Léon Werth

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Léon Werth (1878, Remiremont, Vosges - 1955) was a French writer and art critic, a friend of Octave Mirbeau, then of Antoine de Saint-Exupéry.

Léon Werth wrote critically and with great precision on French society through World War I, colonization, and on French "collaboration" during World War II.

Saint-Exupéry met Werth in 1931. He soon became Saint-Exupery's closest friend outside of his flying group of Aeropostale. Werth did not have much in common with Saint-Exupéry; he was an anarchist, his father was a Jew, and a left Bolshevik supporter. Being twenty-two years older than Saint-Exupéry, with a surrealistic writing style as well as the author of twelve volumes and many magazine pieces, he was Saint-Exupéry's very opposite.

Saint-Exupéry dedicated two books to him, ("Letter to a Hostage" and "The Little Prince"), and referred to Werth in three more. At the beginning of World War II, while writing "The Little Prince", Saint-Exupéry lived in his downtown New York City apartment, thinking about his native France and his friends. Léon Werth spent the war unobtrusively in Saint-Amour, his village in the Jura, a mountainous region near Switzerland where he "was alone, cold and hungry", and had few nice words on French refugees. Saint-Exupéry returned to Europe in early 1943, rationalizing, "I cannot bear to be far from those who are hungry... I am leaving in order to suffer and thereby be united with those who are dear to me."

At the end of World War II, which Antoine de Saint-Exupéry didn't live to see, Léon Werth said: "Peace, without Tonio (Saint-Exupéry) isn't entirely peace." Leon Werth did not see the text for which he was so responsible until five months after his friend's death, when Gallimard sent him a special edition.

Contents

[edit] The Little Prince dedication

To Leon Werth

I ask children to forgive me for dedicating this book to a grown-up. I have a serious excuse: this grown-up is the best friend I have in the world. I have another excuse: this grown-up can understand everything, even books for children. I have a third excuse: he lives in France where he is hungry and cold. He needs to be comforted. If all these excuses are not enough then I want to dedicate this book to the child whom this grown-up once was. All grown-ups were children first. (But few of them remember it.) So I correct my dedication:

To Leon Werth, When he was a little boy

[edit] Books

in italic, title's translation

  • 33 jours (33 Days)
  • Clavel chez les majors
  • La maison blanche (The White House)
  • Clavel soldat (Clavel soldier)
  • Cochinchine
  • Le destin de Marco
  • Le monde et la ville (The World and the City)
  • Impressions d'audience
  • Saint-Exupéry, tel que je l'ai connu (Saint-Exupéry as I knew him)
  • Caserne 1900
  • Déposition / Journal 1940 - 1944
  • Voyages avec ma pipe (Travels With My Pipe)
  • Une soirée à L'Olympia

[edit] Biography

"L'insoumis - Léon Werth" by Gilles Heuré.

[edit] External links

In French

[edit] References

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages