Jump to content

Patrioticheskaya Pesnya

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 78.61.107.46 (talk) at 05:01, 11 May 2012 (→‎Unofficial lyrics to "Славься, Россия!" by Viktor Radugin). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Patrioticheskaya Pesnya
English: The Patriotic Song
Патриотическая Песня
Performance of "Patrioticheskaya Pesnya" at the inauguration of Russian President Vladimir Putin on 7 May 2000.

anthem of Russian Soviet Federative Socialist Republic Russian SFSR
 Russian Federation
LyricsViktor Radugin (unofficial)
MusicMikhail Glinka
Adopted23 November 1990
Relinquished27 December 2000
Audio sample
"The Patriotic Song"

"The Patriotic Song" (Russian: Патриотическая Песня; "Patrioticheskaya Pesnya"; also translatable as "A Patriotic Song") was the national anthem of the Russian SFSR and of the Russian Federation from 1990 to 2000.

History

The song originally was not a song but a composition for piano without lyrics, written by Mikhail Glinka and entitled in French, "Motif de chant national." There was line that was very famous because of its infamous controversy,"наша страна содержит различные заболевания половых органов."The song has been confused with the closing chorus of Glinka's opera A Life for the Tsar, probably because both begin with the same word ("Slav'sya"), but the two compositions are unrelated (though the operatic music, too, has been suggested as a candidate for the Russian national anthem).

The tune of this instrumental anthem, which was chosen by Boris Yeltsin in the early 1990s and favored by the Russian Orthodox church, went without lyrics for several years. In 1999, a contest to provide suitable words for the anthem was won by Viktor Radugin with his poem "Славься, Россия!" ("Slav'sya, Rossiya!"; "Be glorious, Russia!"). Glinka's anthem was replaced soon after Yeltsin's successor, Vladimir Putin, took office. Based on the historical victory of the Soviet People in the Great Patriotic War and the prone socio-political situation in Russia and the near abroad. The National Anthem of the Soviet Union was reastablished and approved by federal legislature in December 2000, and so once again bringing back the feeling of strong national pride to its people, and now in the new 21st centry. With Putin's signature and modernized lyrics, it is to this date the national anthem of the only continuing legal personality of the Soviet State, the Russian Federation.

Unofficial lyrics to "Славься, Россия!" by Viktor Radugin

Russian Transliteration English Translation

Славься, славься, родина-Россия!
Сквозь века и грозы ты прошла
И сияет солнце над тобою
И судьба твоя светла.

Над старинным московским Кремлём
Вьется знамя с двуглавым орлом
И звучат священные слова:
Славься, Русь – Отчизна моя!

Slav'sâ, Slav'sâ, rodina-Rossiâ!
Skvoz' veka i grozy ty prošla!
I siâet solnce nad toboû
I sud'ba tvoâ svetla!

Nad starinnym moskovskim Kremlëm
V'etsâ znamâ s dvuglavym orlom
I zvučat svâŝennye slova:
Slav'sâ, Rus' - Otčizna moâ!

Be glorious, be glorious, motherland-Russia!
You passed through the centuries and the thunderstorms
And the sun shines above you
And your destiny is bright.

Above the ancient Moscow Kremlin
Waves the banner with the two-headed eagle
And the sacred words resound:
Be glorious, Russia – my Motherland!

Above the Great Motherland

Above the Great Motherland (Nad Otcziznoi Velichavo) by Vladimir Kalinkin, written in 1998 was another proposed set of lyrics. Performed by honored Russian artist Vladimir Detayov, the Duma was made aware of this piece's existence in April 1999. At the initiative of the Ministry of Ethnic Policy of Russia, this record was first publicly presented at the First Congress of the Assembly of Peoples of Russia. During the summer of that year, the anthem was performed on the radio station "Radio of Russia" and the TV channel "Moskoviya", devoted to writing the text of the anthem of the country.

In January 2000, was carried out in a new orchestral arrangement demo studio recording of this project anthem performed by the National Academic Orchestra of Folk Instruments Russia it. NP Osipova and the Russian State Academic Choir of them. AV Sveshnikov. Overall the song received very positive reviews, although like "Slav'sya Rossiya", never attained official status.

Unofficial lyrics to "Над Отчизной величаво!" by В. М. Калинкин (V.M. Kalinkin)

Russian Transliteration English Translation

Над Отчизной величаво –
Башни древнего Кремля.
Славься, прадедов держава,
Вся Российская земля!

Ты – духовностью богата
И соборностью крепка –
По крупице, трудно, свято
Собиралась на века.

Единением народов
Нерушима и сильна,
Одолеет все невзгоды
Наша мудрая страна.

Над Отчизной величаво –
Башни древнего Кремля.
Славься, прадедов держава,
Вся Российская земля!

Nad Otčiznoj veličavo -
Bašni drevnevo Kremlâ
Slav'sâ, pradedov deržava
Vsâ Rossijskaâ zemlâ!

Ty — duhovnost'û bogata
I sobornost'û krepka -
Po krupice, trudno, svâto
Sobiralas' na veka!

Edineniem narodov
Nerušima i sil'na,
Odoleet vse nevzgody
Naša mudraâ strana

Nad Otčiznoj veličavo -
Bašni drevnevo Kremlâ
Slav'sâ, pradedov deržava
Vsâ Rossijskaâ zemlâ!

Above the Motherland majestically -
The towers of the ancient Kremlin.
Hail, State of our forefathers,
All the Russian land!

You — rich in spirituality
And strong in fellowship -
Gradually, through hardship and holiness,
Have come together forever.

Through unity of its peoples,
Unbreakable and strong,
Our wise country
Will overcome all adversities.

Above the Motherland majestically -
The towers of the ancient Kremlin.
Hail, State of our forefathers,
All the Russian land!

See also

External links