Wikipedia:Featured list candidates/List of S.H.E awards/Google Translate

From Wikipedia, the free encyclopedia

Seeing as all reviewers have no idea how to read a smidgen of Chinese, these are translated results from Google Translate to verify the content of the citations for the FL candidate, List of S.H.E awards.

Source # GT link Relevant text/Notes
2 [1] The entire article translation is self-explanatory.
3 [2] "was a debut to a copy of SHE, however, for such a high evaluation of them will be happy to accept but that he has been regarded as his idol SHE goals and to learn."
4 [3] "'Because there are new people should have the goal! Since SHE is the best of the older generation, should be based on the results of the older generation as a goal to move forward!'"
  • "Honey Wei Qi Xue" is mentioned in the headline. The Chinese for "honey" is 蜜 (mì) [4]. As defined by the capitalization, Google Translate treated "Wei Qi Xue" like a name; in the original Chinese, using "Chinese order", the "name" would be "Xue Wei Qi". Combining these together, a search for "mi xue wei qi" should give you numerous results for a "Michelle and Vickie".[5]
5 [6] In the headline, "SHE set up on-line version of the male vote in the name of "vitality"" --> "SHE male version set up on-line vote"
6 [7] Again, self-explanatory.
7 [8] First paragraph states the awards' founding year.
8 [9] First name on the list.
9 [10] #46 on the list.
10 [11] All the way down, starting at "Hong Kong and Taiwan"
11 [12] "combination" = "group". For those of you who speak English, and realize that this list deals with music, you would see the similarity.
12 [13] #9
13 [14] #12 on the list. Google Translate has it as "Afar", the list itself has it as "Faraway".
14 [15] Scroll down to "Hong Kong and Taiwan", under "Award for the best combination"
15 [16] #21 and #46
16 [17] Scroll down to "The world of the 12th Chinese Music Turns Up the Volume list of finalists (Hong Kong and Taiwan)", under " Award for the best combination of the best band prize".
17 [18] Scroll to "Award for the best combination of (part of the Hong Kong and Taiwan)"
18 [19] It's in English. I think you can read it.
19 [20] #6 on the list.
20 [21] "New female: TWINS (DRC), Weixue Man (silver), Xu Zhepei (copper) "
  • Silver and copper would be silver and bronze.
21 [22] Under "Chinese-speaking world's top candidate for the best combination"
22 [23] #8 under "Top 10 Second Golden Melody Awards (part of the ranking order)", also under "Singing the most popular combination of award"
23 [24] "singing the most popular combination of award SHE"
24 [25] Scroll down to "SHE "do not want to grow up" and "Award for most popular combinations"
25 [26] "Award for the best combination"
26 [27] "singing the most popular combinations: Twins, Energy, SHE, Yu Quan "
27 [28] "5> singing the most popular combination TWINS ENERGY wide Shuimunianhua Long Section SHE Yu Quan BAD JS"
28 [29] #48 under " 20 of the most popular Golden [songs]", #7 and #14 under "The most popular duet song".
  • "Flywheel" is Fahrenheit. The first character of the group's name, 飛, means "fly" [30]. The second character, 輪, means wheel. [31] Put them together, and you can understand why Google Translate wrote them down as "flywheel".
29 [32] "Jolin Tsai final with a slight edge or through the Internet to vote to defeat SHE was the most popular female singer award."
30 [33] "SHE / 〔SHE girlfriend - the women's dormitory〕 / China International Institute of Music Limited"
42 [34] "Malaysia the second most popular Golden Melody Award for concert groups Redskins Gold". I have no idea where Google Translate got "Redskins" though.