Jump to content

Chiung Yao

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Tigercompanion25 (talk | contribs) at 16:57, 15 October 2016 (Added clarify tag to sexist claim.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Chiung Yao
瓊瑤
BornChen Che
陳喆
(1938-04-20) April 20, 1938 (age 86)
Chengdu, Sichuan
Republic of China
OccupationNovelist, screenwriter, lyricist and producer
Nationality Republic of China
Citizenship Republic of China
EducationTaipei Municipal Zhong Shan Girls High School
SpousePing Hsin-tao (1979–present)
ChildrenChen Chung-wei (son; from previous marriage)
Chiung Yao
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Chen Che
Traditional Chinese
Simplified Chinese

Chen Che (born 20 April 1938), best known by her pen name Chiung Yao, is a Taiwanese writer and producer born in Chengdu, Sichuan. Regarded as the most popular romance novelist in the Chinese-speaking world,[1] Chiung Yao is also a highly prolific screenwriter. Since the 1960s, her works have been continuously adapted and remade into drama films and TV series, the majority written by herself and produced by her husband Ping Hsin-tao (平鑫濤) and/or her daughter-in-law Ho Hsiu-chiung (何琇瓊). These adaptations have achieved phenomenal success in the Chinese-speaking world, and at times even throughout Asia as in the case of the 1998–99 TV series My Fair Princess.

Chiung Yao's readership and viewership are predominantly female, owing to the fact that her stories never mention serious sociopolitical issues[clarification needed] and always emphasize the feelings of young women.[2]

Life

Both her father, Chen Zhiping (simplified Chinese: 陈致平; traditional Chinese: 陳致平), and mother, Yuan Hangshu, (Chinese: 袁行恕) received a good education. She was born in Chengdu, the capital of Sichuan Province.

In 1949, along with her family, she moved to Taiwan, where she attended the Affiliated Experimental Elementary School of University of Taipei (台北师范附小|) and Taipei Municipal Zhong Shan Girls High School (s=台北市立中山女子高级中学). At the age of 16, she published her first novel. During high school she had published over 200 articles. After graduation from high school and failure to enter college, she got married and became a housewife, and at the same time started her writing career. Her first novel, still often read today, is Chuangwai ("Outside the Window").[citation needed]

Chiung Yao's romance novels were very well received in Taiwan when they were first published, and by the 1990s she was also one of the best-selling authors on the mainland.[3] Film adaptations in the 1970s often featured Brigitte Lin, Joan Lin, Charlie Chin and/or Chin Han, who were then collectively known as the "Two Lins and Two Chins".

However her romance novels and film adaptions have also been criticized for their melodramatic plotlines[4][5] and extremely long-winded dialogues.[6]

In December 2014, Yao sued the producers of the television series The Palace: The Lost Daughter, claiming that the show was plagiarized from her 1993 book Meihualao (Plum Blossom Scar).[7]

Works

  • 窗外 (1963)
  • 幸運草 (1964)
  • 六個夢 (1966)
  • 煙雨濛濛 (Romance in the Rain) (1964)
  • 菟絲花 (1964)
  • 幾度夕陽紅 (1966)
  • 潮聲 (1966)
  • 船 (1966)
  • 紫貝殼 (1966)
  • 寒煙翠 (1966)
  • 月滿西樓 (1967)
  • 翦翦風 (1967)
  • 彩雲飛 (1968) — adapted into the 1973 film The Young Ones
  • 庭院深深 (1969)
  • 星河 (1969)
  • 水靈 (1971)
  • 白狐 (1971)
  • 海鷗飛處 (1972)
  • 心有千千結 (1973)
  • 一簾幽夢 (Dreams Link) (1974)
  • 浪花 (1974)
  • 碧雲天 (1974)
  • 女朋友 (1975)
  • 在水一方 (Zai shui yi fang) (1975) — adapted into the 1975 film, The Unforgettable Character
  • 秋歌 (1976)
  • 人在天涯 (1976)
  • 我是一片雲 (1976)
  • 月朦朧鳥矇矓 (1977)
  • 雁兒在林梢 (1977) — adapted into the 1979 film, The Wild Goose on the Wing
  • 一顆紅豆 (1978)
  • 彩霞滿天 (1979)
  • 金盞花 (1979)
  • 夢的衣裳 (1980)
  • 聚散兩依依 (1980)
  • 卻上心頭 (1981)
  • 問斜陽 (1981)
  • 燃燒吧﹗ 火鳥 (1981)
  • 昨夜之燈 (1982)
  • 匆匆﹐ 太匆匆 (1982)
  • 失火的天堂 (1984)
  • 我的故事 (1989)
  • 冰兒 (1968)
  • 剪不斷的鄉愁 (1989)
  • 雪珂 (1990)
  • 望夫崖 (1991)
  • 青青河邊草 (1992)
  • 梅花烙 (1993)
  • 鬼丈夫 (1993)
  • 水雲間 (1993)
  • 新月格格 (1994)
  • 煙鎖重樓 (1994)
  • 還珠格格 (My Fair Princess I) 《三之一》 陰錯陽差 (1997)
  • 還珠格格 《三之二》 水深火熱 (1997)
  • 還珠格格 《三之三》 真相大白 (1997)
  • 蒼天有淚《三之一》 無語問蒼天 (1997)
  • 蒼天有淚《三之二》 愛恨千千萬 (1997)
  • 蒼天有淚《三之三》 人間有天堂 (1997)
  • 還珠格格第二部《五之一》風雲再起 (1998)
  • 還珠格格第二部《五之二》生死相許 (1998)
  • 還珠格格第二部《五之三》悲喜重重 (1998)
  • 還珠格格第二部《五之四》浪跡天涯 (1998)
  • 還珠格格第二部《五之五》紅塵作伴 (1998)
  • 還珠格格第三部《三之一》天上人間 (2002)
  • 還珠格格第三部《三之二》天上人間 (2002)
  • 還珠格格第三部《三之三》天上人間 (2002)

Lawsuit against Yu Zheng

On April 15, 2014, Chiung Yao released an open letter to China's State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television accusing television screenwriter and producer Yu Zheng of blatant plagiarism "unprecedented and beyond my endurance," seeking the immediate suspension of the broadcast of his TV series Palace 3: The Lost Daughter, which she alleged plagiarized from her 1992 novel Plum Blossom Scar (梅花烙). Yu denied the claim, saying he was a fan of Chiung Yao with no intention of angering her. On April 28, a team led by Wang Jun from Beijing-based Yingke Law Firm filed a plagiarism lawsuit against Yu.[8]

On December 5, Beijing Third Intermediate People's Court convened the case. Wang Hailin (汪海林), executive director of Chinese Television Series Screenwriter Association, testified as expert witness for Chiung Yao's camp.[9] On December 12, 109 Chinese screenwriters published a joint statement supporting Chiung Yao's lawsuit against Yu Zheng.[10] A day later, an additional 30 Chinese screenwriters made their support of Chiung Yao known.[11]

On December 25, the court ruled in Chiung Yao's favor, ordering 4 companies to stop distributing and broadcasting The Palace: The Lost Daughter, also demanding Yu Zheng to publicly apologize, and pay Chiung Yao ¥5 million (around $800,000). China Radio International called it a "landmark ruling".[12]

References

  1. ^ Ying, Li-hua (2010). Historical Dictionary of Modern Chinese Literature. The Scarecrow Press. p. 157. ISBN 978-0-8108-5516-8.
  2. ^ Lee, Daw-ming (2013). Historical Dictionary of Taiwan Cinema. The Scarecrow Press. pp. 125–8. ISBN 978-0-8108-6792-5.
  3. ^ Kristof, Nicholas D. (February 19, 1991). "A Taiwan Pop Singer Sways the Mainland". The New York Times. Retrieved May 25, 2010.
  4. ^ Xiao, Zhiwei; Zhang, Yingjin (2002). Encyclopaedia of Chinese Film. Routledge. ISBN 9781134745531.
  5. ^ Yeh, Emilie Yueh-yu; Davis, Darrell William (2013). Taiwan Film Directors: A Treasure Island. Columbia University Press. ISBN 9780231502993.
  6. ^ Feng, Jin (2013). Romancing the Internet: Producing and Consuming Chinese Web Romance. Brill. ISBN 9789004259720.
  7. ^ Chou, Chou I-ling; Chen, Ted (25 December 2014). "Taiwanese novelist wins 5 million yuan in Beijing court case". Central News Agency. Retrieved 26 December 2014.
  8. ^ Chiung Yao Sues Yu Zheng for Plagiarism
  9. ^ 琼瑶告于正案首现"专家辅助" 行业内先于法律管理
  10. ^ 琼瑶诉于正抄袭 109名编剧联名支持
  11. ^ 继续声援! 又有30余位编剧支持琼瑶诉于正
  12. ^ "Court Supports Chiung Yao's Plagiarism Charges". 2014-12-25.

External links