Syro-hexaplar version

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The Syro-Hexaplaric version (also Syro-Hexapla) is the Syriac translation of the Septuagint based on the fifth column of Origen's Hexapla. The translation was made by Bishop Paul of Tella, around 617, from the Hexaplaric text of the Septuagint.[1][2] A Palestinian Syriac version, extant in fragments, is known to go back to at least 700.[3]

This version is also important for the study of the Septuagint, for it often includes the symbols Origen used to mark the differences he observed between the Septuagint text and the Hebrew text. Since many later copies of the Septuagint dropped Origen's symbols, the Syro-Hexapla is one of the primary ways that textual critics can identify hexaplaric material in the Septuagint.

Being a direct translation from the Greek of the Septuagint into Syriac, it should be distinguished from the Peshitta, which is a Syriac translation directly from the Hebrew.


See also[edit]