Jump to content

Daniel Poliquin: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
PearBOT II (talk | contribs)
m Adding automatically generated short description. For more information see Wikipedia:Bots/Requests for approval/PearBOT 5 Feedback appreciated at User talk:Trialpears
Vjhamilton (talk | contribs)
/* added two honors
Line 9: Line 9:
Poliquin and his hometown of Ottawa are the subjects of 1999 documentary film ''L'écureuil noir'' (English: ''The Black Squirrel''), directed by Fadel Saleh for the [[National Film Board of Canada]].<ref name="Saleh">{{cite web|url=http://www.nfb.ca/film/black_squirrel/|title=The Black Squirrel|last=Saleh|first=Fadel|work=Online film|publisher=National Film Board of Canada|accessdate=19 October 2012|format=French with English subtitles}}</ref>
Poliquin and his hometown of Ottawa are the subjects of 1999 documentary film ''L'écureuil noir'' (English: ''The Black Squirrel''), directed by Fadel Saleh for the [[National Film Board of Canada]].<ref name="Saleh">{{cite web|url=http://www.nfb.ca/film/black_squirrel/|title=The Black Squirrel|last=Saleh|first=Fadel|work=Online film|publisher=National Film Board of Canada|accessdate=19 October 2012|format=French with English subtitles}}</ref>


He was awarded the [[Order of Canada]] with the grade of member and was recently promoted to the grade of officer in 2015.<ref>{{cite web|title=Order of Canada Appointments|url=http://www.gg.ca/document.aspx?id=16283&lan=eng|website=The Governor General of Canada His Excellency the Right Honourable David Johnston|publisher=[[Governor General of Canada]]|accessdate=31 December 2015}}</ref> He won the [[Governor General's Award for English to French translation]] in 2014 for his translation of [[Thomas King (novelist)|Thomas King]]'s ''[[The Inconvenient Indian]]: A Curious Account of Native People in North America'', and in 2017 for his translation of [[Alexandre Trudeau]]'s ''Barbarian Lost: Travels in the New China''.<ref>[http://www.cbc.ca/news/entertainmedfadnt/governor-general-literary-awards-winners-2017-1.4381577 "Governor General Literary Awards announced: Joel Thomas Hynes wins top English fiction prize"]. [[CBC News]], November 1, 2017.</ref>
He was awarded the [[Order of Canada]] with the grade of member and was recently promoted to the grade of officer in 2015.<ref>{{cite web|title=Order of Canada Appointments|url=http://www.gg.ca/document.aspx?id=16283&lan=eng|website=The Governor General of Canada His Excellency the Right Honourable David Johnston|publisher=[[Governor General of Canada]]|accessdate=31 December 2015}}</ref>
Poloquin is also a Chevalier in the Ordre de la Pleiade and a recipient of the Queen’s Jubilee Medal.
He won the [[Governor General's Award for English to French translation]] in 2014 for his translation of [[Thomas King (novelist)|Thomas King]]'s ''[[The Inconvenient Indian]]: A Curious Account of Native People in North America'', and in 2017 for his translation of [[Alexandre Trudeau]]'s ''Barbarian Lost: Travels in the New China''.<ref>[http://www.cbc.ca/news/entertainmedfadnt/governor-general-literary-awards-winners-2017-1.4381577 "Governor General Literary Awards announced: Joel Thomas Hynes wins top English fiction prize"]. [[CBC News]], November 1, 2017.</ref>


==Personal life==
==Personal life==
He lives in Ottawa. He is the brother of late [[Charles Poliquin]] and son of late Jean-Marc Poliquin.
He lives in Ottawa. He is the brother of the late [[Charles Poliquin]] and son of the late Jean-Marc Poliquin.


==See also==
==See also==
Line 29: Line 31:
*''L'Obomsawin'' (1999, [1987]), {{ISBN|2-89406-155-2}} (translated into English as ''Obomsawin of Sioux Junction'')
*''L'Obomsawin'' (1999, [1987]), {{ISBN|2-89406-155-2}} (translated into English as ''Obomsawin of Sioux Junction'')
*''Le roman colonial'' (2000), {{ISBN|2-7646-0081-X}}
*''Le roman colonial'' (2000), {{ISBN|2-7646-0081-X}}
*''In the Name of the Father'' (2001), (winner of the Shaughnessy Cohen Prize for Political Writing)
*''La kermesse'' (2006), {{ISBN|2-7646-0438-6}}
*''La kermesse'' (2006), {{ISBN|2-7646-0438-6}}
*''A Secret Between Us'' (2007), (Donald Winkler, trans.), Douglas & McIntyre (finalist for the Scotiabank Giller Prize)
*''René Lévesque'' (2009), {{ISBN|978-0-670-06919-4}} (nominated for the [[Charles Taylor Prize]] and the [[Shaughnessy Cohen Award]])
*''René Lévesque'' (2009), {{ISBN|978-0-670-06919-4}} (nominated for the [[Charles Taylor Prize]] and the [[Shaughnessy Cohen Award]])
*''The Angel's Jig'' (2016), Goose Lane Editions
*''Cherche rouquine, coupe garçonne'' (2017), BOREAL



==References==
==References==

Revision as of 18:20, 13 November 2022

Daniel Poliquin
Daniel Poliquin at the Eden Mills Writers' Festival in 2016
Poliquin at the Eden Mills Writers' Festival in 2016

Daniel Poliquin OC (born December 18, 1953) is a Canadian novelist and translator. He has translated works of various Canadian writers into French, including David Homel, Douglas Glover, and Mordecai Richler. Poliquin and his hometown of Ottawa are the subjects of 1999 documentary film L'écureuil noir (English: The Black Squirrel), directed by Fadel Saleh for the National Film Board of Canada.[1]

He was awarded the Order of Canada with the grade of member and was recently promoted to the grade of officer in 2015.[2] Poloquin is also a Chevalier in the Ordre de la Pleiade and a recipient of the Queen’s Jubilee Medal. He won the Governor General's Award for English to French translation in 2014 for his translation of Thomas King's The Inconvenient Indian: A Curious Account of Native People in North America, and in 2017 for his translation of Alexandre Trudeau's Barbarian Lost: Travels in the New China.[3]

Personal life

He lives in Ottawa. He is the brother of the late Charles Poliquin and son of the late Jean-Marc Poliquin.

See also

Bibliography

  • Temps Pascal (1982), ISBN 2-89051-084-0
  • Nouvelles de la capitale (1987), ISBN 2-89037-346-0
  • Visions de Jude (1990), ISBN 2-89037-409-2 (republished in 2000 as La Côte de Sable, translated into English as Visions of Jude)
  • L'écureuil noir (1994), ISBN 2-89052-602-X (nominated for a Governor General's Award, translated into English as Black Squirrel)
  • Le Canon de Gobelins (1995), ISBN 2-921365-44-8
  • Samuel Hearne: Le marcheur de l'Arctique (1995), ISBN 2-89261-128-8
  • L'homme de paille (1998), ISBN 2-89052-891-X (winner of the 1998 Trillium Book Award, translated into English as The Straw Man)
  • L'Obomsawin (1999, [1987]), ISBN 2-89406-155-2 (translated into English as Obomsawin of Sioux Junction)
  • Le roman colonial (2000), ISBN 2-7646-0081-X
  • In the Name of the Father (2001), (winner of the Shaughnessy Cohen Prize for Political Writing)
  • La kermesse (2006), ISBN 2-7646-0438-6
  • A Secret Between Us (2007), (Donald Winkler, trans.), Douglas & McIntyre (finalist for the Scotiabank Giller Prize)
  • René Lévesque (2009), ISBN 978-0-670-06919-4 (nominated for the Charles Taylor Prize and the Shaughnessy Cohen Award)
  • The Angel's Jig (2016), Goose Lane Editions
  • Cherche rouquine, coupe garçonne (2017), BOREAL


References

  1. ^ Saleh, Fadel. "The Black Squirrel" (French with English subtitles). Online film. National Film Board of Canada. Retrieved 19 October 2012.
  2. ^ "Order of Canada Appointments". The Governor General of Canada His Excellency the Right Honourable David Johnston. Governor General of Canada. Retrieved 31 December 2015.
  3. ^ "Governor General Literary Awards announced: Joel Thomas Hynes wins top English fiction prize". CBC News, November 1, 2017.