates chopping off the Cat's head, even though that is all there is of him. Alice suggests talking to the Duchess, so the Queen orders the Duchess out of prison.

The Duchess is brought to the croquet ground. She is now less angry and is always trying to find morals in things. The Queen of Hearts dismisses her on the threat of execution and introduces Alice to the [[Gryphon (Alice's Adventures in Wonderland)|Gryphon]], who takes her to the [[Mock Turtle]]. The Mock Turtle is very sad, even though he has no sorrow. He tries to tell his story about how he used to be a real turtle in school, which The Gryphon interrupts so they can play a game.

The Mock Turtle and the Gryphon dance to the Lobster Quadrille, while Alice recites (rather incorrectly) "[['Tis the Voice of the Lobster]]." The Mock Turtle sings them "Beautiful Soup" during which the Gryphon drags Alice away for an impending trial.

At the trial, the [[Knave of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|Knave of Hearts]] is accused of stealing the tarts. The jury box is made up of twelve animals, including Bill the Lizard. The judge is the [[King of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|King of Hearts]]. The first witness is the Mad Hatter, who doesn't help the case at all, followed by the Duchess' Cook. During the proceedings, Alice finds that she is steadily growing larger when she is suddenly called as a witness herself.

Alice accidentally knocks over the jury box as she stands in alarm. She argues with the King and Queen of Hearts over the ridiculous proceedings, eventually refusing to hold her tongue. The Queen shouts her familiar "Off with her head!" but Alice is unafraid, calling them out as just a pack of cards. Alice's sister wakes her up for tea, brushing what turns out to be some leaves and not a shower of playing cards from Alice's face. Alice leaves her sister on the bank to imagine all the curious happenings for herself.

==Characters==
[[Image:Alice in Wonderland.jpg|thumb|right|250px|[[Peter Newell]]'s illustration of Alice surrounded by the characters of Wonderland. (1890)]]

{{colbegin|colwidth=30em}}

*[[Alice (Alice's Adventures in Wonderland)|Alice]]
*[[White Rabbit|The White Rabbit]]
*[[Mouse (Alice's Adventures in Wonderland)|The Mouse]]
*[[Dodo (Alice's Adventures in Wonderland)|The Dodo]]
*[[Lory (Alice's Adventures in Wonderland)|The Lory]]
*[[Eaglet (Alice's Adventures in Wonderland)|The Eaglet]]
*[[Duck (Alice's Adventures in Wonderland)|The Duck]]
*[[Bill the Lizard]]
*[[Caterpillar (Alice's Adventures in Wonderland)|The Caterpillar]]
*[[Duchess (Alice's Adventures in Wonderland)|The Duchess]]
*[[Cheshire Cat|The Cheshire Cat]]
*[[Mad Hatter|The Mad Hatter]]
*[[March Hare|The March Hare]]
*[[Dormouse (Alice's Adventures in Wonderland)|The Dormouse]]
*[[Queen of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|The Queen of Hearts]]
*[[Knave of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|The Knave of Hearts]]
*[[King of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|The King of Hearts]]
*[[Gryphon (Alice's Adventures in Wonderland)|The Gryphon]]
*[[Mock Turtle|The Mock Turtle]]
*[[Pig Baby]]

{{colend}}

===Misconceptions about characters===
Although [[Tweedledum]], [[Tweedledee]], [[Humpty Dumpty]] and the [[Jabberwocky|Jabberwock]] are often thought to be characters in ''Alice's Adventures in Wonderland'', they actually only appear in the sequel, ''[[Through the Looking-Glass]]''. They are, however, often included in film versions, which are usually simply called "Alice in Wonderland," causing the confusion. [[Queen of Hearts (Alice character)|The Queen of Hearts]] is commonly mistaken for the [[Red Queen (Through the Looking Glass)|Red Queen]] who appears in the story's sequel, ''[[Through the Looking-Glass]]'', but shares none of her characteristics other than being a queen. Many adaptations have mixed the characters, causing much confusion.

===Character allusions===
The members of the boating party that first heard Carroll's tale all show up in Chapter 3 ("A Caucus-Race and a Long Tale") in one form or another. There is, of course, Alice herself, while Carroll, or Charles Dodgson, is caricatured as the Dodo. Carroll is known as the Dodo because Dodgson stuttered when he spoke, thus if he spoke his last name it would be ''Do-Do''-Dodgson. The Duck refers to Rev. Robinson Duckworth, the Lory to Lorina Liddell, and the Eaglet to Edith Liddell.

Bill the Lizard may be a play on the name of [[Benjamin Disraeli]]. One of Tenniel's illustrations in ''Through the Looking-Glass'' depicts the character referred to as the "Man in White Paper" (whom Alice meets as a fellow passenger riding on the train with her), as a caricature of Disraeli, wearing a paper hat. The illustrations of the Lion and the Unicorn also bear a striking resemblance to Tenniel's ''[[Punch (magazine)|Punch]]'' illustrations of [[William Ewart Gladstone|Gladstone]] and Disraeli.

The Hatter is most likely a reference to [[Theophilus Carter]], a furniture dealer known in [[Oxford]] for his unorthodox inventions. Tenniel apparently drew the Hatter to resemble Carter, on a suggestion of Carroll's.

The Dormouse tells a story about three little sisters named Elsie, Lacie, and Tillie. These are the Liddell sisters: Elsie is L.C. (Lorina Charlotte), Tillie is Edith (her family nickname is Matilda), and Lacie is an [[anagram]] of Alice.

The Mock Turtle speaks of a Drawling-master, "an old conger eel," that used to come once a week to teach "Drawling, Stretching, and Fainting in Coils." This is a reference to the art critic [[John Ruskin]], who came once a week to the Liddell house to teach the children ''drawing'', ''sketching'', and ''painting in oils''. (The children did, in fact, learn well; Alice Liddell, for one, produced a number of skilled watercolours.)

The Mock Turtle also sings "Beautiful Soup." This is a parody of a song called "Star of the Evening, Beautiful Star," which was performed as a trio by Lorina, Alice and Edith Liddell for Lewis Carroll in the Liddell home during the same summer in which he first told the story of Alice's Adventures Under Ground.<ref>The diary of Lewis Carroll, 1 August 1862 entry</ref>

==Contents==
===Poems and songs===
*"[[All in the golden afternoon...]]" —the prefatory verse, an original poem by Carroll that recalls the rowing expedition on which he first told the story of Alice's adventures underground
*"[[How Doth the Little Crocodile]]" — a parody of [[Isaac Watts]]' nursery rhyme, "[[Against Idleness And Mischief]]"
*"[[The Mouse's Tale]]" —an example of [[concrete poetry]]
*"[[You Are Old, Father William]]" — a parody of [[Robert Southey]]'s "[[Wikisource:The Old Man's Comforts and How He Gained Them|The Old Man's Comforts and How He Gained Them]]"
*The Duchess' lullaby, "Speak roughly to your little boy..." — a parody of [[David Bates]]' "[[Speak Gently]]"
*"[[Twinkle, Twinkle, Little Bat]]" — a parody of "[[Twinkle twinkle little star]]"
*The Lobster Quadrille — a parody of [[Mary Botham Howitt]]'s "[[The Spider and the Fly (poem)|The Spider and the Fly]]"
*"[['Tis the Voice of the Lobster]]" — a parody of "[[The Sluggard]]"
*"Beautiful Soup" — a parody of [[James M. Sayles]]' "[[Star of the Evening, Beautiful Star]]"
*"The Queen of Hearts..." — an actual nursery rhyme
*"[[They told me you had been to her...]]" — the White Rabbit's evidence
<!------------
If you seriously believe that you are the first person to arrive here, and be totally oblivious to the pattern that these are poems and songs from book, and think "Wow, I could be the VERY FIRST person to mention Jefferson Airplane in this article": You're wrong.
(a) Throngs of people, also with your delusion, have arrived before you.
(b) The citation doesn't belong here, it belongs in the "Works influenced..." article.
(c) Masses of people have beat you there as well.
-------------->

===Tenniel's illustrations===
[[John Tenniel]]'s illustrations of Alice do not portray the real [[Alice Liddell]], who had dark hair and a short fringe. There is a persistent legend that Carroll sent Tenniel a photograph of Mary Hilton Babcock, another child-friend, but no evidence for this has yet come to light, and whether Tenniel actually used Babcock as his model is open to dispute.

===Famous lines and expressions===
The term "[[Wonderland]]," from the title, has entered the language and refers to a marvellous imaginary place, or else a real-world place that one perceives to have dream-like qualities. It challenges and takes on real-life matters. It, like much of the ''Alice'' work, is widely [[Works influenced by Alice in Wonderland|referred to in popular culture]].

[[File:Rackham Alice.jpg|thumb|250px|right|Illustration of Alice with the White Rabbit by [[Arthur Rackham]] ]]
"Down the Rabbit-Hole," the '''Chapter 1''' title, has become a popular term for going on an adventure into the unknown. In [[drug culture]], "going down the rabbit hole" is a metaphor for taking hallucinogenic drugs.

In '''Chapter 6''', the Cheshire Cat's disappearance prompts Alice to say one of her most memorable lines: "...a grin without a cat! It's the most curious thing I ever saw in all my life!"

In '''Chapter 7''', the Hatter gives his famous [[riddle]] without an answer: "Why is a [[raven]] like a writing desk?" Although Carroll intended the riddle to have no solution, in a new preface to the 1896 edition of ''Alice'', he proposes several answers: "Because it can produce a few notes, though… they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!" (Note the spelling of "never" as "nevar"&mdash;turning it into "raven" when inverted. This spelling, however, was "corrected" in later editions to "never" and Carroll's pun was lost.) Puzzle expert [[Sam Loyd]] offered the following solutions:
*Because the notes for which they are noted are not noted for being musical notes
*[[Edgar Allan Poe|Poe]] wrote on both
*They both have inky quills ("inkwells")
*Bills and tales ("tails") are among their characteristics
*Because they both stand on their legs, conceal their steels ("steals"), and ought to be made to shut up
Many other answers are listed in ''[[The Annotated Alice]]''.
In [[Frank Beddor]]'s novel ''[[Seeing Redd]]'', the main antagonist, [[Queen Redd]] (a [[megalomaniac]] parody of the [[Queen of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)|Queen of Hearts]]) meets Lewis Carroll and declares that the answer to the riddle is "Because I say so." Carroll is too terrified to contradict her.

Arguably the most famous quote is used when the Queen of Hearts screams "Off with her head!" at Alice (and everyone else she feels slightly annoyed with). Possibly Carroll here was echoing a scene in [[Shakespeare|Shakespeare's]] ''[[Richard III (play)|Richard III]]'' (III, iv, 76) where Richard demands the execution of [[William Hastings, 1st Baron Hastings|Lord Hastings]], crying "Off with his head!"

When Alice is growing taller after eating the cake labelled "Eat me" she says, "curiouser and curiouser," a famous line that is still used today to describe an event with extraordinary wonder.

The Cheshire Cat confirms to Alice "We're all mad here," a line that has been repeated for years as a result.

==Symbolism in the text==
===References to mathematics===
Since Carroll was a mathematician at [[Christ Church, Oxford|Christ Church]], it has been suggested<ref name=more_annotated>{{cite book | last=Gardner | first=Martin | title=More Annotated Alice | location=New York | publisher=Random House | pages=363 | year=1990 | isbn =0-394-58571-2}}</ref> that there are many references and mathematical concepts in both this story and also in ''[[Through the Looking-Glass]]''; examples include:
* In chapter 1, "Down the Rabbit-Hole," in the midst of shrinking, Alice waxes philosophic concerning what final size she will end up as, perhaps "''going out altogether, like a candle.''"; this pondering reflects the concept of a [[Limit of a function|limit]].
* In chapter 2, "The Pool of Tears," Alice tries to perform multiplication but produces some odd results: "''Let me see: four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is—oh dear! I shall never get to twenty at that rate!''" This explores the representation of numbers using different [[Base (mathematics)|bases]] and [[positional]] [[numeral systems]] (4 x 5 = 12 in base 18 notation; 4 x 6 = 13 in base 21 notation. 4 x 7 could be 14 in base 24 notation, following the sequence).
* In chapter 5, "Advice from a Caterpillar," the Pigeon asserts that little girls are some kind of serpent, for both little girls and serpents eat eggs. This general concept of abstraction occurs widely in many fields of science; an example in mathematics of employing this reasoning would be in [[Substitution of variables|the substitution of variables]].
* In chapter 7, "A Mad Tea-Party," the March Hare, the Mad Hatter, and the Dormouse give several examples in which the semantic value of a sentence '''A''' is not the same value of the [[antimetabole|converse]] of '''A''' (for example, "''Why, you might just as well say that 'I see what I eat' is the same thing as 'I eat what I see'!''"); in logic and mathematics, this is discussing an [[inverse relation]]ship.
* Also in chapter 7, Alice ponders what it means when the changing of seats around the circular table places them back at the beginning. This is an observation of addition on a [[Ring (mathematics)|ring]] of the integers [[modulo]] N.
* The Cheshire cat fades until it disappears entirely, leaving only its wide grin, suspended in the air, leading Alice to marvel and note that she has seen a cat without a grin, but never a grin without a cat. Deep abstraction of concepts (non-Euclidean geometry, abstract algebra, the beginnings of mathematical logic...) was taking over mathematics at the time Dodgson was writing. Dodgson's delineation of the relationship between cat and grin can be taken to represent the very concept of mathematics and number itself. For example, instead of considering two or three apples, one may easily consider the concept of 'apple,' upon which the concepts of 'two' and 'three' may seem to depend. However, a far more sophisticated jump is to consider the concepts of 'two' and 'three' by themselves, just like a grin, originally seemingly dependent on the cat, separated conceptually from its physical object.

===References to the French language===
It has been suggested by several people, including [[Martin Gardner]] and [[Selwyn Goodacre]],<ref name=more_annotated/> that Dodgson had an interest in the [[French language]], choosing to make references and puns about it in the story. It is most likely that these are references to French lessons which would have been a common feature of a Victorian middle-class girl's upbringing. For example, in the second chapter, Alice posits that the mouse may be French and chooses to speak the first sentence of her French lesson-book to it: "''Où est ma chatte?''" ("Where is my cat?"). In Henri Bué's French translation, Alice posits that the mouse may be Italian and speaks Italian to it.

===References to classical languages===
In the second chapter, Alice initially addresses the mouse as "O Mouse," based on her vague memory of the noun [[declension]]s in her brother's [[Instruction in Latin#Order of cases|textbook]]: "A mouse ([[nominative]])— of a mouse ([[genitive]])— to a mouse ([[dative]])— a mouse ([[accusative]])— O mouse! ([[vocative]])." This corresponds to the traditional order that was established by Byzantine grammarians (and is still in standard use, except in the United Kingdom and some countries in Western Europe) for the five cases of Classical Greek; because of the absence of the [[ablative]] case, which Greek does not have but is found in Latin, the reference is apparently not to the latter as some have supposed.

===Historical references===
In the eighth chapter, three cards are painting the roses on a rose tree red, because they had accidentally planted a white-rose tree which the [[Queen of Hearts]] hates. Red roses symbolized the English [[House of Lancaster]], while white roses were the symbol for their rival [[House of York]]. Therefore, this scene may contain a hidden allusion to the [[Wars of the Roses]].<ref>[http://www.alice-in-wonderland.net/explain/alice8xx.html Other explanations | Lenny's Alice in Wonderland site<!-- Bot generated title -->]</ref>

==Cinematic and television adaptations==
[[Image:Movie alice in wonderland flowers.png|250px|thumb|right|Alice in [[Alice in Wonderland (1951 film)|Disney's animated version]]]]
The book has inspired numerous film and television adaptations. This list comprises ''only'' direct and complete adaptations of the original books. Derivative works and works otherwise inspired by but not actually based on them, appear in [[Works influenced by Alice in Wonderland]]
* [[Alice in Wonderland (1903 film)|''Alice in Wonderland'' (1903 film)]], [[silent film]]
* [[Alice's Adventures in Wonderland (1910 film)|''Alice's Adventures in Wonderland'' (1910 film)]], silent film
* [[Alice in Wonderland (1915 film)|''Alice in Wonderland'' (1915 film)]], silent film
* [[Alice in Wonderland (1931 film)|''Alice in Wonderland (1931 film)'']]
* [[Alice in Wonderland (1933 film)|''Alice in Wonderland'' (1933 film)]]
* [[Alice in Wonderland (1949 film)|''Alice in Wonderland'' (1949 film)]], part live-action
* [[Alice in Wonderland (1951 film)|''Alice in Wonderland'' (1951 film)]], [[animation]] film from [[The Walt Disney Company|Disney]]
* [[Alice in Wonderland in Paris|''Alice in Wonderland in Paris'']], [[1966 in film|1966]] animation film
* ''[[Alice in Wonderland (or What’s a Nice Kid Like You Doing in a Place Like This?)]]'', 1966 animation [[television movie]]
* [[Alice in Wonderland (1966 film)|''Alice in Wonderland'' (1966 film)]], made-for-TV movie, directed by [[Jonathan Miller]].
* [[Alice's Adventures in Wonderland (1972 film)|''Alice's Adventures in Wonderland'' (1972 film)]], musical motion picture
* [[Alice in Wonderland (1976 film)|''Alice in Wonderland'' (1976 film)]], [[pornographic film]]
* [[Alice (1981 film)|''Alice'' (1981 film)]]
* ''[[Alica v strane chudes]]'', 1981 [[animation]] [[film]] by [[:ru:Ефрем_Пружанский|Efrem Prujanski]]
* ''[[Alice at the Palace]]'', filmed performance of [[Elizabeth Swados]]'s 1981 production ''Alice in Concert''
* [[Alice in Wonderland (1983 film)|''Alice in Wonderland'' (1983 film)]], filmed performance based on the 1982 Broadway revival
* ''[[Fushigi no Kuni no Alice]]'', 1983 anime adaptation
* [[Alice in Wonderland (1985 film)|''Alice in Wonderland'' (1985 film)]], television movie
* [[Alice in Wonderland (1986 TV serial)|''Alice in Wonderland'' (1986 TV serial)]], 4 x 30 minute BBC TV adaptation, written and directed by [[Barry Letts]]
* [[Alice (1988 film)|Neco z Alenky (1988 film)]], surreal film mixed with [[stop motion]] animation by [[Jan Švankmajer]]. Released on DVD in English as "Alice" by First Run Features.
* [[Alice in Wonderland (1999 film)|''Alice in Wonderland'' (1999 film)]], television movie
* [[Abby in Wonderland|''Abby in Wonderland'' (2008 film)]], made as a Sesame Street Special. Released directly on DVD.
* [[Alice (TV miniseries)|''Alice'' (TV miniseries)]], a 2009 miniseries on the Syfy Channel
* ''[[A Witch's Tale]]'', a video game with characters from "Alice's Adventures in Wonderland".
* ''[[Alice in Wonderland (2010 film)]]'', a [[The Walt Disney Company|Disney]] [[film]], directed by [[Tim Burton]].
* ''[[Pandora Hearts]]'', a 2009 anime adaptation
<!-- PER TEMPLATE DISCUSSIONS, do not add a film which has not yet been released to the public -->

==Comic Books Adaptations==
The book has inspired numerous comic book adaptations.
* Walt Disney's Alice in Wonderland ([[Dell Comics]], 1951)
* Walt Disney's Alice in Wonderland ([[Gold Key Comics]], 1965)
* Walt Disney's Alice in Wonderland (Whitman, 1984)
* Alice in Wonderland ([[Antarctic Press]], 2006, four issues)
* Wonderland ([[Slave Labor Graphics]], 2006, six issues)
* [[Pandora Hearts]] ([[Manga Series]], 2006, Jun Mochizuki)
* Heart no Kuni no Alice ([[Manga Series]], 2008, Hoshino Soumei)
* [[Alice in Verse: The Lost Rhymes of Wonderland]] ([[Candleshoe Books]], 2010, J.T. Holden)

==Live performance==
With the immediate popularity of the book, it didn't take long for live performances to begin. One early example is ''[[Alice in Wonderland (musical)|Alice in Wonderland]]'', a [[musical theatre|musical play]] by [[H. Saville Clark]] (book) and [[Walter Slaughter]] (music), which played in 1886 at the [[Prince of Wales Theatre]] in [[London]].

As the book and its sequel are Carroll's most widely recognized works, they have also inspired numerous live performances, including [[Play (theatre)|plays]], [[opera]]s, [[ballet]]s, and traditional English [[pantomime]]s. These works range from adaptations which are fairly faithful to the original book to those which use the story as a basis for new works. A good example of the latter is ''[[The Eighth Square]]'', a murder mystery set in Wonderland, written by [[Matthew Fleming]] and music and lyrics by [[Ben J Macpherson]]. This goth-toned rock musical premiered in 2006 at the New Theatre Royal in [[Portsmouth]], [[England]]. The TA Fantastika, a popular [[Black light theatre]] in [[Prague]] performs "Aspects of Alice"; written and directed by Petr Kratochvíl. This adaptation is not faithful to the books, but rather explores Alice's journey into adulthood while incorporating allusions to the history of Czech Republic.

Over the years, many notable people in the performing arts have been involved in ''Alice'' productions. Actress [[Eva Le Gallienne]] famously adapted both Alice books for the stage in 1932; this production has been revived in [[New York]] in 1947 and 1982. One of the most well-known American productions was [[Joseph Papp]]'s 1980 staging of ''[[Alice in Concert]]'' at the [[Public Theater]] in [[New York City]]. [[Elizabeth Swados]] wrote the book, lyrics, and music. Based on both ''Alice's Adventures in Wonderland'' and ''Through the Looking-Glass'', Papp and Swados had previously produced a version of it at the [[New York Shakespeare Festival]]. [[Meryl Streep]] played Alice, the White Queen, and Humpty Dumpty. The cast also included [[Debbie Allen]], [[Michael Jeter]], and [[Mark Linn-Baker]]. Performed on a bare stage with the actors in modern dress, the play is a loose adaptation, with song styles ranging the globe. This production can be found on DVD.

Similarly, the 1992 operatic production ''Alice'' used both ''Alice'' books as its inspiration. However, it also employs scenes with Charles Dodgson, a young Alice Liddell, and an adult Alice Liddell, to frame the story. Paul Schmidt wrote the play, with [[Tom Waits]] and [[Kathleen Brennan]] writing the music. Although the original production in [[Hamburg]], [[Germany]], received only a small audience, Tom Waits released the songs as the album ''[[Alice (album)|Alice]]'' in 2002, to much acclaim.

In addition to professional performances, school productions abound. Both high schools and colleges have staged numerous versions of ''Alice''-inspired performances. The imaginative story and large number of characters are well-suited to such productions.

A large-scale operatic adaptation of the story by the Korean composer [[Unsuk Chin]] to an English language libretto by [[David Henry Hwang]] received its world premiere at the [[Bavarian State Opera]] on June 30, 2007.

A new musical titled "Wonderland" made its premiere in Tampa, Florida in December of 2009

==Criticism==
The book was generally received in a positive light, but has also caught a large amount of derision for its strange and unpredictable tone.{{Citation needed|date=July 2009}} One of the best-known critics is fantasy writer [[Terry Pratchett]], who has stated that he dislikes the book:

"I didn't like the Alice books because I found them creepy and horribly unfunny in a nasty, plonking, Victorian way. Oh, here's Mr Christmas Pudding On Legs, hohohoho, here's a Caterpillar Smoking A Pipe, hohohoho. When I was a kid the books created in me about the same revulsion as you get when, aged seven, you're invited to kiss your great-grandmother." <ref>[http://www.lspace.org/books/apf/words-from-the-master.html "Words from the Master"]. Retrieved from Unseen University January 29, 2007.</ref>

In 1931, the book was [[list of banned books|banned]] in [[Hunan]], China, because "animals should not use human language" and it "puts animals and human beings on the same level."
In [[Woodsville High School]] in Haverhill, [[New Hampshire]], the story also was banned, because it had "expletives, references to masturbation and sexual fantasies, and derogatory characterizations of teachers and of religious ceremonies.<ref>[http://sshl.ucsd.edu/banned/books.html "Banned Books Week: September 25–October 2]. [[University of California, San Diego]] Social Sciences & Humanities Library. Retrieved January 29, 2007.</ref>

==Works influenced==
[[File:Alice-in-Wonderland-Central Park.jpg|thumb|265px|Alice in [[Central Park]]]]
{{Main|Works based on Alice in Wonderland}}
Alice and the rest of Wonderland continue to inspire or influence many other works of art to this day, sometimes indirectly via the [[Alice in Wonderland (1951 film)|Disney movie]], for example. The character of the plucky, yet proper, Alice has proven immensely popular and inspired similar heroines in literature and pop culture, many also named Alice in homage.<!--Instead of expanding this section, please add information to the works influenced article above.-->

==References==
{{reflist}}

==External links==
{{wikiquote}}
{{wikisource}}
{{commons}}

* [[Project Gutenberg]]:
**[http://www.gutenberg.org/etext/19033 ''Alice's Adventures in Wonderland''], ([[Abridgement|abridged]]) 1920 New York publication, [[HTML]]
**[http://www.gutenberg.org/etext/11 ''Alice's Adventures in Wonderland''], plain text
**[http://www.gutenberg.org/etext/19002 ''Alice's Adventures Under Ground''], HTML with facsimiles of original manuscript pages, and illustrations by Carroll
* University of Adelaide:[http://etext.library.adelaide.edu.au/c/carroll_l/alice/ Text with illustrations by Tenniel]
* GASL.org: [http://www.gasl.org/refbib/Carroll__Alice_1st.pdf First editions of ''Alice's Adventures in Wonderland'' and ''Through the Looking-Glass, and What Alice Found There''] With 92 Illustrations by Tenniel, 1866/1872.
* British Library:[http://www.bl.uk/onlinegallery/ttp/ttpbooks.html Original manuscript and drawings by Lewis Carroll (requires Flash)]
* Indiana.edu: [http://www.cs.indiana.edu/metastuff/wonder/wonderdir.html Text only]
*[http://www.lewiscarroll.org/illus.html LCSNA: List of illustrators of ''Alice'' on the web]
* DocOzone: [http://www.bugtown.com/alice/ Illustrations by Arthur Rackham] (1907)
*[http://www.exit109.com/~dnn/alice/ Scans of Illustrations by Attwell, Gutmann, Hudson, Jackson, Kirk and Rackham]
{{Alice}}

{{DEFAULTSORT:Alice's Adventures In Wonderland}}
[[Category:Works by Lewis Carroll]]
[[Category:1865 novels]]
[[Category:Alice in Wonderland]]
[[Category:English novels]]
[[Category:Children's fantasy novels]]
[[Category:Literature featuring anthropomorphic characters]]
[[Category:Size change in fiction]]
[[Category:Fictional subterranea]]

{{Link FA|he}}
{{Link FA|pl}}
[[ar:أليس في بلاد العجائب (قصة)]]
[[bg:Алиса в Страната на чудесата]]
[[ca:Alícia al país de les meravelles]]
[[cs:Alenka v říši divů]]
[[cy:Alice's Adventures in Wonderland]]
[[da:Alice i Eventyrland]]
[[de:Alice im Wunderland]]
[[et:Alice Imedemaal]]
[[el:Η Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων]]
[[es:Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas]]
[[eo:La aventuroj de Alicio en Mirlando]]
[[eu:Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian]]
[[fa:آلیس در سرزمین عجایب]]
[[fr:Alice au pays des merveilles]]
[[ga:Alice's Adventures in Wonderland]]
[[gl:Alicia no país das marabillas]]
[[ko:이상한 나라의 앨리스]]
[[io:Alice-adventuri en marvel-lando]]
[[id:Alice's Adventures in Wonderland]]
[[is:Lísa í Undralandi]]
[[it:Le avventure di Alice nel paese delle meraviglie]]
[[he:הרפתקאות אליס בארץ הפלאות]]
[[la:Alicia in terra mirabili]]
[[nl:Alice's Adventures in Wonderland]]
[[ja:不思議の国のアリス]]
[[no:Alice i Eventyrland]]
[[pl:Alicja w Krainie Czarów]]
[[pt:Alice no País das Maravilhas]]
[[ru:Алиса в Стране чудес]]
[[simple:Alice's Adventures in Wonderland]]
[[sh:Alisa u zemlji čuda]]
[[fi:Liisan seikkailut ihmemaassa]]
[[sv:Alice i Underlandet]]
[[ta:ஆலிசின் அற்புத உலகம்]]
[[tr:Alis Harikalar Diyarında]]
[[vi:Cuộc phiêu lưu của Alice vào xứ sở thần tiên]]
[[zh-yue:愛麗絲夢遊仙境]]
[[zh:爱丽丝梦游仙境]]

Revision as of 09:39, 26 January 2010

telephone