Jump to content

Acta Croatica: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m WL
→‎top: Peacock terms; Spelling/grammar correction
Line 1: Line 1:
'''Acta croatica''' is a collection of [[Croatia]]n medieval public and private legal documents written in [[Glagolitic]], Cyrillic and Latin scripts, important for the study of [[Croatian medieval history]] and the history of [[Croatian language]].<ref name="HE">{{citation |contribution-url=http://enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=68271 |contribution=Acta croatica |title=[[Croatian Encyclopedia]] |year=1999–2009 |accessdate=April 27, 2014 |publisher=[[Leksikografski zavod Miroslav Krleža]] |language=Croatian}}</ref>
'''Acta croatica''' is a collection of [[Croatia]]n medieval public and private legal documents written in [[Glagolitic]], Cyrillic and Latin scripts, important for the study of [[Croatian medieval history]] and the history of [[Croatian language]].<ref name="HE">{{citation |contribution-url=http://enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=68271 |contribution=Acta croatica |title=[[Croatian Encyclopedia]] |year=1999–2009 |accessdate=April 27, 2014 |publisher=[[Leksikografski zavod Miroslav Krleža]] |language=Croatian}}</ref>


The collection contains important documents of the Croatian medieval history from the beginning of 12th to the end of the fifteenth century. Its first edition was prepared by [[Ivan Kukuljević Sakcinski]] who published it in 1863 in the famous [[Croatian Academy of Sciences and Arts|JAZU]] series ''Monumenta spectantia historiam Slavorum meridionalium'' (Vol. 1). The new edition of ''Acta croatica'' was prepared by [[Đuro Šurmin]] who published it in 1898 in the Academy's series ''Monumenta historico-juridica Slavorum meridionalium '' (from 1100 to 1499, Vol 6, book 1).<ref name="HE"/>
The collection contains important{{Says who|date=March 2016}} documents of Croatian medieval history from the beginning of 12th to the end of the fifteenth century. Its first edition was prepared by [[Ivan Kukuljević Sakcinski]] who published it in 1863 in the famous{{Says who|date=March 2016}} [[Croatian Academy of Sciences and Arts|JAZU]] series ''Monumenta spectantia historiam Slavorum meridionalium'' (Vol. 1). The new edition of ''Acta croatica'' was prepared by [[Đuro Šurmin]] who published it in 1898 in the Academy's series ''Monumenta historico-juridica Slavorum meridionalium '' (from 1100 to 1499, Vol 6, book 1).<ref name="HE"/>


Despite the enormous contribution to the study of Croatian medieval history, both editions of ''Acta croatica'' do not conform to accepted scientific standards of critical publications of medieval sources. For example, Kukuljević-Sakcinski arbitrarily transliterated Glagolitic script documents to Latin script for which he felt that their originals were written in Glagolitic. In Šurmin's edition, which sought had to be the corrected and updated edition of Kukuljević-Sakcinski's ''Acta croatica'', all of the Glagolitic and Latin script documents were printed in Cyrillic script.<ref name="HE"/>
Despite the enormous{{Says who|date=March 2016}} contribution to the study of Croatian medieval history, both editions of ''Acta croatica'' do not conform to accepted scientific standards of critical publications of medieval sources. For example, Kukuljević-Sakcinski arbitrarily transliterated Glagolitic script documents to Latin script for which he felt that their originals were written in Glagolitic. In Šurmin's edition, which sought to be the corrected and updated edition of Kukuljević-Sakcinski's ''Acta croatica'', all of the Glagolitic and Latin script documents were printed in Cyrillic script.<ref name="HE"/>


Since both editions have a variety of diplomatic and linguistic errors, and readings are often unreliable and do not conform to modern principles of publishing critical editions of medieval documents, Yugoslav Academy has decided to publish a new edition of ''Acta croatica'' in accordance with critical palaeographic, linguistic, transliteration and diplomatic principles for publications of medieval sources. In 1917 this task was entrusted to the linguist [[Stjepan Ivšić]] who critically processed much of the material, which was also expanded with newly discovered documents to the year 1541. The new issue of ''Acta croatica'' is one of the priority tasks of the Croatian Academy of Sciences and Arts today, and the work on completing a critical edition of the collection, which is currently lacking only [[regesta]] and indices, was done by [[Josip Bratulić]] and [[Miroslav Kurelac]].<ref name="HE"/>
Since both editions have a variety of diplomatic and linguistic errors, and readings are often unreliable and do not conform to modern principles of publishing critical editions of medieval documents, Yugoslav Academy decided to publish a new edition of ''Acta croatica'' in accordance with critical palaeographic, linguistic, transliteration and diplomatic principles for publications of medieval sources. In 1917 this task was entrusted to the linguist [[Stjepan Ivšić]], who critically processed much of the material, which was also expanded with newly discovered documents to 1541. The new issue of ''Acta croatica'' is one of the priority tasks of the Croatian Academy of Sciences and Arts today, and the work on completing a critical edition of the collection, which is currently{{When|date=March 2016}} lacking only [[regesta]] and indices, was done by [[Josip Bratulić]] and [[Miroslav Kurelac]].<ref name="HE"/>


==References==
==References==

Revision as of 21:51, 22 March 2016

Acta croatica is a collection of Croatian medieval public and private legal documents written in Glagolitic, Cyrillic and Latin scripts, important for the study of Croatian medieval history and the history of Croatian language.[1]

The collection contains important[according to whom?] documents of Croatian medieval history from the beginning of 12th to the end of the fifteenth century. Its first edition was prepared by Ivan Kukuljević Sakcinski who published it in 1863 in the famous[according to whom?] JAZU series Monumenta spectantia historiam Slavorum meridionalium (Vol. 1). The new edition of Acta croatica was prepared by Đuro Šurmin who published it in 1898 in the Academy's series Monumenta historico-juridica Slavorum meridionalium (from 1100 to 1499, Vol 6, book 1).[1]

Despite the enormous[according to whom?] contribution to the study of Croatian medieval history, both editions of Acta croatica do not conform to accepted scientific standards of critical publications of medieval sources. For example, Kukuljević-Sakcinski arbitrarily transliterated Glagolitic script documents to Latin script for which he felt that their originals were written in Glagolitic. In Šurmin's edition, which sought to be the corrected and updated edition of Kukuljević-Sakcinski's Acta croatica, all of the Glagolitic and Latin script documents were printed in Cyrillic script.[1]

Since both editions have a variety of diplomatic and linguistic errors, and readings are often unreliable and do not conform to modern principles of publishing critical editions of medieval documents, Yugoslav Academy decided to publish a new edition of Acta croatica in accordance with critical palaeographic, linguistic, transliteration and diplomatic principles for publications of medieval sources. In 1917 this task was entrusted to the linguist Stjepan Ivšić, who critically processed much of the material, which was also expanded with newly discovered documents to 1541. The new issue of Acta croatica is one of the priority tasks of the Croatian Academy of Sciences and Arts today, and the work on completing a critical edition of the collection, which is currently[when?] lacking only regesta and indices, was done by Josip Bratulić and Miroslav Kurelac.[1]

References

  1. ^ a b c d "Acta croatica", Croatian Encyclopedia (in Croatian), Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 1999–2009, retrieved April 27, 2014