Jump to content

Talk:Czech orthography: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Pajast (talk | contribs)
Sladek (talk | contribs)
Line 4: Line 4:


:Would you suggest some better formulation for: "A comma is never placed before a (and), i (as well as), ani (nor) and nebo (or) IN CASES they connect parts of sentences or clauses in copulative conjunctions"? I think it is not the same meaning as in your example. Thanks for your help. --[[User:Pajast|Pajast]] 13:03, 16 April 2007 (UTC)
:Would you suggest some better formulation for: "A comma is never placed before a (and), i (as well as), ani (nor) and nebo (or) IN CASES they connect parts of sentences or clauses in copulative conjunctions"? I think it is not the same meaning as in your example. Thanks for your help. --[[User:Pajast|Pajast]] 13:03, 16 April 2007 (UTC)

I would say, "A comma is never placed before 'a', 'i', 'ani', and 'nebo' WHEN they connect parts of sentences or clauses in copulative conjunctions".


== Agreement between the subject and the predicate ==
== Agreement between the subject and the predicate ==

Revision as of 20:55, 18 April 2007

"in case"

Just a comment on the use of the English phrase "in case". I know in Czech, v případě can be used to mean, essentially, "if". But, it cannot be translated directly in English, as "in case" is used like this: I will take an umbrella, in case it rains. Meaning, whether it rains or not, I will have it, to prepare for the possibility of rain. Perhaps "pro jistotu" nebo "pro případ" in Czech. -Sladek 18:33, 4. 4. 2007

Would you suggest some better formulation for: "A comma is never placed before a (and), i (as well as), ani (nor) and nebo (or) IN CASES they connect parts of sentences or clauses in copulative conjunctions"? I think it is not the same meaning as in your example. Thanks for your help. --Pajast 13:03, 16 April 2007 (UTC)[reply]

I would say, "A comma is never placed before 'a', 'i', 'ani', and 'nebo' WHEN they connect parts of sentences or clauses in copulative conjunctions".

Agreement between the subject and the predicate

Why is this section here? Grammar is not orthography. —Tamfang 02:13, 16 April 2007 (UTC)[reply]

Yes, grammar is not orthography. But this rule influences the orthography. There is no difference between -li and -ly in pronunciation. The difference exists in the orthography only. (And the standard neuter ending -la is uncommon in most dialects; plural endings of participles in general are often unified in common speech.) And although this rule is not complicated in my opinion, many native Czech speakers are not familiar with it and make mistakes. This is why you can find this topic in every Czech orthographical textbook or handbook. I am sure it belongs here too. --Pajast 07:40, 16 April 2007 (UTC)[reply]