First language: Difference between revisions
m sp |
m robot Adding: gl |
||
(19 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''First language''' |
'''First language''', '''native language''' or '''mother tongue''' is the [[language]] a person learns first. Correspondingly, the person is called a '''native speaker''' of the language, although one may also be a ''native speaker'' of more than one language, if all of the languages are learned ''naturally'' without formal instruction, such as through cultural immersion before puberty. Often a child learns the basics of his or her first languages from his or her family. |
||
Good skills in one's native |
Good skills in one's native languages are essential for further learning, as a native language is thought to be a base of thinking. Incomplete first language skills often make learning other languages difficult. Native language has therefore a central role in [[education]]. |
||
The term "mother tongue" |
The term "mother tongue" should not be interpreted to mean that it is the language of one's mother. In some paternal societies, the wife moves in with the husband and thus may have a different first language, or dialect than the local language of the husband. Yet their children usually only speak their local language. Only a few will learn to speak his or her mother's language like a native. ''Mother'' in this context probably originated from the definition of mother as ''source'', or ''origin''; as in ''mother-country'' or ''land''. |
||
One can have two |
One can have two or more native languages, thus being a native [[bilingual]] or indeed ''multilingual''. The order in which these languages are learnt is not necessarily the order of proficiency. For instance, a [[French language|French]]-speaking couple might have a daughter who learned French first, then [[English language|English]]; but if she grew up in the United States, she is likely to become more proficient in English. |
||
The Brazilian linguist [[Cleo Altenhofen]] considers the denomination "mother tongue" |
The Brazilian linguist [[Cleo Altenhofen]] considers the denomination "mother tongue" in its general usage to be imprecise and subject to various interpretations that are biased in linguistic prejudices, especially with respect to bilingual children from ethnic minority groups. He cites his own experience as a bilingual speaker of [[Portuguese language]] and [[Riograndenser Hunsrückisch]], a German-rooted language brought to Southern Brazil by the first German immigrants. In his case, like that of many children whose home language differs from the language of the environment (the 'official' language), it is debatable which language is his 'mother tongue'. Many scholars gave definitions of 'mother tongue' through the years based on common usage, the emotional relation from the speaker towards the language, and even its dominance in relation to the environment. However, all of these criteria lack precision. |
||
==References== |
|||
{{unsourced}} |
|||
==See also== |
==See also== |
||
*[[bilingual]] |
*[[bilingual]] |
||
*[[Child of Deaf Adult|children of deaf adult(s)]] |
|||
*[[language acquisition]] |
*[[language acquisition]] |
||
*[[literacy]] |
*[[literacy]] |
||
*[[second language]] |
*[[second language]] |
||
*[[Heritage_speaker|heritage speaker]] |
|||
*[[sign language]] |
|||
[[Category: |
[[Category:Language acquisition]] |
||
[[zh-min-nan:Bó-gí]] |
[[zh-min-nan:Bó-gí]] |
||
Line 26: | Line 31: | ||
[[fr:Langue maternelle]] |
[[fr:Langue maternelle]] |
||
[[fy:Memmetaal]] |
[[fy:Memmetaal]] |
||
[[gl:Lingua materna]] |
|||
[[id:Bahasa ibu]] |
[[id:Bahasa ibu]] |
||
[[he:שפת אם]] |
[[he:שפת אם]] |
||
Line 34: | Line 40: | ||
[[nn:Morsmål]] |
[[nn:Morsmål]] |
||
[[pl:Język ojczysty]] |
[[pl:Język ojczysty]] |
||
[[pt:Língua materna]] |
|||
[[ro:Limba maternă]] |
[[ro:Limba maternă]] |
||
[[ru:Родной язык]] |
|||
[[simple:Mother tongue]] |
[[simple:Mother tongue]] |
||
[[sl:Materni jezik]] |
[[sl:Materni jezik]] |
||
[[fi:Äidinkieli]] |
|||
[[sv:Modersmål]] |
[[sv:Modersmål]] |
||
[[zh:母語]] |
[[zh:母語]] |
Revision as of 21:48, 24 February 2006
First language, native language or mother tongue is the language a person learns first. Correspondingly, the person is called a native speaker of the language, although one may also be a native speaker of more than one language, if all of the languages are learned naturally without formal instruction, such as through cultural immersion before puberty. Often a child learns the basics of his or her first languages from his or her family.
Good skills in one's native languages are essential for further learning, as a native language is thought to be a base of thinking. Incomplete first language skills often make learning other languages difficult. Native language has therefore a central role in education.
The term "mother tongue" should not be interpreted to mean that it is the language of one's mother. In some paternal societies, the wife moves in with the husband and thus may have a different first language, or dialect than the local language of the husband. Yet their children usually only speak their local language. Only a few will learn to speak his or her mother's language like a native. Mother in this context probably originated from the definition of mother as source, or origin; as in mother-country or land.
One can have two or more native languages, thus being a native bilingual or indeed multilingual. The order in which these languages are learnt is not necessarily the order of proficiency. For instance, a French-speaking couple might have a daughter who learned French first, then English; but if she grew up in the United States, she is likely to become more proficient in English.
The Brazilian linguist Cleo Altenhofen considers the denomination "mother tongue" in its general usage to be imprecise and subject to various interpretations that are biased in linguistic prejudices, especially with respect to bilingual children from ethnic minority groups. He cites his own experience as a bilingual speaker of Portuguese language and Riograndenser Hunsrückisch, a German-rooted language brought to Southern Brazil by the first German immigrants. In his case, like that of many children whose home language differs from the language of the environment (the 'official' language), it is debatable which language is his 'mother tongue'. Many scholars gave definitions of 'mother tongue' through the years based on common usage, the emotional relation from the speaker towards the language, and even its dominance in relation to the environment. However, all of these criteria lack precision.