Jump to content

R. Parthasarathy: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m →‎Appearances in the following poetry Anthologies: cite for 10 20th Indian Poets - one of the most significant poetry anthology as far as Indian Poetry In English
Line 26: Line 26:


== Appearances in the following poetry Anthologies ==
== Appearances in the following poetry Anthologies ==
* ''Ten Twentieth-Century Indian Poets'' (1976) ed. by [[R. Parthasarathy]] and published by [[Oxford University Press]], [[New Delhi]]
* ''Ten Twentieth-Century Indian Poets'' (1976) ed. by [[R. Parthasarathy]] and published by [[Oxford University Press]], [[New Delhi]] <ref>{{cite web |title=Ten 20th Century Indian Poets |url=https://www.cse.iitk.ac.in/users/amit/books/parthasarathy-1976-ten-20th-century.html |website=cse.iitk.ac.in |publisher=cse.iitk.ac.in |accessdate=23 August 2018}}</ref>


===References===
===References===

Revision as of 12:07, 24 August 2018

R. Parthasarathy[1] (born 1934) is an Indian poet,[2] translator,[3] critic, and editor.[4]

Early life and education

Rajagopal Parthasarathy was born on 20 August 1934 in Tirupparaiturai near Tiruchchirappalli. He was educated at Don Bosco High School and Siddharth College, Mumbai and at Leeds University, UK, where he was British Council Scholar in 1963–64.[5]

Career

He was Lecturer in English Literature in Mumbai for ten years before joining Oxford University Press in 1971 as Regional Editor in Chennai. He moved to New Delhi in 1978. He is Associate Professor of English and Asian Studies at Skidmore College in Saratoga Springs, New York, United States .

His works include Poetry from Leeds in 1968, Rough Passage brought out by Oxford University Press in 1977, a long poem ( Preface "a book where all poems form part of a single poem, as it were" – R. Parthasarathy ) and edited Ten Twentieth-Century Indian Poets published by Oxford University Press in 1976 which went into Sixteenth Impression only in 2002. He translates from Tamil to English.[6] His translation into modern English verse of the 5th-century Tamil epic, The Tale of the Anklet: An Epic of South India[7] was brought out by Columbia UP in 1993. It has received significant awards including the Sahitya Akademi Translation Prize in 1995 and The Association for Asian Studies, Inc. – A.K. Ramanujan Book Prize for Translation in 1996. He was awarded the Ulka Poetry Prize of Poetry India in 1966. He was a member of the University of Iowa Writing Program during 1978–79. He was member of the Advisory Board for English of the Sahitya Akademi – the National Academy of Letters, New Delhi, India.

Bibliography

Books

  • Rough Passage. (Poetry in English). New Delhi: Oxford University Press, India 1977. ISBN 0-19-560690-6
  • Poetry from Leeds. Leeds: Oxford University Press, UK 1968.

Editor

Translations

Appearances in the following poetry Anthologies

References

  1. ^ Rai, Dr Shri Krishan; Karmakar, Goutam (2015). "Growth of a Poetic Mind: A Glimpse into the Poetic Journey of R. Parthasarathy". International Journal of English Research. 1 (1): 22–25.
  2. ^ "Short Biography R. Parthasarathy". ShareYourEssays. ShareYourEssays. Retrieved 21 May 2016.
  3. ^ "Translation as an Afterlife: Making Dead Indian Poets Speak". Weber. The Contemporary West. WeberStudies. Retrieved 21 May 2016.
  4. ^ About R. Parthasarathy : At Drunken Boat
  5. ^ "R Parthasarathy". Veethi. Retrieved 21 May 2016.
  6. ^ Tamil Literature by R. Parthasarathy
  7. ^ "R. Parthasarathy Poet ( b. 1934 )". Poetry Foundation. Retrieved 21 May 2016.
  8. ^ "Ten 20th Century Indian Poets". cse.iitk.ac.in. cse.iitk.ac.in. Retrieved 23 August 2018.

Online references

Award

See also