User:Andries/Prem Rawat/Non-English

From Wikipedia, the free encyclopedia

These non-English citations are to ensure Wikipedia:verifiability for the following Prem Rawat related articles Prem Rawat, Criticism of Prem Rawat, Divine Light Mission Elan Vital (organization), and Techniques of Knowledge. It is my experience that citations get lost in the archives of the talk pages.

Haan 1981[edit]

Wim Haan (Dutch language) De missie van het Goddelijk licht van goeroe Maharaj Ji: een subjektieve duiding from the series Religieuze bewegingen in Nederland: Feiten en Visies nr. 3, autumn 1981. ISBN 90-242-2341-5 article available in full on the website of the author (PPF file) page 39

"Het woordje "mind" wordt binnen de premie-gemeenschap gedefinieerd als de 'gekonditioneerdheid', d.w.z. alle vervreemdende invloeden die de mens van zijn ware aard hebben doen afdwalen.
Soms ontaardt de strijd die tegen dit woord wordt gevoerd echter in een volstrekte irrationaliteit. Elke kritiek en objektieve benadering wordt dan als mind bestempeld. Als iemand zich slecht voelt of gedurende lange tijd geen goede ervaringen heeft heeft tijdens zijn meditatie, dan is de betreffende persoon 'in zijn mind'. Gesprekken met buitenstaanders worden vaak uit de weg gegaan, omdat dat wel eens de mind zou kunnen stimuleren."

Literal English translation page 39

The word "mind" is defined in the premie-community as "being conditioned" that is all alienating influences that made man stray off from his true nature.
(rest is still Missing)


page 40 Dutch original

Still missing

page 40 Literal English translation

"4. The Initiation and the ascetic life of the premies
If the aspirant has been found fit and found "ripe" for the Knowledge, then a "Knowledge session" is organized, during which the aspirant is initiated in the four meditation techniques. That what happens during these initiation ritual is kept completely secret. The premies promise during the event not to talk with people from outside about the meditation techniques that they were taught.
The reason for the secrecy is probably the conviction that the meditation techniques and the initiation without the intention to live a life a devotion to Maharaj Ji does not make any sense. Apart from that, knowledge of the fact that the techniques are also used by other groups will probably not help to increase the interest in the DLM. The relationship that will be started between the disciple and guru is of central importance. Literally it is said that the meditation without this relationship is of "no value"."


page 55 note 2

"Bij de Divine Light Mission is nauwelijks sprake van een filosofische achtergrond. De centrale 'geloofspunten zijn allen weergegeven in dit lied. Helaas is er geen Nederlandse tekst beschikbaar.
Hieronder volgt de Engelse tekst van dit dertien coupletten tellende 'loflied'
Jai, Gurudev Maharaj, Ji,
Your glory fills the world
Protector of the weary and the weak
You bring the death of attachment
You bring the mind true detachment
Save us from the ocean deep
Jai Dev, Jai Satgurudev
Creator, Preserver, Destroyer
Bow their heads and pray to You
All bow and pray to You
Scriptures sing Your glory
Heaveny hosts sing Your praises
Your virtues are ever true
Jai Dev, Jai Satgurudev
Chanting, fasting, charity, austerity
never bring you knowledge of the soul
will never reveal your soul
without the grace of satguru
without the Knowledge of Satguru
rites and rituals never reach the goal
Jai Dev, Jai Satgurudev
In the river of bondage to maya
All are swept out to sea
All are sinking in the depths of the sea
Guru's boat is the holy name
Guru's ship is the holy word
In seconds he has set us free
Jai Dev, Jai Satgurudev
In the river of bondage to maya
All are swept out to sea
All are sinking in the depths of the sea
Guru's boat is the holy name
Guru's ship is the holy word
In seconds he has set us free
Jai Dev, Jai Satgurudev
Anger, desire, attachments
Rob us of eternal life
Take away our heavenly life
Satguru gives us true Knowledge
Satguru is eternal Knowledge
The sword that kills our problem life
Jai Dev, Jai Satgurudev
Religions harp their own glories
Call to follow their own path
Welcome me to follow their own way
The essence of all was revealed
The seed of all was revealed
I walk on the true way today
Jai Dev, Jai Satgurudev
Nectar from Satguru's feet is
Holy and it cleans us of our sins
So sacred in cleaning us of sin
When he speaks, darkness flies away
When he speaks, darkness cannot stay
Doubts removed, new life then begins
Jai Dev, Jai Satgurudev
Mine, Thine, Wealth, Health
Give them to the lotus feet of love
Give them to the lotus feet of the Lord
Give yourself to Satguru
Sacrifice yourself to Satguru
Be united with the blissful Truth
Jai Dev, Jai Satgurudev
Bible, Gita, the Koran
Sing the glory of Your Name
They all sing the glory of Your Name
Angels sing Your great glory
Heavenly hosts sing Your praises
They find no end to Your fame
Jai Dev, Jai Satgurudev
Desires have robbed me and left me
Trapped in the darkness of the night
Yes, they've trapped me in the darkness of the night
Guru gives holy Name and Light
Guru gives Holy Name and Sight
Cross the ocean by His Love and Light
Jai Dev, Jai Satgurudev
Many past forms you have taken
Now we have come in your control
Again You have come to save the soul
In this time of darkness
To lead Your devotees from darkness
You have come as Hansa the pure soul
Jai Dev, Jai Satgurudev
Come to the shelter of Guru's grace
Come with your heart and your soul
Bring Him your heart and your soul
Cross the worldly ocean
Cross it by your devotion
And attain the supreme goal
Jai Dev, Jai Satgurudev
Jai Gurudev Maharaj Ji
Your glory fills the world
Protector of the weary and the weak
You bring the death of attachment
You bring the mind true detachment
Save us from the ocean deep
Jai Dev, Jai Satgurudev"

Free English translation: page 55

"The DLM hardly had a philosophical background and its central items of faith were summarized in the song associated with the Hindu devotional ritual called aarti. "

Original Dutch

(stil missing)

Free English translation

"The DLM in India was both involved in charity and social work as well as spiritual matters but the emphasis shifted to spiritual matters at the expense of social work when it came to the West."

Kranenborg 1982[edit]

From Reender Kranenborg (1982) Oosterse Geloofsbewegingen in het Westen/Eastern faith movements in the West (Dutch language) ISBN 90-210-4965-1

page 56 Free English translation

"It is clear to what extent the person of Maharaji is central [in the DLM]. Not only in his own thinking but of course also in that of his followers. His assertions are accepted without question. He is the perfect master for them, the satguru, the 'Messiah', who conveys the message of Buddha, Christ, Krisna and many others to this world: he is the Word that has become flesh, the power of the divine Father, an avatar (incarnation of God)"

Dutch original

"De methodes van de vier technieken zijn officieel geheim. Maar geheimen blijven moeilijk bewaard en ook deze vier technieken zijn bekend. Ze zijn bij de Divine Light Mission vrij simpel.
De 'meditatie van het licht' houdt in dat men de ogen sluit en met de duimen op de oogballen drukt zodat deze naar elkaar toe gaan en als het ware ‘het derde oog’ geopend wordt. Na verloop van tijd ziet men dan het licht. De oorspronkelijk bedoeling van deze oefening, zoals die in het tantrisme beoefend word, is inderdaad het openen van ‘het derde oog’ tussen de wenkbrauwen op het voorhoofd, maar dan wel na een lange en zware training.
De ‘meditatie van het geluid’ houdt in dat men de oren met de duimen dichtdrukt, met de handen op de slapen. Na verloop van tij hoort men het geruis van het bloed en tenslotte hemelse muziek. Oorspronkelijk is deze oefening een sabda-brahman-meditatie, waarin men uitgaat van de eeuwige trillingen die de basis van het universum vormen en het goddelijke uitmaken. De filosofie van de ook in Nederland aanwezige Radha Soami Satsang is hierop gebaseerd.
De ‘meditatie van de nectar’ houdt in dat men met de tong achter de huig probeert te komen. Wie hierin slaagt proeft de nectar. Deze oefening komt oorspronkelijk uit de yoga, waar ze een onderdeel vormt van de uitgebreide ademhalingsoefeningen.
De ‘meditatie van het woord’ bestaat hieruit dat men de adem naar binnen volgt en bij het uitademenen mantra’s gebruikt: hamsa en soham, resp. als betekenis hebbend ‘zwaan’ (de goddelijkheid) en ‘dat ben ik ‘ (namelijk:dat goddelijke). Deze oefening is verwant met de ‘japa-‘ of mantra-yoga, zoals we die ook tegenkomen bij de Transcedente Meditatie en bij de Hare Krishna’s."
"Op zichzelf zijn de vier meditaties niet uniek. Het speciale van de Divine Light Mission is dat ze losgemaakt zijn uit het verband waar ze in passen en verregaand vereenvoudigd zijn."

partial free English translation

  1. The 'light meditation' means that one closes one's eyes and presses with the thumbs on the eye balls with as a consequence that they move towards each other and that it seems that the third eye is openened. After some time one sees the light. According to the religious scholar Reender Kranenborg, the original intention of this meditation, as it is practiced in Tantrism, is indeed opening of the 'third eye' between the eyebrows on the forehead, but only after a long and heavy training.
  2. The 'sound meditation' means thone closes the ears by pressing on them with the thumbs, with the hands on the temples. After some time one hears the noise of blood and finally heavenly music. Kranenborg wrote that this technique is a sabda-brahman-meditation in which one assumes the eternal vibrations that form the basis of the universe and form the divine.
  3. The 'nectar meditation' means that one tries to get one's tongue behind the uvula. If one succeeds then one can taste the nectar. With regards to this meditation Kranenborg wrote that this excercise comes originally from yoga in which is it is a part of elaborate breathing excercices.
  4. The 'name meditation' consists of following the breath going inside and of using mantras during exhalation i.e. hamsa and soham which means respectively 'swan' (the divinity) and 'I am that' (that is the divine). According to Kranenborg, this excercise is related to the 'japa-' or mantra-yoga that we also encounter at the Transcendental meditation and the Hare Krishnas.

page 64

"Deze voorspelling gaat al snel in vervulling. In 1969 stuurt Maharaj ji de eerste discipel naar het Westen. In het daaropvolgende jaar houdt hij een toespraak in Delhi voor een gehoor van duizenden mensen. Deze toespraak staat bekend als 'de 'vredesbom' en is het begin van de grote zending naar het Westen."

English translation page 64

"This prediction comes true very soon. In 1969 Maharaj ji sends the first disciple to the West. In the next year he holds a speech for an audience of thousands of people in Delhi. This speech is known as 'the peace bomb' and is the start of the great mission to the West."

pages 65-66

"Kritiek
Over het algemeen hoort men niet veel kritiek op de Divine Light Mission. [ ..] De meeste kritiek is gericht op van levensstijl van de jonge goeroe. Zo schrijft Van der Lans:
{quote van der Lans Dutch original already given in talk pages Kranenborg miquoted van der Lans in one word}
'Goeroe Maharaj Ji is het voorbeeld van een goeroe die een charlatan geworden is met een dubbel leven. Enerzijds probeert hij trouw te blijven aan de rol die hem destijds - naar het schijnt door zijn moeder - is opgedrongen en aan de verwachtingen die zijn volgelingen hebben. Privé leidt hij echter een leven van nietsdoen en genieten. Als hij een festival bezoekt, wordt voor hem en zijn familie een hoteletage afgehuurd. Hij brengt slechts terloops een bezoek aan de "premies" en besteed de rest van zijn tijd met kijken naar de t.v. of gehuurde films en het bezoeken van nachtclubs. Slechts een kleine kring van ingewijden is op de hoogte van zijn levenswijze. Men can hem op grond hiervan gemakkelijk voor een bedriegen uitmaken. Een ander benadering is hemt te zien als slachtoffer van zijn omgeving.' 18
Iets soortgelijks beluisteren we ook in de klacht van de uitgetreden 'premie' Jos Lammers:
Zo gauw hij ergens artiveerde, sloot hij zich met een aantal "security-premies" die hem overal vergezelden op in zijn hotelkamer om zich pas op de avond van het programma weer te vertonen. De enkele keer dat ik hem wel te zien kreeg was wanneer hij in de stad inkopen wilde gaan doen en juist deze ontmoetingen maakten het voor mij moeilijk om mijn vertrouwen te handhaven. Mij en de ander plaatselijke leiders liet hij op zo'n tocht volkomen links liggen, behalve wanneer er betaald moest worden. Dan kon de plaatselijke DLM-afdeling ervoor opdraaien, terwijl hij zelf op de programma's enorme bedragen aan donaties verzamelde.
{reply by premies and Maharaji}
Een ander punt van kritiek is 'het simplisme' van de beweging. [..] 'Ex-premie' Jos Lammers zegt:
Jezelf leren kennen en leren waarderen, je contacten met anderen leren maken , gelukkig leren zijn, het is allemaal geen eenvoudige klus. En er komt heel wat meer voor kijken dan vier meditatietechnieken en het blindelings navolgen van een leider.
[..]
Ontmoeting
[..]
In de ontmoeting met 'premies' is de kwestie van de levensstijl van de goeroe, ondanks het feit dat deze het zelf geen punt vindt, toch van groot belang. Een satguru die in dure auto's rijdt, die een groot zeiljacht heeft en veel geld ontvangt van zijn volgelingen mag dan voor de 'premies' geen probleem zijn, voor een volgeling van Jezus is hij dat wel. Vanuit de verbondenheid aan Jezus mag gevraagd worden waarom Maharaji niet eenvoudig, nederig en gewoon leeft. Er mag ook gevraagd worden waarom hij het geld dat hij ontvangt, voor zichzelf gebruikt en niet voor de armen.
Het is verder legitiem te vragen waarom de sociale organisaties die destijds zin opgezet totaal zijn verdwenen."

partial English translation pages 65-66 "Criticism Generally, not much criticism of the Divine Light Mission is heard. [..]Most of the criticism focuses on the life style of the young guru. For example, Van der Lans wrote:

"Guru Maharaji is the example of a guru who has become a charlatan with a double life. On the one hand, he tried to remain loyal to the role in which he was forced - apparently by his mother - and to the expectations of his students. However his private life is one of idleness and pleasure. If he visits a festival then a floor of a hotel is rented for him and his family. He only visits the "premies" occasionally and spends the rest of his time watching TV or rented videos and visiting night clubs. This is known only to a small circle of insiders. Based on this, one can easily see him as fraud. From another viewpoint, one could consider him a victim of his surroundings."
We can hear something similar in the complaints of the 'premie' Jos Lammers who resigned
As soon as he arrive he locked himself in the hotel room with "security-premies" [..]

Andries 19:36, 19 January 2007 (UTC)

Kranenborg 2002[edit]

Kranenborg, Reender, Neohindoeïstische bewegingen in Nederland: een encyclopedisch overzicht, Kampen Kok cop. (2002)

"Zij [Mata Ji, Prem Rawats moeder] onterfde hem spiritueel, in feite werd hij de beweging uitgezet. Maharaji ging zelfstandig verder, zij het met minder pretenties dan voorheen. Zo sprak hij sindsdien niet meer in goddelijke termen over zichzelf, maar noemde zich 'humanitarian leader'"

literal translation:

"She[Rawat's mother, Mata ji] disinherited him spiritually. In fact, he was expelled from the movement. Maharaji continued on independently, with less claims pretensions than in the past, not no longer speaking with divine terms about himself, but calling himself instead as an 'humanitarian leader'."

Lans 1981[edit]

page

"The deification of a guru is a traditional element of of Eastern spirituality, but detached from the Eastern cultural element and copied by Westerners, the distinction between the person of the guru and that what he symbolizes is lost and it degenerates into a boundless, uncritical personality cult."


Dutch original page 117

Goeroe Maharaj Ji is een voorbeeld van een goeroe die een charlatan geworden is met een dubbel leven. Enerzijds probeert hij trouw te blijven aan de rol die hem destijds - naar het schijnt door zijn moeder - is opgedrongen en aan de verwachtingen die zijn volgelingen hebben. Privé leidt hij echter een leven van nietsdoen en genieten. Als hij een festival bezoekt, wordt voor hem en zijn familie een hoteletage afgehuurd. Hij brengt slechts terloops een bezoek aan de "premies" en besteedt de rest van zijn tijd met kijken naar de t.v. of gehuurde films en het bezoeken van nachtclubs. Slechts een kleine kring van ingewijden is op de hoogte van zijn levenswijze. Men can hem op grond hiervan natuurlijk gemakkelijk voor een bedrieger uitmaken. Een andere benadering is hem te zien als slachtoffer van zijn omgeving.'

English translation page 117

"Guru Maharaji is an example of a guru who has become a charlatan with a double life. On the one hand, he tried to remain loyal to the role in which he was forced - apparently by his mother - and to the expectations of his students. However his private life is one of idleness and pleasure. If he visits a festival then a floor of a hotel is rented for him and his family. He only visits the "premies" occasionally and spends the rest of his time watching TV or rented videos and visiting night clubs. This is known only to a small circle of insiders. Based on this, one can of course easily see him as fraud. From another viewpoint, one could consider him a victim of his surroundings."

Schnabel 1982[edit]

  • (In Dutch:) Schnabel, Paul. Tussen stigma en charisma: nieuwe religieuze bewegingen en geestelijke volksgezondheid ("Between stigma and charisma: new religious movements and mental health"). Erasmus University Rotterdam, Faculty of Medicine, Ph.D. thesis, 1982. Deventer, Van Loghum Slaterus, ISBN 90-6001-746-3. Chapter II, page 33, Chapter IV page 99, page 101-102, Chapter V, page 142
(reworded a bit still to be corrected) De boodschap van de DLM boodschap concentreerde zich helemaal op de persoon van goeroe Maharaj Ji. In hem manifesteren zich goddelijke liefde en waarheid. Hieraan kan men deel hebben, door zich volledig over te geven aan de goeroe, die men dan ook altijd zal volgen. Als men dit doet, dan zal men zich bewust worden van de innerlijke wezenskern (Knowledge). 'Knowledge' ervoer men tijdens de meditatie; er zijn vier meditatietechnieken, te weten: meditatie op het licht, op geluid, op woord en op nectar.  
p. 99:
  De meest zuivere voorbeelden van charismatisch leiderschap zijn op dit moment wel Bhagwan en Maharaj Ji. Daaruit blijkt meteen al hoe persoonlijke kwaliteiten alleen onvoldoende zijn voor de erkenning van het charismatisch leiderschap. De intelligente, steeds wisselende en dagelijks optredende Bhagwan is niet meer een charismatisch leider dan de verwende materialistische en intellectueel weinig opmerkelijke Maharaj Ji. Als charismatisch leider hebben beiden overigens wel een eigen publiek en een eigen functie.   The purest examples of charismatic leadership are at this moment, still, Bhagwan and Maharaj Ji. This shows immediately that personal qualities alone are insufficient for the recognition of the charismatic leadership. The intelligent, ever-changing Bhagwan who gives daily performances is not more a charismatic leader than the pampered materialistic and intellectually quite unremarkable Maharaj Ji. As charismatic leaders, they, by the way, both have their own audience and their own function.
comments
English summary doesn't quite capture the quote which is basicly a comparison between Bhagwan and Maharaj Ji w.r.t. their respective style of charismatic leadership, where, by comparison, Bhagwan's charism is seen as more authentic, without being therefore more of a charismatic leader. They address different target audiences. Full translation now. Applied some tweaks. See also below. --Francis Schonken 16:41, 20 January 2007 (UTC)
pp. 101-102:
  Tegelijkertijd betekent dit echter [dat] charismatisch leiderschap als zodanig tot op zekere hoogte ensceneerbaar is. Maharaj Ji is daar een voorbeeld van. In zekere zin gaat het hier om geroutiniseerd [sic] charisma (erfopvolging), maar voor de volgelingen in Amerika en Europa geldt dat toch nauwelijks: zij waren bereid in juist hem te geloven en er was rond Maharaj Ji een hele organisatie die dat geloof voedde en versterkte.   At the same time, this means however that charismatic leadership, as such, can be staged to a certain degree. Maharaj Ji is an example of this. Certainly, Maharaj Ji's leadership can be seen as routinized charisma (hereditary succession), but for the followers in America and Europe this is hardly significant: they were prepared to have faith specifically in him and Maharaj Ji was embedded in a whole organisation that fed and reinforced that faith.
comments
I applied a few tweaks, seems OK as translation. Please check Dutch original, apparently a few minor typos.
Both quotes, this one and the one above, can maybe be summarized as: "Maharaj Ji's charismatic leadership is very effective, even if comparatively shallow." (according to Schnabel of course, I have no idea, never met the guy...) Anyway, the length of the quoted text can be reduced dramatically, for what is needed effectively. --Francis Schonken 15:09, 20 January 2007 (UTC)
Schnabel did not use the word "shallow" (Dutch: "oppervlakkig") which I think is a free interpretation of the quote, though I agree that the comparison between Maharaji and Bhagwan/Rajneesh should be explicitly stated. Andries 15:46, 20 January 2007 (UTC)
Indeed, he didn't use the word "shallow". Nor did he use the word "spoilt", which, in the context, is a questionable translation of "verwend". "Spoilt"/"verwend" is e.g. used for children ("spoilt brat", etc.); in the context of the quote above "verwend" is rather "accustomed to luxury", imho. It is opposed to Bhagwan's daily efforts, as far as I read the quote: the Dutch text does not imply that, by comparison, Bhagwan would be "unspoilt".
I summarized, like you did, and I think "shallow" an appropriate summary of "verwend"/"materialistisch"/"intellectueel weinig opmerkelijk"/"tot op zekere hoogte geënsceneerd"/... If you don't agree with that summary, that's OK with me, I only tried to indicate ways to shorten the quote so that it would become usable for the Prem Rawat article. --Francis Schonken 16:30, 20 January 2007 (UTC)
My dictionary (Van Dale Dutch->English) gives as the main translation of "verwend" the word "spoilt" with as alternative "pampered". No, I do not agree with your proposed summary. As you will understand the subject is sensitive so this is not the place for free interpretations or loose summaries. (Though I admit that my original summary was insufficiently contextualized.)Andries 16:42, 20 January 2007 (UTC)
Anyway, thus far above we have two quotes with what I think to be a more or less acceptable English translation. Now, the next step if you want to do anything with these quotes, is probably best to propose them at the talk:Prem Rawat page. Try to find consensus if they (and/or anything else from Schnabel) should be used in the Prem Rawat article (I think definitely they're too long and can be shortened). Then, next step: try to find consensus *where* in the Prem Rawat article you'll put material sourced to Schnabel (as you agreed to, it would be best not to have these by-person commentaries in a separate section any more. For example a ==Teachings and spirituality== section, or a section called ==Prem Rawat as spiritual leader==, or whatever most appropriate could be started in the Prem Rawat article. Such section should always try to give all viewpoints on such section topic, which is more than only Schnabel's view. --Francis Schonken 16:57, 20 January 2007 (UTC)
I am not going to wait for consensus for inclusion when there are partisan editors who seek every excuse to remove all critical remarks. Nevertheless I basically agree with your proposal that the entry should be organized per subject or chronological, not per POV or with a criticism section. Andries 17:08, 20 January 2007 (UTC)
Do as you like, I recommend working by Wikipedia:Consensus nonetheless. I don't think any other approach would work here. --Francis Schonken 17:21, 20 January 2007 (UTC)
note: copied the above text of this section to Talk:Prem Rawat/scholars#Schnabel 1982 --Francis Schonken 17:21, 20 January 2007 (UTC)

Chapter "Monism, mysticism and meditation", section "The deified guru" page 142 English translation

"What van der Lans mentions here is the risk that the guru become and institution of absolute surrender and total transfer. The students gets the opportunity to project his own fantasies of grandeur upon the guru, without the guru having the possibility of having the critical function that can counter this. It even seems that the guru is inclined to stimulate this projection and uncritical attitude both in words, in pictures and in writing. This is certainly the case for guru Maharaj Ji and for Bhagwan/Osho/Rajneesh but it has also happened - desired or not - in the case of Anandamurti and Maharishi Mahesh Yogi."