Talk:Picayune
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
It is requested that an image or photograph of Picayune be included in this article to improve its quality. Please replace this template with a more specific media request template where possible. Wikipedians in Spain may be able to help! The Free Image Search Tool or Openverse Creative Commons Search may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
Is this an article about a coin (first paragraph), or a disambiguation page (second paragraph)? This is why I added the cleanup-date flag.
It also could use a Wiktionary/dictionary citation for the adjective. Brendan
When was it used for a nickel? When was it circulated? RJFJR (talk) 12:34, 15 April 2008 (UTC)
Synonyms as U.S. legal tender
[edit]The page https://en.wiktionary.org/wiki/fippenny_bit has a note:
"Before the act of Congress, February 21, 1857, caused the adoption of decimal coins and the withdrawal of foreign coinage from circulation, this coin passed for 6¼ cents, and was called in New England a fourpence ha'penny or fourpence; in New York a sixpence; in Pennsylvania, Virginia, etc., a fip; and in Louisiana, a picayune."
Shouldn't these synonyms be worked into the article? 62.147.62.247 (talk) 20:12, 18 February 2016 (UTC)
So what did they call it in Spanish?
[edit]If this is a term for a Spanish coin, shouldn't it have a name in Spanish? Wiktionary doesnt have it either. Even if it somehow was used only in areas of the Spanish Empire that didnt speak Spanish, there would have to be some word for it in Spanish and I dont think they would just say "picayune". —Soap— 03:35, 11 September 2017 (UTC)
- medio real, I guess. --Error (talk) 19:21, 10 August 2020 (UTC)