Jump to content

Venus and Adonis (opera)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 2001:2012:211:3000:70a4:2549:edaa:b3e8 (talk) at 11:46, 7 August 2022 (Recordings). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Venus and Adonis
Opera by John Blow
Cornelis van Haarlem - Venus en Adonis.jpg
LibrettistAphra Behn or Anne Kingsmill
Based onVenus and Adonis

Venus and Adonis is an opera in three acts and a prologue by the English Baroque composer John Blow, composed in about 1683. It was written for the court of King Charles II at either London or Windsor. It is considered by some to be either a semi-opera or a masque, but The New Grove names it as the earliest known English opera.

The author of the libretto was surmised to have been Aphra Behn due to the feminist nature of the text, and that she later worked with Blow on the play The Lucky Chance.[1] However, according to the musicologist Bruce Wood, in his 2008 critical edition of the work for the Purcell Society, the librettist "has been identified by James Winn as Anne Kingsmill, subsequently married as Anne Finch". The story is based on the Classical myth of Venus and Adonis, which was also the basis for Shakespeare's poem Venus and Adonis, as well as Ovid's poem of the same name in his Metamorphoses.

Roles

Role Voice type Premiere Cast
Cupid soprano
Venus soprano Mary (Moll) Davies
Adonis baritone
Shepherd contralto or countertenor
Shepherdess soprano
Huntsman contralto or countertenor
Cupids, shepherds and shepherdesses, huntsmen, and courtiers (chorus)

Music

Venus and Adonis is considered by some to be either a semi-opera or a masque, [2] but The New Grove names it as the earliest surviving English opera. In fact, an early manuscript source is subtitled "A masque for the entertainment of the king".[1]

In overall form the opera owes much to French operas of the period, especially those of Jean-Baptiste Lully. The French elements in the opera are the French overture, the Prologue which refers in scarcely veiled terms to the court for which it was written, and also includes many dances popular at the time.[1] The piece is a clear model for Henry Purcell's opera Dido and Aeneas, both in structure and the use of the chorus. The piece is remarkable for the period because of its through-composed nature; there are no clear arias or set-pieces, but the music continues throughout the piece, using recitative to further the plot.[1]

Libretto

The same subject by Titian 1554

The traditional myth of Venus and Adonis runs as follows:

Venus is with her son Cupid, and he accidentally pierces her with one of his arrows. The next person Venus sees is the handsome youth Adonis, with whom she immediately falls in love. He is a hunter, and she decides that in order to be with him, she will take on the form of the goddess of the hunt, Artemis. Eventually she warns Adonis of the danger of hunting the wild boar, but he does not heed the warning, and is gored to death by the boar.

In Blow's version, Venus encourages Adonis to go hunting, despite his protestations:

Adonis:
Adonis will not hunt today:
I have already caught the noblest prey.
Venus:
No, my shepherd haste away:
Absence kindles new desire,
I would not have my lover tire.

This parallels the scene in Purcell's later Dido and Aeneas (1688), when Dido rebuffs Aeneas' offer to stay with her. In addition to this major divergence from the myth in Adonis' motivation, Blow's version also includes the addition of a number of comic scenes with Cupid, including the spelling lesson he gives to the young cupids and his opinion that almost no one in the court is faithful—the latter an especially pungent critique given that it is believed that Cupid was played by Lady Mary Tudor, then around 10 years old and Charles II's illegitimate daughter, and Venus by Mary (Moll) Davies, the king's former lover.[1]

Synopsis

Prologue

Cupid addresses assorted shepherds and shepherdesses, accusing them of infidelity, and invites them to enjoy true pastoral pleasures. This short scena is preceded by a French overture.

Act 1

The couple are resting on a couch, and Venus, accompanied by obbligato recorder, is toying with Adonis's sexual anticipation. Just before she gives in, hunting music is heard, and she encourages him to leave her and join the chase. The huntsmen intrude and sing of an enormous boar that is causing severe problems; thus goaded, Adonis leaves.

Act 2

Cupid is studying the art of love, learning from his mother how to strike love into human hearts. He in turn teaches this lesson to a group of Little Cupids. Cupid advises his mother that the way to make Adonis love her more is to "use him very ill." They then call the Graces, the givers of beauty and charm, to give honour to the goddess of love.

Act 3

Venus and Cupid are shown struck by grief. Adonis is brought in, dying from the wound given to him by the boar. He duets with Venus, and dies in her arms. As a lament she begins a funeral march, and the refrain is taken up by the pastoral characters (in reality, Venus' courtiers). The opera ends with the G minor chorus "Mourn for thy servant", a strong example of elegiac counterpoint.

Recordings

  • Ritchie, Field-Hyde, Clinton; Lewis, 1951 (L'oiseau-lyre)
  • Dawson, Argenta, Varcoe; Medlam, 1987 (harmonia mundi)
  • Bott, Crabtree, George; Pickett, 1992 (L'oiseau-lyre)
  • Joshua, Blaze, Finley; Jacobs, 1999 (harmonia mundi)
  • Forsythe, Lebel, Duncan; O'Dette & Stubbs, 2009 (cpo)

See also

References

Notes

  1. ^ a b c d e Price, Grove Dictionary, op. cit.
  2. ^ Hugill, Robert (2 May 2004). "Venus and Adonis". Music & Vision. MVdaily.com. p. 3. Archived from the original on 17 February 2005. Parallel to the development of public theatre, the tradition of the private Masque continued. In 1682 Blow wrote Venus and Adonis which is entitled 'A Masque for the Entertainment of the King'. [...] This genre of play with extensive musical scenes developed into a particular genre at the Dorset Gardens theatre. Commonly referred to just as opera, it was more accurately dubbed 'semi-opera' by Roger North.

Sources