Jump to content

Antimetabole

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 128.135.229.248 (talk) at 06:52, 14 May 2012 (Examples: deleted an example without a source and an irrelevant example). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

In rhetoric, antimetabole (/[invalid input: 'icon']ænt[invalid input: 'ɨ']məˈtæbəl/ AN-ti-mə-TAB-ə-lee) is the repetition of words in successive clauses, but in transposed grammatical order (e.g., "I know what I like, and I like what I know"). It is similar to chiasmus although chiasmus does not use repetition of the same words or phrases.

Examples

  • "Eat to live, not live to eat." Attributed to Socrates
  • Latin: Miser ex potente fiat ex misero potens Seneca the Younger, Thyestes, Act I.10 (let it make misery from power and power from misery).
  • "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country." John F. Kennedy, Inaugural Address, January 20, 1961.
  • "You stood up for America, now America must stand up for you." [Barack Obama] - December 14, 2011.

Etymology

It is derived from the Greek ἀντιμεταβολή from ἀντί (antí), "against, opposite" and μεταβολή (metabolē), "turning about, change".

See also

References

  • Corbett, Edward P.J. Classical Rhetoric for the Modern Student. Oxford University Press, New York, 1971.