Talk:And Then There Were None (1974 film)
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
Oliver Reed's Turtleneck Sweater
[edit]I was told years back that Oliver Reed had filmed the Three Musketeers right before And Then There Were None. During a sword fight, he was stabbed in the neck and was badly injured. The turtleneck sweater he wore was to cover the surgical wounds/bandages from the injuries he sustained. — Preceding unsigned comment added by 75.120.0.25 (talk) 06:58, 12 April 2017 (UTC)
Title
[edit]Someone recently changed this page from "Ten Little Indians" to "And Then There Were None." Usually Wikipedia uses a film's original title in its country of origin, I believe. If the title in the country of origin is not in English, then the common title from the US theatrical release is used. This film is a confusing case, because it was a joint Italian/German/French/Spanish-financed co-production, filmed in Iran and Spain, in English, with an international cast. The Italian title "...e poi, non ne rimase nessuno" does indeed translate literally to And Then There Were None. The German title "Ein Unbekannter rechnet ab" translates as A Stranger Calculates. The Spanish title "Diez Negritos" and the French title "10 petits negres" both use the offensive original title of the book. So only one of the countries of origin even used a version of the title cited here. I can't find any evidence that the film was released in any English-speaking countries under the title "And Then There Were None". UK posters online show the title "Ten Little Indians" and the film was released in the US by Avco Embassy under the title "Ten Little Indians". It would seem to make the most sense to move the page back to the title "Ten Little Indians", as that's the title used in English-speaking markets. Jamesluckard (talk) 09:10, 6 November 2022 (UTC)
- I did further research online and found sources showing And Then There Were None was, indeed, the UK and Australian title. Since the UK was a contributing country to the film's production, it does makes sense to have that as the primary English language title. I've added links to sources for the titles and distributors in the UK, Australia and US. Jamesluckard (talk) 18:57, 15 January 2023 (UTC)