Nam quốc sơn hà

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Nam quốc sơn hà (Hán tự: , mountains and rivers of the Southern country) is a famous Vietnamese poem which was written in Hán tự in 1077 by the Vietnamese general Lý Thường Kiệt (), asserting the sovereignty of Vietnam's rulers over its land. This poem is considered the first Vietnamese Declaration of independence.

Contents

[edit] Content

Original Chinese Quốc Ngữ transliteration Vietnamese translation English translation [1]



Nam quốc sơn hà nam đế cư

Tiệt nhiên định phận tại thiên thư
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư.

Sông núi nước Nam vua Nam ở,

Rành rành định phận tại sách trời.
Cớ sao lũ giặc sang xâm phạm,
Chúng bay sẽ "bị" đánh tơi bời!
(You will "be" suffer unbearable defeat!)

The Southern country's mountain and river the Southern Emperor in-habits.

The separation is natural and allotted in Heaven's Book.
If the bandits come to trespass it,
You shall, in doing that, see yourselves to be handed with failure and shame!

or

The South nation resides the Southern Emperor
This fate is written in the book of heaven
By none reason you invade this soil (soil spelt like soul)
As said you will be suffered a vanquishable destruction!

[edit] See also

[edit] Notes

[edit] External links


Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages