Jump to content

Wikipedia:Reference desk/Archives/Entertainment/2016 December 14

From Wikipedia, the free encyclopedia
Entertainment desk
< December 13 << Nov | December | Jan >> December 15 >
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


December 14[edit]

Etymology of "Ouya"[edit]

What is the etymology of the Ouya? I've searched various articles and checked the console's Wikipedia entry, but I can't find any information on how its developers came up with the name "Ouya". Narutolovehinata5 tccsdnew 01:28, 14 December 2016 (UTC)[reply]

This page and this page agree that the OU part stands for "open universe" (I presume "open" is in the sense used here), and that the -ya ending was added to sound good (and in the first of those pages, specifically that it resembles the expression "oh yeah"). --76.71.5.45 (talk) 02:56, 14 December 2016 (UTC)[reply]

References[edit]

I'm kinda lost on what the characters are referencing in this conversation[1]. Here's my best attempt at a transcript:

“[If] Sarah Bernhardt over here starts fronting off with the FCC and they don’t approve the merger, it’s not like you need an endowed chair in economics to guess in which direction the stock prices are...”

“I’m not a Bedouin; I like making money and I made a lot of it for you.”

1. Did I manage to get the transcription correct or did I mishear some parts?

2. (Assuming I got the Sarah Bernhardt part right) What's the reference behind Sarah Bernhardt? I'm not seeing any references to political activism or First Amendment related issues in her article. As far as I can tell she's just a famous actress and has no connection to the situation in the show.

3. (Assuming I got the Bedouin part right) How is Bedouin associated with not making money? ECS LIVA Z (talk) 10:23, 14 December 2016 (UTC)[reply]

(1) I heard the same text you transcribed, except I heard "and I've made a lot of it for you" (only difference is "'ve").
(2) Not being familiar with Studio 60 on the Sunset Strip, I'm guessing the Sarah Bernhardt reference is another way of saying that Steven Weber's character has the attitude of a diva. Sarah Bernhardt is often portrayed as one of modern show business's first divas (example). In that sense, "Sarah Bernhardt" would be used as something like an archetypal name---Sluzzelin talk 13:57, 14 December 2016 (UTC)[reply]
(3) I don't know about the Bedouin bit. Perhaps it's his way of saying he's not about to pull up the stakes or break camp and move on (like Bedouins do) possibly emphasizing his loyalty and worth to this company and that he's here to stay. But I'm lacking context and knowledge of the show and its characters, so he could be referring to something completely different. ---Sluzzelin talk 15:35, 14 December 2016 (UTC)[reply]
I think you´re right on 2, he´s calling him a diva or dramaqueen. I don´t get "bedouin" either. It bugs me. Gråbergs Gråa Sång (talk) 13:48, 15 December 2016 (UTC)[reply]